We need a clear shot from the Roosevelt Room to the Oval. |
Нам нужно чистое пространство от комнаты Рузвельта до Овального кабинета. |
Fitz is also going to say something from the Oval. |
Фитц собирается сделать заявление из Овального кабинета. |
The shiny new bride who's just been carried across the threshold of the Oval. |
Сияющая невеста, которую бережно перенесли через порог Овального кабинета. |
I'm talking to you by telephone from the Oval Room at the White House. |
Я говорю по телефону из Овального кабинета Белого дома. |
But he leaves the Oval at 1 0. |
Но он уходит из Овального кабинета в 10. |
It makes a big difference to know that she's calling from the Oval. |
Очень важно, чтобы люди видели, что она звонит из Овального кабинета. |
Band box! Headed towards the oval! |
Направился в сторону овального кабинета! |
So in the next 20 minutes, when every other reporter in this building goes live with the news that Sally Langston has formed an exploratory committee to run against the President in next year's republican primary, I would like to have a comment from the oval! |
Итак, в следующие 20 минут, когда каждый репортер в этом здании в прямом эфире на предварительном комитете начнет нападать на Президента о предстоящем важном годе, я хочу получить комментарий из овального кабинета! |
Barry, schedule an address from the Oval in the next hour. |
Барри, подготовь выступление из Овального кабинета через час. |