| Olivia sent you to get me to fight for the Oval. | Тебя прислала Оливия, чтобы уговорить бороться за овальный. |
| Once you have the Oval, you have the power. | Однажды получив овальный, ты получаешь власть. |
| There is a large oval table with a maximum capacity of 8 and the room also features telephone/internet connections. | Здесь имеется большой овальный стол на 8 человек и телефон/Интернет. |
| What you really want is the oval. | На самом деле ты хочешь Овальный кабинет. |
| At least tell me which way the oval is leaning. | Хотя бы скажи, к чему склоняется Овальный кабинет? |
| Ovals BC and DE merged in 1998, forming Oval BE. | Овалы ВС и DE слились в 1998, сформировав Овал BE. |
| It includes works by Alexander Calder (Five Disks: One Empty), Jacob Epstein (Albert Einstein), Henry Moore (Oval with Points), Isamu Noguchi (White Sun), and Pablo Picasso (Head of a Woman). | Она включает в себя работы Александра Калдера (Пять дисков: один пустой), Якоба Эпштейна (Альберт Эйнштейн), Генри Мура (Овал с точками), Исаму Ногучи (Белое солнце) и Пабло Пикассо (Голова женщины). |
| It is an oval with the image of the Río de la Plata, two ships symbolizing the two foundations of the City, and a white dove with its wings spread over the sky. | Это овал с изображением эстуария Рио-де-ла-Плата, в центре которого расположены два галеона, которые символизируют два основания города, и белый голубь с распростёртыми крыльями. |
| President Petrov is in the Yellow Oval. | Президент Петров в желтый овал. |
| Around all of this an oval containing in golden lettering: "Republic of Honduras, Free, Sovereign and Independent". | Их окантовывает овал, на котором помещены золотые буквы: «Республика Гондурас, Свободная, Суверенная и Независимая. |
| I mean, the way she spoke to me in the Oval, I wanted to strangle her. | Я о том, как она говорила со мной в Овальном кабинете, я хотел ее придушить. |
| In the Oval with your running mate? | В Овальном кабинете с вашим кандидатом в вице? |
| If she's in the oval... | Если она в Овальном кабинете... |
| He's in the oval. | Он в овальном кабинете. |
| We're in the Oval. | Мы в Овальном кабинете. |
| We need a clear shot from the Roosevelt Room to the Oval. | Нам нужно чистое пространство от комнаты Рузвельта до Овального кабинета. |
| The shiny new bride who's just been carried across the threshold of the Oval. | Сияющая невеста, которую бережно перенесли через порог Овального кабинета. |
| But he leaves the Oval at 1 0. | Но он уходит из Овального кабинета в 10. |
| Band box! Headed towards the oval! | Направился в сторону овального кабинета! |
| Barry, schedule an address from the Oval in the next hour. | Барри, подготовь выступление из Овального кабинета через час. |
| OVAL is used by the Security Content Automation Protocol (SCAP). | OVAL является частью стандарта SCAP (Security Content Automation Protocol). |
| Manly RUFC and the MWDCC play at Manly Oval, while Manly United play at Cromer Park. | Manly RUFC и MWDCC играют на стадионе Manly Oval, а «Мэнли Юнайтед» выступают в Премьер-лиге Нового Южного Уэльса на арене Cromer Park. |
| A watercolour gallery was added in 1901 and in 1902 the Grand Oval Lobby was completed. | В 1901 году к ним была добавлена галерея акварельной живописи и к 1902 году Grand Oval Lobby был завершён. |
| The DuPont Oval Logo, DuPont, The miracles of science and all products denoted with or are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. | Логотип DuPont Oval, DuPont, The miracles of science и все продукты, помеченные знаками или, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании Дюпон и дочерних предприятий. |
| The re-match was arranged to be played at the Kennington Oval on 8 March 1873. | На сей раз встреча проходила в «Овале Kennington» (The Oval) 8 марта 1873. |