Примеры в контексте "Outward - Отток"

Примеры: Outward - Отток
There was also a net outward transfer of financial resources from economies in transition in 2002. В 2002 году наблюдался также чистый отток финансовых ресурсов из стран с переходной экономикой.
Conversely, a net outward transfer of resources means those resources are not available for consumption or investment in the country. И наоборот, чистый отток ресурсов означает, что эти ресурсы не могут использоваться для целей потребления или капиталовложения в стране.
There had also been a net outward financial transfer of $28 billion from transition economies. В странах с переходной экономикой также наблюдался чистый отток финансовых ресурсов в объеме 28 млрд. долл. США.
For the fifth year in a row, the developing countries have made a net outward transfer of financial resources (see table). Чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран наблюдается уже пятый год подряд (см. таблицу).
The large net outward transfer of financial resources from developing countries as a whole would continue throughout 2002, with divergent trends in the different regions. Огромный чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран в целом будет продолжаться на протяжении всего 2002 года при проявлении различных тенденций в разных регионах.
Developing economies continued to make increasing net outward transfers of financial resources to developed countries in 2005, reaching an estimated 527 billion United States dollars ($). В развивающихся странах в 2005 году во все более широких масштабах продолжался чистый отток финансовых ресурсов в развитые страны, объем которых достиг, по оценкам, 527 млрд. долл. США.
Developing countries continued to make substantial net outward transfers of financial resources to developed countries, with the amount reaching $829 billion in 2008. В настоящее время по-прежнему наблюдается значительный чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран в развитые страны, достигший в 2008 году 829 млрд. долл. США.
Across the region, the economic crisis initially lead to a significant outward movement of migrant labour in the early stages of the crisis. По всему региону на начальном этапе экономического кризиса произошел значительный отток трудящихся-мигрантов.
The Central Statistics Office published a set of Population and Migration Estimates on 22 September 2009 which indicates that there is now a resumption of net outward migration. 22 сентября 2009 года Центральное статистическое управление опубликовало серию оценок численности населения и миграции, которая свидетельствует о том, что в настоящее время возобновился отток эмигрантов.
The net outward transfer of financial resources from developing countries has more than tripled since 2000 and exceeded $650 billion in 2006. Чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран с 2000 года увеличился более чем втрое и в 2006 году составил свыше 650 млрд. долл. США.
Moreover, in the view of many ministers, several problems persisted: major imbalances in the world economy, net outward transfer of financial resources from developing countries and a volatile global environment. Кроме того, по мнению многих министров, упорно сохраняется ряд проблем: крупные диспропорции в мировой экономике, чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран и неустойчивая глобальная среда.
Since 1997, net outward transfer of financial resources from poor countries to rich countries has steadily increased, while net official flows to all developing countries remained negative. С 1997 года чистый отток финансовых ресурсов из бедных стран в богатые неуклонно расширяется, в то время как чистый приток во все развивающиеся страны средств по официальным каналам остается отрицательным.
First, the former are typically net importers of FDI, whereas developed countries in most cases present a more balanced pattern of inward and outward flows of FDI. Во-первых, страны первой группы обычно являются чистыми импортерами ПИИ, в то время как в развитых странах приток и отток ПИИ в большинстве случаев является более сбалансированным.
The large net outward transfer of financial resources from Latin America and the Caribbean in 2002 had as its counterpart a sharp contraction of imports as crisis countries compressed consumption and investment in response to the withdrawal of capital flows by international investors. Значительный чистый отток финансовых ресурсов из стран Латинской Америки и Карибского бассейна в 2002 году сопровождался резким сокращением импорта, поскольку в ответ на вывоз капитала международными инвесторами охваченные кризисом страны сокращали потребление и инвестиции.
In Africa, Eastern and Southern Asia, and Western Asia, there was a substantial net outward transfer of financial resources in 2001, albeit smaller than that in 2000. В Африке, а также в Восточной, Южной и Западной Азии в 2001 году наблюдался значительный чистый отток финансовых ресурсов, хотя и не в таких масштабах, как в 2000 году.
In the case of China, the net outward transfer was made possible by a large increase in exports, which increased the surplus in China's trade balance. Для Китая чистый отток ресурсов стал возможным благодаря значительному увеличению экспорта, что привело к росту положительного сальдо торгового баланса Китая.
In contrast, the net outward transfer of resources from Latin America in 2003 was a result of continued compression of domestic expenditure in adjustment to financial crisis. В противоположность этому чистый отток ресурсов из Латинской Америки в 2003 году явился результатом продолжавшегося сокращения внутренних расходов в связи с принятием корректировочных мер в условиях финансового кризиса.
Although that represented a net outward flow of capital in accounting terms, the outflow was not the result of a lack of investor confidence in regional economies, as was clear from trends in the region's risk premiums, which are at an all-time low. Хотя формально это и представляет собой чистый отток капитала, такой отток отнюдь не являлся следствием испытываемого инвесторами недоверия к экономике стран региона, что однозначно подтверждалось динамикой «платы за риск» в регионе, которая является беспрецедентно низкой.
The net outward transfer through official flows was an anomaly caused by Mexico's advance repayment of some of its earlier emergency loans from official creditors, as these loans were refinanced through private borrowing. Чистый отток официальных ресурсов представлял собой аномальное явление, обусловленное тем, что Мексика досрочно выплатила часть своих чрезвычайных займов, взятых у официальных кредиторов, так как эти займы были рефинансированы за счет частных заемных средств.
Noting also that, in 2002, developing countries as a whole made net outward transfers of financial resources for the sixth consecutive year, отмечая также, что в 2002 году, т.е. уже шестой год подряд, имеет место чистый отток финансовых средств из развивающихся стран,
To counter this, the Falekaupule Trust Fund was established and the challenge now is to identify strategies that will reverse the outward migration ad falling output from the outer islands and to help ensure that the outer island economies are sustainable in the long term. Для борьбы с этими явлениями был создан Целевой фонд фалекаупуле, и задача сейчас заключается в том, чтобы разработать такую стратегию, которая позволила бы прекратить отток населения и снижение объемов производства на внешних островах, а также обеспечить устойчивость экономики внешних островов в долгосрочной перспективе.
Expressing concern at the fact that developing countries have made net outward transfers of financial resources over the last five years and underlining the need for measures at the national and international levels to reverse this trend, выражая обеспокоенность по поводу того, что за последние пять лет отмечался чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран, и подчеркивая необходимость принимать на национальном и международном уровнях меры к обращению этой тенденции вспять,
Secondly, in 2005, the net outward financial flows from the developing to the developed world totalled $533 billion. Во-вторых, в 2005 году чистый отток финансовых средств из развивающихся стран в развитый мир составил в целом 533 млрд. долл. США.
In high-saving economies, net outward transfers might be part of a rational development strategy if the resources could earn higher returns abroad than at home. З. В странах с высоким уровнем сбережений чистый отток ресурсов может являться одним из компонентов стратегии рационального развития, если ресурсы за рубежом могут приносить больше доходов, чем дома.
Adequately planning for and managing environmentally induced migration will be critical. For sending communities, the loss of human capital that can accompany such outward migration may leave them unable to maintain basic social services and productive activities. Утрата человеческого капитала, которым сопровождается отток населения их тех или иных районов страны, может подорвать их способность обеспечивать элементарное социальное обслуживание и производственную деятельность.