Английский - русский
Перевод слова Outlet

Перевод outlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 60)
We welcome the fact that the Secretary-General has referred to Bolivia's claim for a free, useful and sovereign outlet to the Pacific Ocean and request that he continue to provide information on this matter to the General Assembly in subsequent reports. Мы положительно оцениваем то, что Генеральный секретарь упомянул о притязании Боливии на свободный, полезный и суверенный выход к тихоокеанскому побережью, и просим о том, чтобы он и в последующих докладах предоставлял Генеральной Ассамблее информацию по этому вопросу.
Consensus is growing on the relevance of such measures as a part of the policy toolkit, especially in the context of huge expansion of liquidity in the world economy that is finding an outlet in the Asia-Pacific region. Растет консенсус в отношении актуальности таких мер как одного из элементов набора программных инструментов, в особенности в контексте обширного увеличения ликвидности в мировой экономике, которая находит свой выход и в Азиатско-Тихоокеанский регион.
This bioenergy complex comprises a biopond and a gaseous biofuel production module having a grinder, a homogenizer and a bioreactor which are consecutively connected by biomass supply fittings, the gas outlet of the bioreactor being connected to a power-generating unit via a gas holder and a compressor. Бионергетический комплекс включает биопруд и модуль получения газообразного биотоплива, с последовательно соединенными патрубками подачи биомассы измельчителем, гомогенизатором и биореактором, газовый выход которого через газгольдер и компрессор соединен с энергоблоком.
The plant comprises a rock grinding and melting device, the outlet of the melting area of which is connected to a discharge orifice in which a die feeder is arranged and a fibre spooling mechanism is disposed at exit from said die feeder. Установка содержит устройство для измельчения породы и получения расплава с зоной плавления, выход которой соединён с выработочным отверстием, в котором установлен фильерный питатель, а на выходе фильерного питателя установлен механизм для наматывания волокна.
And I think I have just the outlet for the overwhelming pain you must be feeling. И я думаю, у меня только что появился выход для той непреодолимой боли, которые ты должен испытывать.
Больше примеров...
Розетка (примеров 16)
The only outlet's next to your desk. Единственная розетка рядом с твоим столом.
There's an electric outlet powered by the commune generator. Здесь есть электрическая розетка, которая работает от общего генератора.
But, is there a working outlet? А где рабочая розетка?
There's an outlet on the wall right there. Там у стены есть розетка.
This is the front door and this is the outlet. Это вход а это розетка.
Больше примеров...
Торговых точек (примеров 78)
The updating of the outlet sample is done at every CPI revision. Актуализация выборки торговых точек производится при каждом пересмотре ИПЦ.
In Sweden outlet sampling is mainly done by probability methods. В Швеции отбор торговых точек производится главным образом вероятностными методами.
Outlet enumeration yields a list of all outlets in the area specified together with the item groups which belong to their assortments. Регистрация торговых точек позволяет составить перечень всех торговых точек, существующих в данном районе, с указанием товарных групп, входящих в их ассортимент.
Due to introduction of modern retailing technologies and European management, create retailing food network which would become one of top-5 on the Ukrainian retailing food market by sale and number of sales outlet among supermarkets and mini-hypermarkets networks as of 2010. Путем внедрения современных ритейлинговых технологий и европейского менеджмента создать розничную продовольственную сеть, входящую в ТОР-5 на Украинском рынке розничной торговли продуктами питания по товарообороту и количеству торговых точек среди сетей супер- и мини-гипермаркетов по итогам 2010 г.
The selection criterion for retail outlets is the representativeness of the outlet for the community it serves. Критерием отбора торговых точек является репрезентативность торговой точки для населенного пункта.
Больше примеров...
Выходной (примеров 17)
Furthermore, the storage tank (2) comprises a bubble tube (7), an outlet pipe for moist air (8) and a drainage tube (9). При этом накопительная емкость (2) содержит барботажную трубу (7), выходной патрубок влажного воздуха (8) и дренажную трубу (9).
The design (pressure regulator, outlet header, filler valve, shut-off valve, etc.) is the same as that of the most representative tank; and концепция (регулятор давления, выходной коллектор, питательный штуцер, отсечной клапан и т.п.) идентична самой репрезентативной концепции, и если
The outlet of a pump/exhauster unit shall be so arranged as to ensure that any flammable or toxic vapours are diverted to a place where they will not cause a danger. Выходной патрубок насоса/эксгаустера, обеспечивающий отвод любых легковоспламеняющихся или токсичных паров в место, где они не будут создавать опасности.
An inlet channel 8 and an outlet channel 9, respectively, are introduced onto the surface of the bushes, said channels being in communication with the outer electrode chamber 5. На поверхность втулок выведены соответственно входной канал 8 и выходной канал 9, сообщающиеся с внешней электродной камерой 5.
The heat exchanger (2) has at least one inlet duct (3) for supplying a heat transfer agent in a liquid state, and at least one outlet duct (4) for discharging the heat transfer agent in a vapour state. Теплообменник (2) имеет, по меньшей мере, один входной канал (3) для подачи теплоносителя в жидком состоянии и, по меньшей мере, один выходной канал (4) для отвода теплоносителя в парообразном состоянии.
Больше примеров...
Торговой точке (примеров 32)
Sampling of varieties in each outlet (in case of loose item specifications provided by the central office) Метод отбора наименований в каждой торговой точке (в случае предоставления центральным управлением общих спецификаций товаров).
Within the guidelines of these specifications, it is the responsibility of the field representative to select a particular item in a particular outlet to be priced on a monthly basis. Руководящие принципы, содержащиеся в этих спецификациях, предусматривают, что задача по отбору конкретных наименований товара в конкретной торговой точке для регистрации цен на ежемесячной основе возлагается на счетчиков.
10:10 Invited paper 5: Sampling design: geographical localities, outlets, items, varieties in each outlet, and sampling in time 09.40 - 10.10 Специальный документ 5: План выборки: населенные пункты, торговые точки, товары, ассортимент товаров в каждой торговой точке и организация выборочного обследования во времени
For the non-seasonal items the treatment of the missing prices depends on the length of the period in which the item is not sold in the outlet in question. В случае несезонных товаров учет отсутствующих данных о ценах зависит от длительности периода, в течение которого товар не продавался в соответствующей торговой точке.
A unique item is selected in the outlet for inclusion in the sample with probability proportional to sales. В торговой точке выбирается определенное индивидуальными признаками изделие для включения в выборку с вероятностью, пропорциональной продажам.
Больше примеров...
Отдушина (примеров 13)
And I do have an outlet. И у меня уже есть отдушина.
And it's the only creative outlet I have now that my life is one never-ending math equation. И это моя единственная творческая отдушина, раз теперь моя жизнь - одно бесконечное уравнение.
I just need an outlet to get this mean out. Мне просто нужна отдушина, чтобы выплеснуть злобу.
I needed an outlet, OK? Мне нужна была отдушина, ясно?
Writing is my new outlet. Писательство - моя отдушина.
Больше примеров...
Торговой точки (примеров 35)
As the turnover of each outlet was not readily available for use as a size measure, the net retail floor space was used as a proxy. Поскольку получение данных об обороте каждой торговой точки для использования в качестве показателя размера было связано с определенными трудностями, в качестве приближенной величины размера использовалась чистая площадь торговых помещений.
The incidence is calculated as the number of observations that either disappear because the outlet is lost, or experience a quality change, during each year, as a percentage of the average number of observations in the sample during the year. Частота рассчитывается в виде числа наблюдений, которые либо отсутствовали в силу закрытия торговой точки, либо претерпели качественные изменения в течение каждого года в процентном выражении от среднего числа наблюдений в выборке в течение года.
Further down the scale, a new start-up company might sink or swim depending on whether its first outlet is in the best location. С учетом несколько меньших масштабов можно сказать, что начинающая компания может обанкротиться или добиться успеха в зависимости от того, насколько правильно она выберет место для открытия своей первой торговой точки.
The price collector is asked to find the best selling variety within the outlet in question, which satisfies the item specification provided by the central office. Перед регистраторами цен ставится задача определить пользующиеся наибольшим спросом конкретные наименования товаров в рамках соответствующей торговой точки, которые удовлетворяли бы спецификации, представленной центральным управлением.
A milk retail outlet has been established at Koumbiaet, and its members trained. создание торговой точки по продаже молока в Кумбиаэ, подготовка персонала;
Больше примеров...
Выпускной (примеров 23)
The outlet channel is in the form of a nozzle with an electromagnetic valve and an air conduit channel. Выпускной канал выполнен в виде форсунки с электромагнитным клапаном и каналом воздухопровода.
The working cavity of the cylinder is connected to systems for pumping in and out the working medium via inlet (6) and outlet (5) valves which are made in the piston (3) body. Рабочая полость цилиндра соединена с системами напуска и откачки рабочей среды через впускной (6) и выпускной (5) клапаны, выполненные в корпусе поршня (3).
Use of the invention permits a more uniform feed of flowing powders (powdered materials) into the outlet channel by ensuring more complete filling of the measuring chambers with powder and the complete discharge of powder therefrom, and also simplifies the structure of the device. Использование изобретения позволяет повысить равномерность подачи сыпучих порошков (порошковых материалов) в выпускной канал за счет обеспечения более полного заполнения мерных камер порошком и полной его выгрузки из них, и упрощение конструкции устройства.
The diaphragm pump with the MHD drive comprises a minimum of one pumping section, comprising an inlet valve and an outlet valve and a working chamber with a driven diaphragm. Мембранный насос с МГД-приводом содержит не менее, чем один перекачивающий тракт, включающий впускной и выпускной клапаны и рабочую камеру с приводной мембраной.
2.5.4. For vehicles equipped with multiple exhaust outlets, the reported sound pressure level shall be for the outlet having the highest average sound pressure level. 2.5.4 В случае транспортных средств, оснащенных выпускной системой с несколькими выпускными отверстиями, регистрации подлежат данные по тому отверстию, на срезе которого был зафиксирован самый высокий средний уровень давления звука.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 5)
If a news outlet doesn't have credibility, it doesn't matter what else it has. Если выпуск новостей не вызывает доверия, это не имеет значения, что еще у него есть.
Cable outlet with roller guide: The roller guide prevents de-formation of the cable, e.g. bending. Выпуск кабеля с ведущим роликом, предотвращающий деформацию кабеля, что увеличивает его живучесть.
This sewage outlet is no longer in use. Этот канализационный выпуск больше не используется.
The news outlet has it now. Выпуск новостей выходит прямо сейчас.
Every major news outlet has coverage of you moving sandbags, helping with the survivor search. Каждый крупный выпуск новостей говорит о вас, таскающей мешки с песком, помогающей с поиском выживших.
Больше примеров...
Сбыта (примеров 25)
While having an outlet for their production in the form of guaranteed sales to a TNC could facilitate access to credit, it was still short-term in nature and involved high interest rates. Хотя получение в форме ТНК гарантированного канала сбыта для своей продукции может облегчить МСП доступ к кредитам, это решение носит краткосрочный характер и связано с высокими процентными ставками.
Mali continues to be an outlet for Ivorian rough diamonds. Мали остается рынком сбыта для ивуарийских необработанных алмазов.
It provided farmers with a guaranteed outlet for their produce and stable revenues. Благодаря этому подходу у фермеров есть гарантированный канал сбыта производимой ими продукции и стабильный доход.
Generators need a guaranteed outlet for their power plant proposals to be bankable - hence there is a tendency to bundle generation and supply. энергопроизводителям, для того чтобы их предложения о строительстве новых электростанций были приемлемыми для банков, необходим гарантированный сбыт, поэтому наблюдается тенденция к объединению секторов производства и сбыта;
For example, a supplying enterprise which merges or acquires a customer enterprise can extend its control over the market by foreclosing an actual or potential outlet for the products of its competitors. Например, предприятие-поставщик, сливающееся с предприятием-потребителем или приобретающее его, может расширить свой контроль над рынком путем закрытия фактического или потенциального рынка сбыта для товаров своих конкурентов.
Больше примеров...
Торговая точка (примеров 14)
Six of the seven characteristics with a number one ranking are included: fibre content, brand, outlet, country of origin, colour (i.e. woven stripes), and thread count. В них включены шесть из семи характеристик с рангом единица: состав ткани, торговая марка, торговая точка, страна происхождения, цвет (т.е. ткань в полоску) и плотность ткани.
Whenever an outlet in the sample disappears, it is immediately replaced by a new outlet of the same type. В тех случаях, когда торговая точка, включенная в выборку, прекращает свое существование, она сразу же заменяется новой торговой точкой аналогичного типа.
Whenever an outlet has gone out-of-business, a new outlet is chosen of the same type. Если торговая точка прекращает свое существование, то она заменяется новой торговой точкой аналогичного типа.
"High" Outlet "Low" Outlet Торговая точка с высоким качеством обслуживания
The range of outlets included in the sample does not change with time. When an outlet in the sample closes down, its place in the survey is taken by an outlet of similar type and size carrying a similar range of goods. Выборка носит фиксированный по времени характер, т.е. набор торговых точек остается неизменным, когда включенная в набор торговая точка прекращает свое существование, тогда в обследование включается аналогичная по своему типу, размерам, ассортиментом.
Больше примеров...
Магазин (примеров 18)
The RPI sample collects data for a fixed basket of goods, taking no account of product or outlet substitution. Для выборки ИРЦ данные собираются по фиксированной корзине товаров без учета переориентации на иной товар или магазин.
Normally, collectors must visit the outlet, but prices for some items may be collected by telephone. Обычно счетчики должны прийти в магазин, хотя цены на некоторые товары могут быть получены по телефону.
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
There's one in the outlet mall. Такой магазин есть в торговом центре.
Starting at the epicenter in Bentonville, Arkansas, where Sam Walton opened his first store in 1962, giant boxy Wal-Mart stores have now multiplied to the point where the average American lives less than seven kilometers from an outlet. Из эпицентра в г. Бентонвилле штата Арканзас, где Сэм Уолтон открыл свой первый магазин в 1962 году, гигантские коробкообразные супермаркеты «Wal-Mart» размножились в таком количестве, что сегодня средний американец живет менее чем в семи километрах от ближайшего магазина.
Больше примеров...
Магазин по продаже (примеров 2)
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
A retail outlet for their products has also been opened in the Hafsia Quarter. Кроме того, в Эль-Хафсии был открыт магазин по продаже изделий, изготовленных этими женщинами.
Больше примеров...
Трубы (примеров 24)
He also mentioned standard GOST 50574, concerning the noise emitted by special sound alarm devices, and a draft standard on acoustic inspection during the vehicle operation, based on noise level measurement method at 0.5 m distance from the exhaust pipe outlet. Он также упомянул стандарт ГОСТ 50574, касающийся шума, производимого специальными звуковыми охранными устройствами, и проект стандарта об акустической проверке транспортного средства в ходе его эксплуатации, опирающийся на метод измерения уровня шума на расстоянии 0,5 м от выхлопной трубы.
In this case the exhaust pipe outlet shall be directed outwards from the vehicle. В этом случае отверстие выхлопной трубы должно быть расположено таким образом, чтобы выхлопные газы выбрасывались в сторону от транспортного средства.
2.2.9. The variable-dilution system shall be so designed as to enable the exhaust gases to be sampled without appreciably changing the back-pressure at the exhaust pipe outlet (see paragraph 2.3.1.1. below). 2.2.9 Система переменного разбавления должна быть сконструирована таким образом, чтобы обеспечить возможность отбора проб отработавших газов без существенного изменения противодавления в выпускном отверстии выхлопной трубы (см. пункт 2.3.1.1 ниже).
The free end of the outlet pipe is arranged close to the corresponding wheel in front thereof. Свободный конец выпускной трубы расположен вблизи соответствующего колеса перед ним.
(b) The reference point shall be on the vertical plane containing the exhaust outlet centre and the flow axis of the exhaust pipe termination. Ь) контрольная точка расположена в вертикальной плоскости, на которой находится центр выпускной трубы и через которую проходит ось потока газа из выходного отверстия трубы.
Больше примеров...
Правэкс-банка (примеров 9)
To use the instant cash issue service, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet regardless of the place where your card was issued and present an identity document. Для того чтобы воспользоваться услугой экстренной выдачи наличных, Вам нужно обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА, независимо от того, где была выпущена Ваша карта, и предъявить идентифицирующий личность документ.
To activate the service it is necessary to address PRAVEX-BANK outlet where bank deposit agreement was concluded, with bank deposit agreement, passport and identification number certificate. Для активации услуги Вам достаточно обратиться в отделение ПРАВЭКС-БАНКА, где был заключен договор банковского вклада, с договором банковского вклада, паспортом и справкой о присвоении идентификационного номера.
To connect to the service, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet, where our specialists will explain to you the terms and conditions of the service, established taking into account confidentiality of information. Для подключения к услуге Вам необходимо обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА, где Вам разъяснят условия предоставления услуги, установленные с учетом конфиденциальности передачи информации.
The transfer is a non-address, i.e., it can be received not in the definite settlement where it was sent, but in any town where a Pravex-Bank outlet is located. Перевод является безадресным, т.е. получить его можно не в конкретном населенном пункте, куда он был отправлен, а в любом городе, где есть отделение ПРАВЭКС-БАНКА.
If you would like to receive a statement of all transactions carried out on your card during the month, you need to fill in an application in any PRAVEX-BANK outlet indicating the address where the statement should be sent. Если Вы хотите получать выписку обо всех совершенных за месяц трансакциях по Вашей карте по почте, Вам необходимо написать заявление в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА, указав, на какой адрес Вы хотите получать выписку.
Больше примеров...