Английский - русский
Перевод слова Outlet

Перевод outlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 60)
The unsub's found an outlet for his aggression. Субъект находил в этом выход своей агрессии.
And the outlet is crimes. А выход - в преступлении.
This bioenergy complex comprises a biopond and a gaseous biofuel production module having a grinder, a homogenizer and a bioreactor which are consecutively connected by biomass supply fittings, the gas outlet of the bioreactor being connected to a power-generating unit via a gas holder and a compressor. Бионергетический комплекс включает биопруд и модуль получения газообразного биотоплива, с последовательно соединенными патрубками подачи биомассы измельчителем, гомогенизатором и биореактором, газовый выход которого через газгольдер и компрессор соединен с энергоблоком.
And when we're trying to bury uncomfortable emotions, or ideas, or we feel threatened... sometimes the only outlet they have is our subconscious. И когда мы пытаемся похоронить неудобные эмоции, или идеи, или мы чувствуем угрозу... иногда единственный выход они-это наше подсознание.
We will make it possible, therefore, to have an outlet to the ports of the Indian Ocean through the States of Central Asia and Europe. Она даст прямой выход к портам Индийского океана, к государствам Средней Азии и Европы.
Больше примеров...
Розетка (примеров 16)
The only outlet's next to your desk. Единственная розетка рядом с твоим столом.
Yes, I needed the - the 3-prong outlet. Да, она мне была нужна, трехконтактная розетка.
Well, I mean, there's an outlet, here. Ну, я имею в виду, есть розетка, здесь.
But, is there a working outlet? А где рабочая розетка?
We need the outlet for our rock tumbler. Нам нужна розетка для прибора.
Больше примеров...
Торговых точек (примеров 78)
This points at a possible reallocation of resources by increasing item samples and reducing outlet samples. Это указывает на возможную целесообразность перераспределения ресурсов с целью увеличения объема выборки товаров и сокращения выборки торговых точек.
In Sweden outlet sampling is mainly done by probability methods. В Швеции отбор торговых точек производится главным образом вероятностными методами.
Indicate whether the outlet samples are regularly updated (for instance by periodic rotation). Просьба сообщить, производится ли регулярная актуализация выборки торговых точек (например, путем периодической ротации).
For outlet selection the paper highlights the differences in prices that can occur between different outlet types, and points to the advantages of selecting a more finely defined stratification to ensure representativity. В случае выбора торговых точек особое внимание в документе обращается на разброс цен между различными видами торговых точек и преимущества выбора более точно определенного расслоения для обеспечения репрезентативности.
The bias is usually associated with the increasing number of new, low cost outlets and thus is often termed new outlet bias. Возникновение систематического отклонения обычно связано с увеличением числа новых дешевых торговых точек, в связи с чем его часто называют отклонением, обусловленным появлением новых точек.
Больше примеров...
Выходной (примеров 17)
An outlet section is arranged in the lower part of the duct. В нижней части канала имеется выходной участок.
8.4 An emergency isolation valve has to be fitted on the outlet from each storage facility 8.4 Выходной трубопровод каждой емкости должен быть оснащен аварийным запорным клапаном
5.8.2 In the case of dipped-beam headlamp, the minimum height in relation to the ground is measured from the lowest point of the effective outlet of the optical system (e.g. reflector, lens, projection lens) independent of its utilisation. 5.8.2 В случае фар ближнего света минимальную высоту над уровнем грунта измеряют от нижней точки эффективной выходной поверхности оптической системы (например, отражателя, рассеивателя, проекционного рассеивателя) независимо от ее использования.
The outlet of a pump/exhauster unit shall be so arranged as to ensure that any flammable or toxic vapours are diverted to a place where they will not cause a danger. Выходной патрубок насоса/эксгаустера, обеспечивающий отвод любых легковоспламеняющихся или токсичных паров в место, где они не будут создавать опасности.
An inlet channel 8 and an outlet channel 9, respectively, are introduced onto the surface of the bushes, said channels being in communication with the outer electrode chamber 5. На поверхность втулок выведены соответственно входной канал 8 и выходной канал 9, сообщающиеся с внешней электродной камерой 5.
Больше примеров...
Торговой точке (примеров 32)
The price collector is free to select a certain variety in each outlet within the item definition which is provided by the central office. Регистраторы цен самостоятельно выбирают конкретное наименование товара в каждой торговой точке в рамках товарной спецификации, которая предоставляется центральным управлением.
When an original item being priced is no longer sold in a particular outlet, the field representative must select a replacement. Когда наблюдаемый товар отсутствует в продаже в конкретной торговой точке, регистратор должен определить товар-заменитель.
Within the guidelines of these specifications, it is the responsibility of the field representative to select a particular item in a particular outlet to be priced on a monthly basis. Руководящие принципы, содержащиеся в этих спецификациях, предусматривают, что задача по отбору конкретных наименований товара в конкретной торговой точке для регистрации цен на ежемесячной основе возлагается на счетчиков.
The idea here was that once in an outlet, the interviewer would first try to gain some appreciation of the range of quality of the dress shirts carried, then select one from either extreme and one from the middle of the quality range. Цель этого заключалась в том, чтобы, находясь в торговой точке, регистратор в первую очередь попытался составить впечатление о качестве продаваемых рубашек, а затем уже отобрать наименования из двух крайних категорий качества, а затем из промежуточного класса.
From these outlets approximately 2.000 prices are collected monthly, thus on average 11,8 prices per outlet is collected. Ежемесячно в этих торговых точках регистрируется около 2000 цен, т.е. в среднем 11,8 цен по каждой торговой точке.
Больше примеров...
Отдушина (примеров 13)
After barking orders all day, they need a submissive outlet. Весь день командуют, а потом им нужна отдушина подчинения.
I just need an outlet to get this mean out. Мне просто нужна отдушина, чтобы выплеснуть злобу.
It's my creative outlet, one of my passions. Это моя творческая отдушина, моя страсть.
So, what's your outlet? Итак, какая у тебя отдушина?
We Fritton women are made of sturdy stuff but we do need an emotional outlet, don't we, dear? Жёнщины ФриТТон лёгко нё сдаются, но нам тоже нужна эмоциональная отдушина, правда?
Больше примеров...
Торговой точки (примеров 35)
The retail floor space is used as a size measure of the outlet. В качестве показателя размера торговой точки используется площадь торгового зала.
A person who decides to complete a survey without actually visiting the outlet does not know whether a price has changed or not. Регистратор, который решает представить данные без фактического посещения торговой точки, не знает, изменилась цена или нет.
One constant method, which applies to all commodities, is in treating the loss of an outlet. Единственным постоянным методом, который применяется ко всем товарам, является учет прекращения существования торговой точки.
There are four separate classes of dummy variables relating to: 1) outlet; 2) origin; 3) physical properties; and 4) time (since the model is based on a time series of observations). Существуют четыре отдельных класса фиктивных переменных, касающиеся: 1) торговой точки; 2) происхождения; 3) физических свойств; и 4) временного периода (поскольку модель основана на динамических рядах наблюдений).
The incidence is calculated as the number of observations that either disappear because the outlet is lost, or experience a quality change, during each year, as a percentage of the average number of observations in the sample during the year. Частота рассчитывается в виде числа наблюдений, которые либо отсутствовали в силу закрытия торговой точки, либо претерпели качественные изменения в течение каждого года в процентном выражении от среднего числа наблюдений в выборке в течение года.
Больше примеров...
Выпускной (примеров 23)
The working cavity of the cylinder is connected to systems for pumping in and out the working medium via inlet (6) and outlet (5) valves which are made in the piston (3) body. Рабочая полость цилиндра соединена с системами напуска и откачки рабочей среды через впускной (6) и выпускной (5) клапаны, выполненные в корпусе поршня (3).
In the device for quenching oil and petroleum products, the outlet duct outside of the tank is connected to the injector via a hinge and the opening-closing device. В устройстве для тушения нефти и нефтепродуктов выпускной трубопровод с наружной стороны резервуара через шарнир и пускозапорное устройство соединен с инжектором.
3.2.5.3.1.4. For vehicles with a vertical exhaust (e.g. commercial vehicles) the microphone shall be placed at the height of the exhaust outlet. 3.2.5.3.1.4 В случае транспортных средств с вертикальным расположением выпускной трубы (например, коммерческих транспортных средств) микрофон располагают на высоте выходного отверстия выпускной трубы.
In this sense, the engine provides a known source of carbon flow, and observing the same carbon flow in the exhaust pipe and at the outlet of the partial flow PM sampling system verifies leak integrity and flow measurement accuracy. В этом смысле двигатель представляет собой известный источник потока углерода, и наблюдение за этим же потоком углерода в отводящей выпускной трубе и на выходе системы отбора проб ТЧ при частичном разбавлении потока позволяет проверить целостность системы на просачивание и точность измерения потока.
Discussions on definitions, vehicle fuel system integrity, pressure relief devices and their discharge direction, leakage limit for enclosed areas within the vehicle; leakage limits for the exhaust outlet. Состоялись обсуждения, посвященные определениям, целостности топливной системы транспортного средства, устройствам сброса давления и направлению стравливанию водорода из системы, предельному уровню утечки для закрытых кожухом пространств внутри транспортного средства и предельным уровням утечки для выпускной трубы.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 5)
If a news outlet doesn't have credibility, it doesn't matter what else it has. Если выпуск новостей не вызывает доверия, это не имеет значения, что еще у него есть.
Cable outlet with roller guide: The roller guide prevents de-formation of the cable, e.g. bending. Выпуск кабеля с ведущим роликом, предотвращающий деформацию кабеля, что увеличивает его живучесть.
This sewage outlet is no longer in use. Этот канализационный выпуск больше не используется.
The news outlet has it now. Выпуск новостей выходит прямо сейчас.
Every major news outlet has coverage of you moving sandbags, helping with the survivor search. Каждый крупный выпуск новостей говорит о вас, таскающей мешки с песком, помогающей с поиском выживших.
Больше примеров...
Сбыта (примеров 25)
Marketing being a serious impediment for women, a market centre provides a free marketing outlet, while a common facility centre offers training for skills development. Поскольку сбыт создает много проблем для женщин, они получают возможность бесплатно сбывать свою продукцию через центр сбыта, а в открытом для всех центре подготовки кадров они имеют возможности для развития своих навыков.
It was pointed out that in some countries where markets for energy wood exist, that forest owners have benefitted by having an outlet for small-diameter trees from thinnings and logging residues. Было отмечено, что в некоторых странах, где существуют рынки энергетической древесины, лесовладельцы получают большие преимущества от сбыта мелкомерных деревьев, заготавливаемых в рамках рубок ухода, и лесосечных отходов.
Benefits included opportunities to upgrade technological and managerial skills, access information on market trends towards strategic positioning, access markets and a guaranteed outlet for products, access credit or other financial support, and establish additional business alliances. В частности, к таким преимуществам относятся возможности для укрепления технологического и управленческого потенциала, получение информации о рыночных тенденциях для стратегического позиционирования на рынке, получение доступа к рынкам и обеспечение гарантированного сбыта продукции, получение кредитов или другой финансовой поддержки и создание дополнительных деловых союзов.
The main outlet area of the joint venture is the objects of Russian energy branch. Основной рынок сбыта продукции совместного предприятия - объекты российской энергетической отрасли.
For example, a supplying enterprise which merges or acquires a customer enterprise can extend its control over the market by foreclosing an actual or potential outlet for the products of its competitors. Например, предприятие-поставщик, сливающееся с предприятием-потребителем или приобретающее его, может расширить свой контроль над рынком путем закрытия фактического или потенциального рынка сбыта для товаров своих конкурентов.
Больше примеров...
Торговая точка (примеров 14)
If there is a quality change or a new product appears, adjustments are immediately made in the range of goods covered or the retail outlet is altered. В случае изменения качества или появления новой продукции немедленно вносятся изменения в ассортимент наблюдаемых товаров или торговая точка заменяется.
In those instances, the data collector is instructed to indicate the unwillingness of the manager to cooperate and the outlet is dropped from the sample. В таких случаях регистратор данных должен сообщать о нежелании управляющего сотрудничать, вследствие чего торговая точка исключается из выборки.
We also notice that the parameter estimate for cotton has been moderated considerably due to the inclusion of the brand and outlet variables. Мы также отметили, что параметрическая оценка содержания хлопка была существенно занижена вследствие включения переменных "торговая марка" и "торговая точка".
Any given outlet may be eligible for selection more than once if it sells items from more than one item group. Любая торговая точка может быть включена в выборку повторно, если она продает товары, относящиеся к более чем одной товарной группе.
Whenever an outlet in the sample disappears, it is immediately replaced by a new outlet of the same type. В тех случаях, когда торговая точка, включенная в выборку, прекращает свое существование, она сразу же заменяется новой торговой точкой аналогичного типа.
Больше примеров...
Магазин (примеров 18)
Normally, collectors must visit the outlet, but prices for some items may be collected by telephone. Обычно счетчики должны прийти в магазин, хотя цены на некоторые товары могут быть получены по телефону.
And you're trying to find a retail outlet for them? И ты хочешь найти магазин?
The museum also has a factory outlet store and a museum bar where Becherovka is served cooled to the right temperature. Составной частью музея является также фирменный магазин и музейный бар, в котором Вам подадут Бехеровку как следует охлажденной.
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
I stopped into an Armani outlet. Я зашел еще в магазин Армани.
Больше примеров...
Магазин по продаже (примеров 2)
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
A retail outlet for their products has also been opened in the Hafsia Quarter. Кроме того, в Эль-Хафсии был открыт магазин по продаже изделий, изготовленных этими женщинами.
Больше примеров...
Трубы (примеров 24)
3.2.5.3.1.4. For vehicles with a vertical exhaust (e.g. commercial vehicles) the microphone shall be placed at the height of the exhaust outlet. 3.2.5.3.1.4 В случае транспортных средств с вертикальным расположением выпускной трубы (например, коммерческих транспортных средств) микрофон располагают на высоте выходного отверстия выпускной трубы.
He also mentioned standard GOST 50574, concerning the noise emitted by special sound alarm devices, and a draft standard on acoustic inspection during the vehicle operation, based on noise level measurement method at 0.5 m distance from the exhaust pipe outlet. Он также упомянул стандарт ГОСТ 50574, касающийся шума, производимого специальными звуковыми охранными устройствами, и проект стандарта об акустической проверке транспортного средства в ходе его эксплуатации, опирающийся на метод измерения уровня шума на расстоянии 0,5 м от выхлопной трубы.
The exhaust outlet shall be located not less than 2 m from the cargo area. 9.3.1.34.2 Выхлопные трубы должны быть оснащены приспособлениями, препятствующими вылету искр, например искроуловителями.
3.2.3.3.1.5. For mopeds having an exhaust provided with outlets spaced more than 0.3 m apart, one measurement is made for each outlet as if it were the only one, and the highest level is noted. 3.2.3.3.1.5 Для мопедов с выхлопной системой, имеющей выхлопные трубы, расстояние между которыми составляет более 0,3 м, проводится одно измерение для каждой выхлопной трубы, как если бы она была единственной, и принимается наибольшее значение.
It is recommended that all probes remain free from influences of boundary layers, wakes, and eddies - especially near the outlet of a raw-exhaust tailpipe where unintended dilution might occur. Рекомендуется оградить все пробники от воздействия пограничных слоев, воздушных потоков и турбулентности, особенно вблизи выходного отверстия выхлопной трубы, через которую выводятся первичные отработавшие газы, где может произойти их непреднамеренное разбавление.
Больше примеров...
Правэкс-банка (примеров 9)
If you are not sure whether your foreign currency notes are authentic, you can check their paying capacity in any PRAVEX-BANK outlet. В случае, если Вы не уверены в подлинности имеющихся у Вас купюр иностранной валюты, Вы можете проверить их платежеспособность в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА.
To establish a long-term limit or an individual limit, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet and sign an additional agreement to the bank account agreement. Для установления лимитов на длительный срок, а также установления индивидуальных лимитов, Вам необходимо обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА и подписать дополнительное соглашение к договору банковского счета.
The transfer is a non-address, i.e., it can be received not in the definite settlement where it was sent, but in any town where a Pravex-Bank outlet is located. Перевод является безадресным, т.е. получить его можно не в конкретном населенном пункте, куда он был отправлен, а в любом городе, где есть отделение ПРАВЭКС-БАНКА.
If you would like to receive a statement of all transactions carried out on your card during the month, you need to fill in an application in any PRAVEX-BANK outlet indicating the address where the statement should be sent. Если Вы хотите получать выписку обо всех совершенных за месяц трансакциях по Вашей карте по почте, Вам необходимо написать заявление в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА, указав, на какой адрес Вы хотите получать выписку.
5 February 2008 there was opened Cathedral outlet of PRAVEX-BANK in Lutsk, by Roman VALESYUK, Senior Vice-Chairman of the Board. 5 февраля 2008 года открылось Кафедральное отделение ПРАВЭКС-БАНКА в г. Луцк, об этом сообщил Первый заместитель Председателя Правления Роман ВАЛЕСЮК.
Больше примеров...