Английский - русский
Перевод слова Outlet

Перевод outlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 60)
According to Pliny and other ancient historians, the Euphrates originally had its outlet into the sea separate from that of the Tigris. Согласно записям Плиния и других древних историков, Евфрат первоначально имел выход в море отдельно от Тигра.
Because, look, the therapy gives him an outlet for his anger. Потому что терапия даёт выход его гневу.
The outlet (10) of the channel (8) is closed-off using an elastic barrier (11). Выход (10) канала (8) закрывают упругой перегородкой (11).
My rage needs an outlet. Моему гневу нужен выход.
Definitive data related to the Ukrainian project of building a deep-water navigable waterway on the Kilia Arm and Bystroe outlet into the sea of the Danube River are pending the full assessment of the environmental impact and the full and faithful observance of applicable international agreements and conventions. Окончательные данные, касающиеся проекта Украины, направленного на создание глубоководного судоходного пути в Килийском гирле и в гирле Быстрое, которые обеспечивают выход через Дунай в море, буду представлены после полной оценки экологического воздействия данного проекта и обеспечения всестороннего и полного соблюдения применимых международных соглашений и конвенций.
Больше примеров...
Розетка (примеров 16)
An outlet is the ideal place to plant a bug in a hotel. Розетка - идеальное место для жучка в отеле.
There's an electric outlet powered by the commune generator. Здесь есть электрическая розетка, которая работает от общего генератора.
Guys, there's an electrical outlet up here. Ребята, там есть электрическая розетка.
This is the front door and this is the outlet. Это вход а это розетка.
SCHUKO Socket Outlet and fault-current circuit breaker all in one. Protects against hazardous electric shocks in the washroom, bathroom and hobbyroom. Розетка со встроеным УЗО и защитными шторками для Вашей же безопасности.
Больше примеров...
Торговых точек (примеров 78)
This points at a possible reallocation of resources by increasing item samples and reducing outlet samples. Это указывает на возможную целесообразность перераспределения ресурсов с целью увеличения объема выборки товаров и сокращения выборки торговых точек.
In Sweden outlet sampling is mainly done by probability methods. В Швеции отбор торговых точек производится главным образом вероятностными методами.
There were about half as many outlet replacements as quality changes. Около половины случаев замены торговых точек были связаны с изменениями в качестве.
Table 1 shows the incidence of outlet replacement and quality changes for each commodity, and for quality changes, the type of treatment used to deal with them. В таблице 1 приводятся данные о частоте замены торговых точек и изменений в качестве каждого товара, общих изменений в качестве и методах, используемых для их учета.
(c) Sampling and data collection - outlet and item sampling, use of scanner data, etc.; с) выборка и сбор данных - отбор торговых точек и товаров, использование данных сканирования и т.д.;
Больше примеров...
Выходной (примеров 17)
An outlet section is arranged in the lower part of the duct. В нижней части канала имеется выходной участок.
The inlet and outlet pipes are disposed on the same axis and are separated by a solid partition. Входной и выходной патрубки расположены на одной оси и разделены сплошной перегородкой.
The inlet connecting pipe and the outlet connecting pipe are situated on the same axis. Входной и выходной штуцеры расположены на одной оси.
An additional outlet piston is situated in an outlet chamber. В выходной камере размещен дополнительный выходной поршень.
The side walls of the outlet chamber are provided with radial openings, which are situated below the additional outlet piston. В боковых стенках выходной камеры имеются радиальные отверстия, расположенные под дополнительным выходным поршнем.
Больше примеров...
Торговой точке (примеров 32)
Within each outlet, the price collector has to choose the particular variety to be priced. В каждой торговой точке регистратор цен должен самостоятельно определить конкретное наименование товара для наблюдения.
If a variety is temporarily not available in a particular outlet, the missing price is neglected in the index calculation. Если наименование товара временно отсутствует в конкретной торговой точке, отсутствующая цена не учитывается в расчетах индекса.
It can be seen that the overwhelming majority of interruptions for these commodities are treated by splicing a quality change, or by linking in observations form a new outlet via the common matched sample. Можно отметить, что подавляющее большинство разрывов в данных о ценах на эти товары учитывались либо методом вращивания изменений в качестве, либо путем увязки результатов наблюдений в новой торговой точке через общую спаренную выборку.
10:10 Invited paper 5: Sampling design: geographical localities, outlets, items, varieties in each outlet, and sampling in time 09.40 - 10.10 Специальный документ 5: План выборки: населенные пункты, торговые точки, товары, ассортимент товаров в каждой торговой точке и организация выборочного обследования во времени
Serbia refused to bow to Vienna, gained French investment to build new packing plants for international trade, began to order materials from Austria's rival Germany and pressured the Austrian-administrated provinces of Bosnia and Herzegovina for a trade outlet on the Adriatic Sea. Сербия заручилась французскими инвестициями на строительство новых мясокомбинатов для международной торговли, начала заказывать материалы у Австрийского соперника - Германской империи и оказывать давление на управляемые Австро-Венгрией провинции Боснии и Герцеговины на торговой точке в Адриатическом море.
Больше примеров...
Отдушина (примеров 13)
And I do have an outlet. И у меня уже есть отдушина.
After barking orders all day, they need a submissive outlet. Весь день командуют, а потом им нужна отдушина подчинения.
Well, her coping mechanisms weren't always doctor recommended, but at least she had an outlet through her painting. Ну, в пример ее доктора никогда не ставили, но, по крайней мере, у нее была отдушина в рисовании.
I think that what I do is an outlet for something that's already there. Я думаю, что то, что я делаю Это отдушина для чего-то, что уже есть.
You need an outlet, you know? Иногда нужна отдушина, понимаете?
Больше примеров...
Торговой точки (примеров 35)
Some of the other improvements involve better brand and outlet category definitions. Некоторые другие улучшения связаны с более точными определениями категории фирменного наименования и торговой точки.
There are four separate classes of dummy variables relating to: 1) outlet; 2) origin; 3) physical properties; and 4) time (since the model is based on a time series of observations). Существуют четыре отдельных класса фиктивных переменных, касающиеся: 1) торговой точки; 2) происхождения; 3) физических свойств; и 4) временного периода (поскольку модель основана на динамических рядах наблюдений).
Outlet sampling was carried out by using the PPS method, with outlet turnover as size measure. Формирование выборки торговых точек осуществляется методом вероятностного отбора пропорционально размеру, при этом в качестве показателя размера используется оборот торговой точки.
When a selected outlet is permanently closed, it is replaced by another one. В случае исчезновения включенной в выборку торговой точки она заменяется другой.
The price collector chooses in combined effort with the outlet the best selling variety within the range of each item specification, i.e. by cut-off sampling. Регистраторы цен совместно с персоналом торговой точки определяют пользующиеся наибольшим спросом наименования товаров в рамках каждой спецификации, т.е. методом порогового отбора.
Больше примеров...
Выпускной (примеров 23)
The outlet channel is located along the longitudinal axis of the electrodes. Выпускной канал расположен вдоль продольной оси электродов.
The outlet channel is in the form of a nozzle with an electromagnetic valve and an air conduit channel. Выпускной канал выполнен в виде форсунки с электромагнитным клапаном и каналом воздухопровода.
The outlet tube conducting the diluted sample from the VPR to the inlet of the PNC shall have the following properties: It shall have an internal diameter of >= 4mm; Sample Gas flow through the OT shall have a residence time of <=0.8 seconds. Выпускной патрубок, по которому проба разбавленных газов подается из VPR на вход PNC, должен отвечать следующим требованиям: - иметь внутренний диаметр >= 4 мм; - время прохождения пробы газа через ОТ должно составлять <= 0,8 с.
In this sense, the engine provides a known source of carbon flow, and observing the same carbon flow in the exhaust pipe and at the outlet of the partial flow PM sampling system verifies leak integrity and flow measurement accuracy. В этом смысле двигатель представляет собой известный источник потока углерода, и наблюдение за этим же потоком углерода в отводящей выпускной трубе и на выходе системы отбора проб ТЧ при частичном разбавлении потока позволяет проверить целостность системы на просачивание и точность измерения потока.
In the second sentence, at the end, replace "manifold outlet valve" with "outlet of the manifold valve" and add "pressure retaining" before "gas-tight plug". В конце второго предложения заменить "выпускной вентиль коллектора" на "выпускное отверстие вентиля коллектора", а также добавить "удерживающей давление" перед "газонепроницаемой".
Больше примеров...
Выпуск (примеров 5)
If a news outlet doesn't have credibility, it doesn't matter what else it has. Если выпуск новостей не вызывает доверия, это не имеет значения, что еще у него есть.
Cable outlet with roller guide: The roller guide prevents de-formation of the cable, e.g. bending. Выпуск кабеля с ведущим роликом, предотвращающий деформацию кабеля, что увеличивает его живучесть.
This sewage outlet is no longer in use. Этот канализационный выпуск больше не используется.
The news outlet has it now. Выпуск новостей выходит прямо сейчас.
Every major news outlet has coverage of you moving sandbags, helping with the survivor search. Каждый крупный выпуск новостей говорит о вас, таскающей мешки с песком, помогающей с поиском выживших.
Больше примеров...
Сбыта (примеров 25)
In many cases, the main obstacle for rural women in raising production above the family's subsistence needs is the lack of a marketing outlet, which is more problematic for women than for men. Во многих случаях основное препятствие, не позволяющее сельским женщинам поднять производство до уровня, превышающего потребности прожиточного минимума семьи, заключается в отсутствии выхода на рынки сбыта, и эта проблема является для женщин более сложной, нежели для мужчин.
I am sinking 100 mil into a new outlet. Я вкладываю 100 миллионов в новый рынок сбыта.
Overall, the markets of developed countries remain the largest outlet for exports from the developing economies. В целом развитые страны по-прежнему остаются крупнейшим рынком сбыта для экспорта развивающихся стран.
Mali continues to be an outlet for Ivorian rough diamonds. Мали остается рынком сбыта для ивуарийских необработанных алмазов.
It provided farmers with a guaranteed outlet for their produce and stable revenues. Благодаря этому подходу у фермеров есть гарантированный канал сбыта производимой ими продукции и стабильный доход.
Больше примеров...
Торговая точка (примеров 14)
Six of the seven characteristics with a number one ranking are included: fibre content, brand, outlet, country of origin, colour (i.e. woven stripes), and thread count. В них включены шесть из семи характеристик с рангом единица: состав ткани, торговая марка, торговая точка, страна происхождения, цвет (т.е. ткань в полоску) и плотность ткани.
The assumption was that an outlet assigned to the "high" category would tend to have a high level of service, and probably a good location, inducing higher mark-ups on its merchandise. Для этого использовалась гипотеза о том, что торговая точка, отнесенная к высокой категории, должна обладать высоким уровнем обслуживания и, возможно, удачным местоположением, что предполагает высокую розничную наценку на товары.
The outlet variables included in this model would not be used in quality adjustment directly, but are present in the model simply to improve its specification. Включенная в эту модель переменная "торговая точка" не используется непосредственно для корректировки на различия в качестве, а присутствует в ней лишь для улучшения спецификации модели.
Worldwide, the daily average number of food orders at an outlet is 250, with most occurring within a two-hour peak-period. Торговая точка обслуживает в среднем 250 заказов в день, причём большая их часть приходится на двухчасовой пиковый период.
Aggregates and their sub-indexes are all defined in terms of product components and, in many cases, also by region and by type of outlet, an outlet being anywhere where products are purchased. Все агрегаты и их индивидуальные индексы составляются по определенным наборам продуктов и во многих случаях также по районам и по типам торговых точек, при этом термин "торговая точка" определяется как место, где покупаются продукты.
Больше примеров...
Магазин (примеров 18)
The RPI sample collects data for a fixed basket of goods, taking no account of product or outlet substitution. Для выборки ИРЦ данные собираются по фиксированной корзине товаров без учета переориентации на иной товар или магазин.
And you're trying to find a retail outlet for them? И ты хочешь найти магазин?
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
There's one in the outlet mall. Такой магазин есть в торговом центре.
Isn't Excalibur Guns a retail outlet store... И ваш магазин продает оружие...
Больше примеров...
Магазин по продаже (примеров 2)
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
A retail outlet for their products has also been opened in the Hafsia Quarter. Кроме того, в Эль-Хафсии был открыт магазин по продаже изделий, изготовленных этими женщинами.
Больше примеров...
Трубы (примеров 24)
He also mentioned standard GOST 50574, concerning the noise emitted by special sound alarm devices, and a draft standard on acoustic inspection during the vehicle operation, based on noise level measurement method at 0.5 m distance from the exhaust pipe outlet. Он также упомянул стандарт ГОСТ 50574, касающийся шума, производимого специальными звуковыми охранными устройствами, и проект стандарта об акустической проверке транспортного средства в ходе его эксплуатации, опирающийся на метод измерения уровня шума на расстоянии 0,5 м от выхлопной трубы.
3.2.4.3. Location of the exhaust outlet: 3.2.4.3 Расположение выходного отверстия выпускной трубы:
The reference axis of the microphone shall lie in a plane parallel to the ground surface and shall be directed toward the reference point on the exhaust outlet. Исходная ось микрофона должна находиться в плоскости, проходящей параллельно поверхности земли, и должна быть направлена к исходной точке среза выпускной трубы.
The valve outlet shall be connected to an overflow at the gas analyzer system's probe or to an overflow fitting between the probe and transfer line to all the analyzers being verified. Выходное отверстие этого клапана подсоединяется к избыточному потоку в пробнике системы газоанализаторов или к трубным соединениям пробника и переходной трубы избыточного потока со всеми проверяемыми анализаторами.
Pipework to vent the vapour or liquid from the outlet of the pressure-relief devices, when used, shall deliver the relieved vapour or liquid to the atmosphere in conditions of minimum back-pressure on the relieving device. Выпускные трубы ограничителей давления, если они используются, должны выпускать сбрасываемые пары или жидкость в атмосферу в условиях минимального противодавления на предохранительное устройство.
Больше примеров...
Правэкс-банка (примеров 9)
If you are not sure whether your foreign currency notes are authentic, you can check their paying capacity in any PRAVEX-BANK outlet. В случае, если Вы не уверены в подлинности имеющихся у Вас купюр иностранной валюты, Вы можете проверить их платежеспособность в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА.
To use the instant cash issue service, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet regardless of the place where your card was issued and present an identity document. Для того чтобы воспользоваться услугой экстренной выдачи наличных, Вам нужно обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА, независимо от того, где была выпущена Ваша карта, и предъявить идентифицирующий личность документ.
The transfer is a non-address, i.e., it can be received not in the definite settlement where it was sent, but in any town where a Pravex-Bank outlet is located. Перевод является безадресным, т.е. получить его можно не в конкретном населенном пункте, куда он был отправлен, а в любом городе, где есть отделение ПРАВЭКС-БАНКА.
If you would like to receive a statement of all transactions carried out on your card during the month, you need to fill in an application in any PRAVEX-BANK outlet indicating the address where the statement should be sent. Если Вы хотите получать выписку обо всех совершенных за месяц трансакциях по Вашей карте по почте, Вам необходимо написать заявление в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА, указав, на какой адрес Вы хотите получать выписку.
5 February 2008 there was opened Cathedral outlet of PRAVEX-BANK in Lutsk, by Roman VALESYUK, Senior Vice-Chairman of the Board. 5 февраля 2008 года открылось Кафедральное отделение ПРАВЭКС-БАНКА в г. Луцк, об этом сообщил Первый заместитель Председателя Правления Роман ВАЛЕСЮК.
Больше примеров...