He promised he would be in the oval. |
Он обещал, что будет в Овальном кабинете. |
Match the dates I was gone with the dates Jeannine worked in the oval... |
Сопоставь даты, когда меня не было, с датами, когда Джанин работала в Овальном кабинете... |
I'd be shocked... And frankly a little insulted if the skinny guy in the oval wasn't hearing about this in his morning briefing. |
Я был бы шокирован и честно говоря, немного оскорблён, если бы худому парню в Овальном Кабинете не доложили об этом на утреннем совещании. |
When you stay late in the oval, there are 23 members of your staff that have to stay late, too. |
Когда ты задерживаешься в Овальном кабинете, 23 твоих сотрудника тоже должны задержаться. |
We can sit up all night in the oval in our sweats and drink coffee and eat ramen noodles and highlight and ask questions, but right now, we have the entire country waiting for us. |
Мы сможем всю ночь сидеть в овальном кабинете пить кофе и есть лапшичку, подчеркивать и задавать вопросы, но прямо сейчас нас ждет вся страна. |
You should take more naps on those sofas in the Oval. |
Вы должны ещё вздремнуть на тех диванах в Овальном кабинете. |
Once people imagine themselves in the Oval, there's no turning back. |
Стоит людям вообразить себя в Овальном кабинете, и пути назад нет. |
I didn't expect the Oval, but this is interesting. |
Я не ожидала встречи в Овальном кабинете, но это интересно. |
I mean, the way she spoke to me in the Oval, I wanted to strangle her. |
Я о том, как она говорила со мной в Овальном кабинете, я хотел ее придушить. |
I said you were nothing, in the Oval, without me. |
В Овальном кабинете я сказал тебе, что без меня ты ничто. |
And this morning in the Oval? |
А сегодня утром, в овальном кабинете. |
In the Oval with your running mate? |
В Овальном кабинете с вашим кандидатом в вице? |
I've stared at your desk in the Oval and coveted it. |
Я впивался взглядом в ваш стол в Овальном кабинете и жаждал его |
The number of people who've held the Oval, the one office in the world where you pick up the phone and 10 minutes later, a mountain shifts. |
Столько людей были в Овальном кабинете, единственном офисе в мире, где вы поднимаете трубку, а через 10 минут двигаются горы. |
Hear anything about Atwood moving a legislative agenda while Walken's in the Oval? |
Слышала что-нибудь о том, что Этвуд продвигает законодательную программу, пока Уокен в Овальном кабинете? |
Didn't it occur to you to say I was in the Oval? |
Ты случайно не сказала, что я был в Овальном Кабинете? |
And a year after being sold on the auction block, I was sitting in the Oval with the president of the United States, and I was running the country! |
И спустя лишь год, после того, как была продана на аукционе, я сидела в Овальном Кабинете, с президентом США, и управляла страной! |
Is she in the oval? |
Она в Овальном кабинете? |
If she's in the oval... |
Если она в Овальном кабинете... |
He's in the oval. |
Он в овальном кабинете. |
Because of what just happened in the Oval. |
Из-за случившегося в Овальном кабинете. |
Right up in the Oval. |
Прямо в Овальном кабинете. |
We're in the Oval. |
Мы в Овальном кабинете. |
Have you ever been in the Oval? |
Вы бывали в Овальном кабинете? |
Susan Ross in the Oval. |
Сьюзен Росс в Овальном кабинете. |