Английский - русский
Перевод слова Outlet

Перевод outlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 60)
My rage needs an outlet. Моему гневу нужен выход.
However, he could not secure an outlet to the sea, and the lowland of Yemen was subjected to the Ziyadid dynasty in Zabid. Тем не менее, он не мог обеспечить выход к морю, и низменности Йемена подчинялись династии Зиядов из Забида.
Besides motorcycles and 1950s rock and roll, the club involved activities such as football and sub-aqua diving-which gave the youths, mainly from underprivileged backgrounds, an outlet for their energy. Помимо увлечением мотоциклами и рок-н-роллом 1950-х годов, клуб продвигал такие виды спорта как футбол и подводное плавание, что давало молодежи, главным образом из малообеспеченных семей, выход для их энергии.
And when we're trying to bury uncomfortable emotions, or ideas, or we feel threatened... sometimes the only outlet they have is our subconscious. И когда мы пытаемся похоронить неудобные эмоции, или идеи, или мы чувствуем угрозу... иногда единственный выход они-это наше подсознание.
Definitive data related to the Ukrainian project of building a deep-water navigable waterway on the Kilia Arm and Bystroe outlet into the sea of the Danube River are pending the full assessment of the environmental impact and the full and faithful observance of applicable international agreements and conventions. Окончательные данные, касающиеся проекта Украины, направленного на создание глубоководного судоходного пути в Килийском гирле и в гирле Быстрое, которые обеспечивают выход через Дунай в море, буду представлены после полной оценки экологического воздействия данного проекта и обеспечения всестороннего и полного соблюдения применимых международных соглашений и конвенций.
Больше примеров...
Розетка (примеров 16)
There is an outlet by the bed, And I will be in in a minute. Около моей кровати есть розетка, я подойду через минуту.
The only outlet's next to your desk. Единственная розетка рядом с твоим столом.
Well, I mean, there's an outlet, here. Ну, я имею в виду, есть розетка, здесь.
But, is there a working outlet? А где рабочая розетка?
Is there a three-prong outlet in here somewhere? Здесь есть где-нибудь трехштырьковая розетка?
Больше примеров...
Торговых точек (примеров 78)
The outlet selection is based on the judgement of price collectors with the aid of the central office. Отбор торговых точек производится регистраторами цен при содействии центрального управления.
The size of the outlet sample per town depends on the population size, while the number of chosen varieties per item depends on the actual CPI weight of the item in question. Объем выборки торговых точек по каждому городу зависит от численности населения, в то время как число отобранных наименований по каждому продукту зависит от фактического веса данного товара в ИПЦ.
The criterion for the selection of outlets is that the outlet should be representative of the locality. Критерием отбора торговых точек является репрезентативность торговой точки для населенного пункта.
An optimum allocation of the multi-stage sample is reached by using a numerical optimisation procedure based on the variances of price indices, costs for going to an outlet and costs for collecting the price of a variety in different types of outlets. Оптимальное распределение многоступенчатой выборки обеспечивается с помощью процедуры числовой оптимизации, опирающейся на дисперсию индексов цен, расходы по посещению торговой точки и расходы по регистрации цены на конкретные товары в различных типах торговых точек.
Outlet types are covered to different extent in different member states. Охват торговых точек является различным в зависимости от государства-участника.
Больше примеров...
Выходной (примеров 17)
The inlet and outlet pipes are disposed on the same axis and are separated by a solid partition. Входной и выходной патрубки расположены на одной оси и разделены сплошной перегородкой.
5.8.2 In the case of dipped-beam headlamp, the minimum height in relation to the ground is measured from the lowest point of the effective outlet of the optical system (e.g. reflector, lens, projection lens) independent of its utilisation. 5.8.2 В случае фар ближнего света минимальную высоту над уровнем грунта измеряют от нижней точки эффективной выходной поверхности оптической системы (например, отражателя, рассеивателя, проекционного рассеивателя) независимо от ее использования.
The design (pressure regulator, outlet header, filler valve, shut-off valve, etc.) is the same as that of the most representative tank; and концепция (регулятор давления, выходной коллектор, питательный штуцер, отсечной клапан и т.п.) идентична самой репрезентативной концепции, и если
Outlet channel leads water back to the old riverbed and also helps against floods. Выходной канал - выводит воду обратно к старому руслу реки, а также помогает против наводнений.
An additional outlet piston is situated in an outlet chamber. В выходной камере размещен дополнительный выходной поршень.
Больше примеров...
Торговой точке (примеров 32)
In other words, a total of three selections would be required from each outlet. Другими словами, в каждой торговой точке должны были регистрироваться цены по трем наименованиям.
When an original item being priced is no longer sold in a particular outlet, the field representative must select a replacement. Когда наблюдаемый товар отсутствует в продаже в конкретной торговой точке, регистратор должен определить товар-заменитель.
It can be seen that the overwhelming majority of interruptions for these commodities are treated by splicing a quality change, or by linking in observations form a new outlet via the common matched sample. Можно отметить, что подавляющее большинство разрывов в данных о ценах на эти товары учитывались либо методом вращивания изменений в качестве, либо путем увязки результатов наблюдений в новой торговой точке через общую спаренную выборку.
The idea here was that once in an outlet, the interviewer would first try to gain some appreciation of the range of quality of the dress shirts carried, then select one from either extreme and one from the middle of the quality range. Цель этого заключалась в том, чтобы, находясь в торговой точке, регистратор в первую очередь попытался составить впечатление о качестве продаваемых рубашек, а затем уже отобрать наименования из двух крайних категорий качества, а затем из промежуточного класса.
From these outlets approximately 2.000 prices are collected monthly, thus on average 11,8 prices per outlet is collected. Ежемесячно в этих торговых точках регистрируется около 2000 цен, т.е. в среднем 11,8 цен по каждой торговой точке.
Больше примеров...
Отдушина (примеров 13)
After barking orders all day, they need a submissive outlet. Весь день командуют, а потом им нужна отдушина подчинения.
And it's the only creative outlet I have now that my life is one never-ending math equation. И это моя единственная творческая отдушина, раз теперь моя жизнь - одно бесконечное уравнение.
It's my creative outlet, one of my passions. Это моя творческая отдушина, моя страсть.
Well, her coping mechanisms weren't always doctor recommended, but at least she had an outlet through her painting. Ну, в пример ее доктора никогда не ставили, но, по крайней мере, у нее была отдушина в рисовании.
I think that what I do is an outlet for something that's already there. Я думаю, что то, что я делаю Это отдушина для чего-то, что уже есть.
Больше примеров...
Торговой точки (примеров 35)
The apparel sample is designed to allocate pairs of observations to each outlet to account for the seasonal nature of apparel retailing. Выборка предметов одежды должна выделять пары наблюдений для каждой торговой точки, чтобы учесть сезонный характер розничной торговли одеждой.
The specifications should include, for example, make, model, size, terms of payment, delivery conditions, type of guarantees and type of outlet. Спецификации должны включать, например, данные о марке, модели, условиях оплаты, условиях поставки, виде гарантий и типе торговой точки.
Average outlet turnover is between £1 and £1.5 million. Средний оборот одной торговой точки находится в промежутке £1-1,5 млн.
The main problem was that the probability of sampling each item and outlet had to be specified. Основная проблема заключалась в необходимости определения вероятности отбора каждого продукта и каждой торговой точки.
Within a sampled outlet, one specific variety for each item is selected using probability proportional to item's sales as reported by the outlet's respondent. Из ассортимента включенной в выборку торговой точки производится отбор одного конкретного наименования каждого товара с вероятностью, пропорциональной объему продаж товара, на основе информации, представленной респондентами.
Больше примеров...
Выпускной (примеров 23)
The outlet channel is in the form of a nozzle with an electromagnetic valve and an air conduit channel. Выпускной канал выполнен в виде форсунки с электромагнитным клапаном и каналом воздухопровода.
When these pressure receptacles are manifolded in a bundle, each of the pressure receptacles shall be fitted with an individual valve that shall be closed during transport, and the manifold outlet valve shall be fitted with a gas-tight plug or cap. В тех случаях, когда эти сосуды под давлением объединены в связку и соединены коллектором, каждый из сосудов должен иметь индивидуальный клапан (вентиль), который должен быть закрыт во время перевозки, а выпускной вентиль коллектора должен закрываться газонепроницаемой заглушкой или колпаком.
3.2.4.3. Location of the exhaust outlet: 3.2.4.3 Расположение выходного отверстия выпускной трубы:
The reference axis of the microphone shall lie in a plane parallel to the ground surface and shall be directed toward the reference point on the exhaust outlet. Исходная ось микрофона должна находиться в плоскости, проходящей параллельно поверхности земли, и должна быть направлена к исходной точке среза выпускной трубы.
3.2.5.3.1.4. For vehicles with a vertical exhaust (e.g. commercial vehicles) the microphone shall be placed at the height of the exhaust outlet. 3.2.5.3.1.4 В случае транспортных средств с вертикальным расположением выпускной трубы (например, коммерческих транспортных средств) микрофон располагают на высоте выходного отверстия выпускной трубы.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 5)
If a news outlet doesn't have credibility, it doesn't matter what else it has. Если выпуск новостей не вызывает доверия, это не имеет значения, что еще у него есть.
Cable outlet with roller guide: The roller guide prevents de-formation of the cable, e.g. bending. Выпуск кабеля с ведущим роликом, предотвращающий деформацию кабеля, что увеличивает его живучесть.
This sewage outlet is no longer in use. Этот канализационный выпуск больше не используется.
The news outlet has it now. Выпуск новостей выходит прямо сейчас.
Every major news outlet has coverage of you moving sandbags, helping with the survivor search. Каждый крупный выпуск новостей говорит о вас, таскающей мешки с песком, помогающей с поиском выживших.
Больше примеров...
Сбыта (примеров 25)
While having an outlet for their production in the form of guaranteed sales to a TNC could facilitate access to credit, it was still short-term in nature and involved high interest rates. Хотя получение в форме ТНК гарантированного канала сбыта для своей продукции может облегчить МСП доступ к кредитам, это решение носит краткосрочный характер и связано с высокими процентными ставками.
Benefits included opportunities to upgrade technological and managerial skills, access information on market trends towards strategic positioning, access markets and a guaranteed outlet for products, access credit or other financial support, and establish additional business alliances. В частности, к таким преимуществам относятся возможности для укрепления технологического и управленческого потенциала, получение информации о рыночных тенденциях для стратегического позиционирования на рынке, получение доступа к рынкам и обеспечение гарантированного сбыта продукции, получение кредитов или другой финансовой поддержки и создание дополнительных деловых союзов.
Mali continues to be an outlet for Ivorian rough diamonds. Мали остается рынком сбыта для ивуарийских необработанных алмазов.
Although they are often linked to the increased consumer demand for organic products, such initiatives ensure farmers a guaranteed outlet for their produce and stable revenues. Хотя они нередко связаны с повышением потребительского спроса на органическую продукцию, такие инициативы обеспечивают фермерам гарантированный канал сбыта своей продукции и стабильный доход.
For example, a supplying enterprise which merges or acquires a customer enterprise can extend its control over the market by foreclosing an actual or potential outlet for the products of its competitors. Например, предприятие-поставщик, сливающееся с предприятием-потребителем или приобретающее его, может расширить свой контроль над рынком путем закрытия фактического или потенциального рынка сбыта для товаров своих конкурентов.
Больше примеров...
Торговая точка (примеров 14)
The assumption was that an outlet assigned to the "high" category would tend to have a high level of service, and probably a good location, inducing higher mark-ups on its merchandise. Для этого использовалась гипотеза о том, что торговая точка, отнесенная к высокой категории, должна обладать высоким уровнем обслуживания и, возможно, удачным местоположением, что предполагает высокую розничную наценку на товары.
Worldwide, the daily average number of food orders at an outlet is 250, with most occurring within a two-hour peak-period. Торговая точка обслуживает в среднем 250 заказов в день, причём большая их часть приходится на двухчасовой пиковый период.
"High" Outlet "Low" Outlet Торговая точка с высоким качеством обслуживания
Whenever an outlet in the panel disappears (or refuses to co-operate any longer), a new outlet in the same stratum is sampled at random with equal probabilities from a business register. В тех случаях, когда включенная в набор торговая точка прекращает свое существование (или отказывается сотрудничать), из того же слоя торговых точек методом случайного отбора с равной вероятностью из коммерческого регистра отбирается новая торговая точка.
The range of outlets included in the sample does not change with time. When an outlet in the sample closes down, its place in the survey is taken by an outlet of similar type and size carrying a similar range of goods. Выборка носит фиксированный по времени характер, т.е. набор торговых точек остается неизменным, когда включенная в набор торговая точка прекращает свое существование, тогда в обследование включается аналогичная по своему типу, размерам, ассортиментом.
Больше примеров...
Магазин (примеров 18)
The RPI sample collects data for a fixed basket of goods, taking no account of product or outlet substitution. Для выборки ИРЦ данные собираются по фиксированной корзине товаров без учета переориентации на иной товар или магазин.
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
Find your nearest store or mobile outlet to pay the necessary fees using your personal account number or the phone number you entered on your SelfCare page. Найдите ближайший к вам салон или магазин и заплатите необходимую сумму, указав номер лицевого счета или телефон, введенный при регистрации в Личном кабинете.
I mean, who needs old clothes when there's a Prada outlet right outside Milan? Я думаю, кому нужны старые платья, когда есть магазин Прада неподалеку от Милана.
Starting at the epicenter in Bentonville, Arkansas, where Sam Walton opened his first store in 1962, giant boxy Wal-Mart stores have now multiplied to the point where the average American lives less than seven kilometers from an outlet. Из эпицентра в г. Бентонвилле штата Арканзас, где Сэм Уолтон открыл свой первый магазин в 1962 году, гигантские коробкообразные супермаркеты «Wal-Mart» размножились в таком количестве, что сегодня средний американец живет менее чем в семи километрах от ближайшего магазина.
Больше примеров...
Магазин по продаже (примеров 2)
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
A retail outlet for their products has also been opened in the Hafsia Quarter. Кроме того, в Эль-Хафсии был открыт магазин по продаже изделий, изготовленных этими женщинами.
Больше примеров...
Трубы (примеров 24)
In order to reduce heat losses in the exhaust gases between the exhaust outlet and the dilution tunnel inlet, the pipe may not be more than 3.6 m long, or 6.1 m long if heat insulated. 2.4.2 Для сокращения тепловых потерь в выхлопных газах в промежутке между моментом их выхода из выпускного отверстия выхлопной трубы и входа в канал разрежения длина патрубка, используемого для этой цели, не должна превышать 3,6 м или 6,1 м, если он термически изолирован.
2.2.9. The variable-dilution system shall be so designed as to enable the exhaust gases to be sampled without appreciably changing the back-pressure at the exhaust pipe outlet (see paragraph 2.3.1.1. below). 2.2.9 Система переменного разбавления должна быть сконструирована таким образом, чтобы обеспечить возможность отбора проб отработавших газов без существенного изменения противодавления в выпускном отверстии выхлопной трубы (см. пункт 2.3.1.1 ниже).
The exhaust outlet shall be located not less than 2 m from the cargo area. 9.3.1.34.2 Выхлопные трубы должны быть оснащены приспособлениями, препятствующими вылету искр, например искроуловителями.
The free end of the outlet pipe is arranged close to the corresponding wheel in front thereof. Свободный конец выпускной трубы расположен вблизи соответствующего колеса перед ним.
Pipework to vent the vapour or liquid from the outlet of the pressure-relief devices, when used, shall deliver the relieved vapour or liquid to the atmosphere in conditions of minimum back-pressure on the relieving device. Выпускные трубы ограничителей давления, если они используются, должны выпускать сбрасываемые пары или жидкость в атмосферу в условиях минимального противодавления на предохранительное устройство.
Больше примеров...
Правэкс-банка (примеров 9)
For this you should come to any PRAVEX-BANK outlet with your passport and receive the details for receiving a SWIFT international transfer from abroad through correspondent accounts. Для этого Вам нужно подойти с паспортом в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА и получить реквизиты для получения международного перевода SWIFT из-за границы через корреспондентские счета.
To use the instant cash issue service, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet regardless of the place where your card was issued and present an identity document. Для того чтобы воспользоваться услугой экстренной выдачи наличных, Вам нужно обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА, независимо от того, где была выпущена Ваша карта, и предъявить идентифицирующий личность документ.
To activate the service it is necessary to address PRAVEX-BANK outlet where bank deposit agreement was concluded, with bank deposit agreement, passport and identification number certificate. Для активации услуги Вам достаточно обратиться в отделение ПРАВЭКС-БАНКА, где был заключен договор банковского вклада, с договором банковского вклада, паспортом и справкой о присвоении идентификационного номера.
If you would like to receive a statement of all transactions carried out on your card during the month, you need to fill in an application in any PRAVEX-BANK outlet indicating the address where the statement should be sent. Если Вы хотите получать выписку обо всех совершенных за месяц трансакциях по Вашей карте по почте, Вам необходимо написать заявление в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА, указав, на какой адрес Вы хотите получать выписку.
5 February 2008 there was opened Cathedral outlet of PRAVEX-BANK in Lutsk, by Roman VALESYUK, Senior Vice-Chairman of the Board. 5 февраля 2008 года открылось Кафедральное отделение ПРАВЭКС-БАНКА в г. Луцк, об этом сообщил Первый заместитель Председателя Правления Роман ВАЛЕСЮК.
Больше примеров...