Английский - русский
Перевод слова Outlet

Перевод outlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 60)
Because, look, the therapy gives him an outlet for his anger. Потому что терапия даёт выход его гневу.
The combination of mountain layout, sea outlet and the great number of mineral water springs makes the country one of the most popular tourist destinations. Сочетание горного рельефа, выход к морю и множество минеральных источников превращают страну в желанную туристическую дестинацию.
It has an outlet. У него есть выход.
The plant comprises a rock grinding and melting device, the outlet of the melting area of which is connected to a discharge orifice in which a die feeder is arranged and a fibre spooling mechanism is disposed at exit from said die feeder. Установка содержит устройство для измельчения породы и получения расплава с зоной плавления, выход которой соединён с выработочным отверстием, в котором установлен фильерный питатель, а на выходе фильерного питателя установлен механизм для наматывания волокна.
The outlet of the discharge chamber (113) is connected to the outlet pipe (104). Выход нагнетательной камеры (113) соединен с выходным патрубком (104).
Больше примеров...
Розетка (примеров 16)
Is that outlet still busted? Та розетка всё ещё сломана?
But, is there a working outlet? А где рабочая розетка?
There's an outlet on the wall right there. Там у стены есть розетка.
Is that a cable outlet? Это же розетка от кабельного.
SCHUKO Socket Outlet and fault-current circuit breaker all in one. Protects against hazardous electric shocks in the washroom, bathroom and hobbyroom. Розетка со встроеным УЗО и защитными шторками для Вашей же безопасности.
Больше примеров...
Торговых точек (примеров 78)
Any splice could be handled as outlet replacements are. Любое сращивание может производиться как замена торговых точек.
The size of the local market as well as the cost connected to the local price collection are determining factors for the optimal size of the outlet sample. Факторами, определяющими оптимальный размер выборки торговых точек, является размер местного рынка, а также расходы, связанные с регистрацией цен на местах.
This means that there is a potential problem of lack of homogeneity in comparisons between the two data sources if the mix of outlet types varies between the two data sources and changes over time. Это означает возможность возникновения проблемы отсутствия однородности сопоставлений между обоими источниками данных, если набор видов торговых точек неодинаков в обоих источниках данных и изменяется во времени.
For outlet selection the paper highlights the differences in prices that can occur between different outlet types, and points to the advantages of selecting a more finely defined stratification to ensure representativity. В случае выбора торговых точек особое внимание в документе обращается на разброс цен между различными видами торговых точек и преимущества выбора более точно определенного расслоения для обеспечения репрезентативности.
The outlet sample takes into account the various outlet types (department stores, supermarkets, traditional shops etc.) and the different area types (city centres, suburbs, outlying areas). При отборе торговых точек учитываются различные типы торговых предприятий (специализированные магазины, универсальные магазины, традиционные магазины и т.д.) и различные районы (центры городов, пригороды, прилегающие районы).
Больше примеров...
Выходной (примеров 17)
The inlet and outlet pipes are disposed on the same axis and are separated by a solid partition. Входной и выходной патрубки расположены на одной оси и разделены сплошной перегородкой.
8.4 An emergency isolation valve has to be fitted on the outlet from each storage facility 8.4 Выходной трубопровод каждой емкости должен быть оснащен аварийным запорным клапаном
The design (pressure regulator, outlet header, filler valve, shut-off valve, etc.) is the same as that of the most representative tank; and концепция (регулятор давления, выходной коллектор, питательный штуцер, отсечной клапан и т.п.) идентична самой репрезентативной концепции, и если
One of the cover plates is integrally formed with an oscillating-speed transformer and has an inlet working end and an outlet working end. Одна из накладок выполнена за одно целое с трансформатором колебательной скорости, имеет входной и выходной рабочие торцы.
The side walls of the outlet chamber are provided with radial openings, which are situated below the additional outlet piston. В боковых стенках выходной камеры имеются радиальные отверстия, расположенные под дополнительным выходным поршнем.
Больше примеров...
Торговой точке (примеров 32)
The selection of a variety at each outlet can involve sampling in successive stages. Отбор наименований в каждой торговой точке может предполагать последовательные ступени выборки.
A variety is a more detailed description of the particular product selected in an outlet by the price collector within the item specification provided. Под наименованием понимается конкретный товар, отобранный в торговой точке регистратором цен на основе представленной ему товарной спецификации.
Sampling of varieties in each outlet (in case of loose item specifications provided by the central office) Метод отбора наименований в каждой торговой точке (в случае предоставления центральным управлением общих спецификаций товаров).
When an original item being priced is no longer sold in a particular outlet, the field representative must select a replacement. Когда наблюдаемый товар отсутствует в продаже в конкретной торговой точке, регистратор должен определить товар-заменитель.
In case of loosely specified items, the price collector chooses the most frequently bought variety in the outlet. В случае товаров с общей спецификацией регистратор цен самостоятельно определяет наименования, пользующиеся наибольшим спросом в торговой точке.
Больше примеров...
Отдушина (примеров 13)
And I do have an outlet. И у меня уже есть отдушина.
After barking orders all day, they need a submissive outlet. Весь день командуют, а потом им нужна отдушина подчинения.
And it's the only creative outlet I have now that my life is one never-ending math equation. И это моя единственная творческая отдушина, раз теперь моя жизнь - одно бесконечное уравнение.
So, what's your outlet? Итак, какая у тебя отдушина?
I think that what I do is an outlet for something that's already there. Я думаю, что то, что я делаю Это отдушина для чего-то, что уже есть.
Больше примеров...
Торговой точки (примеров 35)
In that case a new outlet is sampled. В этом случае производится отбор новой торговой точки.
The selection criterion for retail outlets is the representativeness of the outlet for the community it serves. Критерием отбора торговых точек является репрезентативность торговой точки для населенного пункта.
The specifications should include, for example, make, model, size, terms of payment, delivery conditions, type of guarantees and type of outlet. Спецификации должны включать, например, данные о марке, модели, условиях оплаты, условиях поставки, виде гарантий и типе торговой точки.
The main problem was that the probability of sampling each item and outlet had to be specified. Основная проблема заключалась в необходимости определения вероятности отбора каждого продукта и каждой торговой точки.
Outlet sampling was carried out by using the PPS method, with outlet turnover as size measure. Формирование выборки торговых точек осуществляется методом вероятностного отбора пропорционально размеру, при этом в качестве показателя размера используется оборот торговой точки.
Больше примеров...
Выпускной (примеров 23)
3.2.4.3. Location of the exhaust outlet: 3.2.4.3 Расположение выходного отверстия выпускной трубы:
2.5.4. For vehicles equipped with multiple exhaust outlets, the reported sound pressure level shall be for the outlet having the highest average sound pressure level. 2.5.4 В случае транспортных средств, оснащенных выпускной системой с несколькими выпускными отверстиями, регистрации подлежат данные по тому отверстию, на срезе которого был зафиксирован самый высокий средний уровень давления звука.
To prevent leakage due to fire, only steel piping and welded joints shall be used between the jacket and the connection to the first closure of any outlet. Для предотвращения утечки в результате пожара следует использовать только стальные трубы и сварные соединения между рубашкой и штуцерами, ведущими к первому запорному элементу любой выпускной трубы.
If the outlet centres are more than 0.3 m apart, separate measurements shall be made at each exhaust outlet and only the highest value shall be accepted. Если центры срезов выпускных труб расположены на расстоянии более 0,3 м друг от друга, то производятся отдельные измерения для каждой выпускной трубы и учитывается только максимальное значение.
In the second sentence, at the end, replace "manifold outlet valve" with "outlet of the manifold valve" and add "pressure retaining" before "gas-tight plug". В конце второго предложения заменить "выпускной вентиль коллектора" на "выпускное отверстие вентиля коллектора", а также добавить "удерживающей давление" перед "газонепроницаемой".
Больше примеров...
Выпуск (примеров 5)
If a news outlet doesn't have credibility, it doesn't matter what else it has. Если выпуск новостей не вызывает доверия, это не имеет значения, что еще у него есть.
Cable outlet with roller guide: The roller guide prevents de-formation of the cable, e.g. bending. Выпуск кабеля с ведущим роликом, предотвращающий деформацию кабеля, что увеличивает его живучесть.
This sewage outlet is no longer in use. Этот канализационный выпуск больше не используется.
The news outlet has it now. Выпуск новостей выходит прямо сейчас.
Every major news outlet has coverage of you moving sandbags, helping with the survivor search. Каждый крупный выпуск новостей говорит о вас, таскающей мешки с песком, помогающей с поиском выживших.
Больше примеров...
Сбыта (примеров 25)
Marketing being a serious impediment for women, a market centre provides a free marketing outlet, while a common facility centre offers training for skills development. Поскольку сбыт создает много проблем для женщин, они получают возможность бесплатно сбывать свою продукцию через центр сбыта, а в открытом для всех центре подготовки кадров они имеют возможности для развития своих навыков.
It was pointed out that in some countries where markets for energy wood exist, that forest owners have benefitted by having an outlet for small-diameter trees from thinnings and logging residues. Было отмечено, что в некоторых странах, где существуют рынки энергетической древесины, лесовладельцы получают большие преимущества от сбыта мелкомерных деревьев, заготавливаемых в рамках рубок ухода, и лесосечных отходов.
I am sinking 100 mil into a new outlet. Я вкладываю 100 миллионов в новый рынок сбыта.
Although they are often linked to the increased consumer demand for organic products, such initiatives ensure farmers a guaranteed outlet for their produce and stable revenues. Хотя они нередко связаны с повышением потребительского спроса на органическую продукцию, такие инициативы обеспечивают фермерам гарантированный канал сбыта своей продукции и стабильный доход.
The companies have long gone beyond the concept of foreign as an export outlet, and therefore as a pure capacity to sell big quantities of produced goods. Instead they see other countries as a key to strategic development. Для предприятий уже давно рынки зарубежных стран перестали быть дополнительными рынками сбыта продукции на экспорт с целью максимального использования собственных производственных мощностей.
Больше примеров...
Торговая точка (примеров 14)
In those instances, the data collector is instructed to indicate the unwillingness of the manager to cooperate and the outlet is dropped from the sample. В таких случаях регистратор данных должен сообщать о нежелании управляющего сотрудничать, вследствие чего торговая точка исключается из выборки.
Whenever an outlet in the sample disappears, it is immediately replaced by a new outlet of the same type. В тех случаях, когда торговая точка, включенная в выборку, прекращает свое существование, она сразу же заменяется новой торговой точкой аналогичного типа.
"High" Outlet "Low" Outlet Торговая точка с высоким качеством обслуживания
Whenever an outlet in the panel disappears (or refuses to co-operate any longer), a new outlet in the same stratum is sampled at random with equal probabilities from a business register. В тех случаях, когда включенная в набор торговая точка прекращает свое существование (или отказывается сотрудничать), из того же слоя торговых точек методом случайного отбора с равной вероятностью из коммерческого регистра отбирается новая торговая точка.
The range of outlets included in the sample does not change with time. When an outlet in the sample closes down, its place in the survey is taken by an outlet of similar type and size carrying a similar range of goods. Выборка носит фиксированный по времени характер, т.е. набор торговых точек остается неизменным, когда включенная в набор торговая точка прекращает свое существование, тогда в обследование включается аналогичная по своему типу, размерам, ассортиментом.
Больше примеров...
Магазин (примеров 18)
And you're trying to find a retail outlet for them? И ты хочешь найти магазин?
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
Find your nearest store or mobile outlet to pay the necessary fees using your personal account number or the phone number you entered on your SelfCare page. Найдите ближайший к вам салон или магазин и заплатите необходимую сумму, указав номер лицевого счета или телефон, введенный при регистрации в Личном кабинете.
I mean, who needs old clothes when there's a Prada outlet right outside Milan? Я думаю, кому нужны старые платья, когда есть магазин Прада неподалеку от Милана.
Isn't Excalibur Guns a retail outlet store... И ваш магазин продает оружие...
Больше примеров...
Магазин по продаже (примеров 2)
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
A retail outlet for their products has also been opened in the Hafsia Quarter. Кроме того, в Эль-Хафсии был открыт магазин по продаже изделий, изготовленных этими женщинами.
Больше примеров...
Трубы (примеров 24)
The pressure shall be measured in the exhaust outlet or in an extension having the same diameter, as near as possible to the end of the pipe. Давление измеряют в выпускном отверстии выхлопной трубы или в насадке аналогичного диаметра как можно ближе к концу трубы.
In order to reduce heat losses in the exhaust gases between the exhaust outlet and the dilution tunnel inlet, the pipe may not be more than 3.6 m long, or 6.1 m long if heat insulated. 2.4.2 Для сокращения тепловых потерь в выхлопных газах в промежутке между моментом их выхода из выпускного отверстия выхлопной трубы и входа в канал разрежения длина патрубка, используемого для этой цели, не должна превышать 3,6 м или 6,1 м, если он термически изолирован.
"... provided that the discharge pipes are fitted with shut-off devices at the outlet from the cargo tank and in the cargo pump-room direct at the bulkhead." "... при условии, что выпускные трубы снабжены запорными устройствами на выходе из грузового танка и в отделении грузовых насосов непосредственно на переборке".
It is recommended that all probes remain free from influences of boundary layers, wakes, and eddies - especially near the outlet of a raw-exhaust tailpipe where unintended dilution might occur. Рекомендуется оградить все пробники от воздействия пограничных слоев, воздушных потоков и турбулентности, особенно вблизи выходного отверстия выхлопной трубы, через которую выводятся первичные отработавшие газы, где может произойти их непреднамеренное разбавление.
Pipework to vent the vapour or liquid from the outlet of the pressure-relief devices, when used, shall deliver the relieved vapour or liquid to the atmosphere in conditions of minimum back-pressure on the relieving device. Выпускные трубы ограничителей давления, если они используются, должны выпускать сбрасываемые пары или жидкость в атмосферу в условиях минимального противодавления на предохранительное устройство.
Больше примеров...
Правэкс-банка (примеров 9)
If you are not sure whether your foreign currency notes are authentic, you can check their paying capacity in any PRAVEX-BANK outlet. В случае, если Вы не уверены в подлинности имеющихся у Вас купюр иностранной валюты, Вы можете проверить их платежеспособность в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА.
To establish a long-term limit or an individual limit, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet and sign an additional agreement to the bank account agreement. Для установления лимитов на длительный срок, а также установления индивидуальных лимитов, Вам необходимо обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА и подписать дополнительное соглашение к договору банковского счета.
To connect to the service, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet, where our specialists will explain to you the terms and conditions of the service, established taking into account confidentiality of information. Для подключения к услуге Вам необходимо обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА, где Вам разъяснят условия предоставления услуги, установленные с учетом конфиденциальности передачи информации.
The transfer is a non-address, i.e., it can be received not in the definite settlement where it was sent, but in any town where a Pravex-Bank outlet is located. Перевод является безадресным, т.е. получить его можно не в конкретном населенном пункте, куда он был отправлен, а в любом городе, где есть отделение ПРАВЭКС-БАНКА.
5 February 2008 there was opened Cathedral outlet of PRAVEX-BANK in Lutsk, by Roman VALESYUK, Senior Vice-Chairman of the Board. 5 февраля 2008 года открылось Кафедральное отделение ПРАВЭКС-БАНКА в г. Луцк, об этом сообщил Первый заместитель Председателя Правления Роман ВАЛЕСЮК.
Больше примеров...