They're gathering in the Oval. |
Они собираются в Овальном кабинете. |
We have a briefing - waiting for you in the Oval, sir. |
Совещание в Овальном кабинете, сэр. |
I'm not sure the Grand Old Party line will serve as an elixir to those feverish at the idea of electing a Democrat in November only to see a Republican enter the Oval in January. |
Я не уверена, что старая политика партии Грант успокоит тех энтузиастов, выбравших демократа в ноябре, а в январе получившая республиканца в овальном кабинете. |
Ask Secretary Durant to meet me in the Oval. Yes, sir. |
Жду госсекретаря Дюрант в Овальном кабинете. |
Delivering a speech in an oval cabinet, The president has emphasized, That allocates one and nine billion dollars On measures on strengthening border. |
Произнося речь в овальном кабинете, президент подчеркнул, что выделяет один и девять миллиарда долларов на меры по укреплению границы. |
Excuse me, sir, is there a reason that you're here and not in the oval working? |
Простите, сэр, почему вы находитесь тут, а не работаете в Овальном кабинете? |
I received a call from the CIA that the president was keeping a secret journal hidden behind the portrait of Millard Fillmore in the Oval. |
Из ЦРУ мне сообщили, что за портретом Милларда Филлмора в овАльном кабинете президент хранил тайный дневник. |
My sources in the White House tell me Hollis practically lives in the Oval now that Sally Langston's acting President. |
Мои источники в Белом доме сообщают мне, что Холлис практически живет в Овальном кабинете, с тех пор как Салли Ленгстон исполняет обязанности президента. |