Английский - русский
Перевод слова Outlet

Перевод outlet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выход (примеров 60)
You just need to find yourself an outlet for that energy. Тебе просто нужно найти выход для этой энергии.
The drive outlet circuit's gone again. Выход двигателя снова вышел из строя.
I think we can find a better outlet for our grief than this, yes? Думаю мы можем найти лучший выход нашему горю, чем это, да?
As regards Greece, the Tribunal noted that von Weizsäcker had informed Bulgaria that Germany agreed with its desire to obtain an outlet in the Aegean Sea and that Bulgaria must be willing to sign the Three-Power Pact. В том, что касается Греции, Трибунал учел, что фон Вайцзеккер информировал Болгарию о том, что Германия согласна с ее желанием получить выход в Эгейское море и что Болгария должна быть готова подписать Трехсторонний пакт.
Each swirl chamber has a conical outlet into the acoustic chamber, and the rod-type displacers pass from the displacer-mounting disc through the conical swirl chambers into the acoustic chamber and are fixed at the other end on the resonator disc. Каждая вихревая камера имеет конический выход в акустическую камеру, а стержневые вытеснители проходят от диска крепления вытеснителей через конические вихревые камеры в акустическую камеру и закреплены вторым концом на резонаторном диске.
Больше примеров...
Розетка (примеров 16)
There is an outlet by the bed, And I will be in in a minute. Около моей кровати есть розетка, я подойду через минуту.
An outlet is the ideal place to plant a bug in a hotel. Розетка - идеальное место для жучка в отеле.
But, is there a working outlet? А где рабочая розетка?
There's an outlet on the wall right there. Там у стены есть розетка.
We need the outlet for our rock tumbler. Нам нужна розетка для прибора.
Больше примеров...
Торговых точек (примеров 78)
An extended update of the outlet sample is made at each revision of the index (i.e. every 5-6 years). Масштабная актуализация выборки торговых точек производится при каждом пересмотре индекса (т.е. каждые 5-6 лет).
Only in special cases, such as the building of a new and large shopping centre and price collection problems with a particular locality, the outlet sample will be re-examined. Только в особых случаях, таких, как строительство нового и крупного торгового центра и возникновение проблем с регистрацией цен в рамках конкретного населенного пункта, выборка торговых точек может пересматриваться.
The optimum outlet sample size is a function of the variance of price index, the CPI-weight and the cost for price collection. Оптимальный размер выборки торговых точек зависит от вариаций индекса цен, веса товаров в ИПЦ и расходов на регистрацию цен.
There are other possible reasons for changing the sample in this way, but the loss of an outlet accounts for most of them. Существуют также другие причины изменения выборки аналогичным образом, однако большинство из них приходится на исчезновение торговых точек.
As currently designed, the adjustment process, except for outlet changes, is set up to maintain continuity as far as possible. В нынешней своей форме процесс корректировки, за исключением изменения состава торговых точек, призван обеспечивать максимальную по возможности непрерывность рядов динамики.
Больше примеров...
Выходной (примеров 17)
The outlet working end of the cover plate interacts with the impact elements. Выходной рабочий торец накладки взаимодействует с ударными элементами.
The inlet and outlet pipes are disposed on the same axis and are separated by a solid partition. Входной и выходной патрубки расположены на одной оси и разделены сплошной перегородкой.
8.4 An emergency isolation valve has to be fitted on the outlet from each storage facility 8.4 Выходной трубопровод каждой емкости должен быть оснащен аварийным запорным клапаном
The design (pressure regulator, outlet header, filler valve, shut-off valve, etc.) is the same as that of the most representative tank; and концепция (регулятор давления, выходной коллектор, питательный штуцер, отсечной клапан и т.п.) идентична самой репрезентативной концепции, и если
The outlet of a pump/exhauster unit shall be so arranged as to ensure that any flammable or toxic vapours are diverted to a place where they will not cause a danger. Выходной патрубок насоса/эксгаустера, обеспечивающий отвод любых легковоспламеняющихся или токсичных паров в место, где они не будут создавать опасности.
Больше примеров...
Торговой точке (примеров 32)
The selection of a variety at each outlet can involve sampling in successive stages. Отбор наименований в каждой торговой точке может предполагать последовательные ступени выборки.
For a given item group, the price collectors choose 4-5 varieties of each item group in each outlet, which are supposed to differ with respect to at least one important property (e.g. brand, country of origin, style, etc.). В случае каждой конкретной товарной группы регистраторы определяют 4-5 наименований в каждой торговой точке, которые, как предполагается, отличаются по меньшей мере одним важным свойством (например, торговой маркой, страной происхождения, стилем).
When an original item being priced is no longer sold in a particular outlet, the field representative must select a replacement. Когда наблюдаемый товар отсутствует в продаже в конкретной торговой точке, регистратор должен определить товар-заменитель.
10:10 Invited paper 5: Sampling design: geographical localities, outlets, items, varieties in each outlet, and sampling in time 09.40 - 10.10 Специальный документ 5: План выборки: населенные пункты, торговые точки, товары, ассортимент товаров в каждой торговой точке и организация выборочного обследования во времени
These should be precise enough to identify all the price-determining characteristics that are necessary to ensure that, as far as possible, the same goods and services are priced in successive periods in the same outlet. Эти спецификации должны быть достаточно точными для выявления всех определяющих цены и характеристик, которые необходимы для того, чтобы обеспечить, насколько это возможно, регистрацию цен на одни и те же товары и услуги в последовательные периоды в одной и той же торговой точке.
Больше примеров...
Отдушина (примеров 13)
And I do have an outlet. И у меня уже есть отдушина.
After barking orders all day, they need a submissive outlet. Весь день командуют, а потом им нужна отдушина подчинения.
Well, her coping mechanisms weren't always doctor recommended, but at least she had an outlet through her painting. Ну, в пример ее доктора никогда не ставили, но, по крайней мере, у нее была отдушина в рисовании.
I think that what I do is an outlet for something that's already there. Я думаю, что то, что я делаю Это отдушина для чего-то, что уже есть.
Writing is my new outlet. Писательство - моя отдушина.
Больше примеров...
Торговой точки (примеров 35)
However, differences in price level reflect many factors (e.g. transport costs, buying power, outlet location) not only service levels. Однако разница в уровне цен может быть обусловлена различными другими факторами (например, транспортными издержками, покупательной способностью, местоположением торговой точки), а не только уровнем обслуживания.
An optimum allocation of the multi-stage sample is reached by using a numerical optimisation procedure based on the variances of price indices, costs for going to an outlet and costs for collecting the price of a variety in different types of outlets. Оптимальное распределение многоступенчатой выборки обеспечивается с помощью процедуры числовой оптимизации, опирающейся на дисперсию индексов цен, расходы по посещению торговой точки и расходы по регистрации цены на конкретные товары в различных типах торговых точек.
The incidence is calculated as the number of observations that either disappear because the outlet is lost, or experience a quality change, during each year, as a percentage of the average number of observations in the sample during the year. Частота рассчитывается в виде числа наблюдений, которые либо отсутствовали в силу закрытия торговой точки, либо претерпели качественные изменения в течение каждого года в процентном выражении от среднего числа наблюдений в выборке в течение года.
Further down the scale, a new start-up company might sink or swim depending on whether its first outlet is in the best location. С учетом несколько меньших масштабов можно сказать, что начинающая компания может обанкротиться или добиться успеха в зависимости от того, насколько правильно она выберет место для открытия своей первой торговой точки.
Outlet sampling was carried out by using the PPS method, with outlet turnover as size measure. Формирование выборки торговых точек осуществляется методом вероятностного отбора пропорционально размеру, при этом в качестве показателя размера используется оборот торговой точки.
Больше примеров...
Выпускной (примеров 23)
The outlet channel is in the form of a nozzle with an electromagnetic valve and an air conduit channel. Выпускной канал выполнен в виде форсунки с электромагнитным клапаном и каналом воздухопровода.
The outlet tube conducting the diluted sample from the VPR to the inlet of the PNC shall have the following properties: It shall have an internal diameter of >= 4mm; Sample Gas flow through the OT shall have a residence time of <=0.8 seconds. Выпускной патрубок, по которому проба разбавленных газов подается из VPR на вход PNC, должен отвечать следующим требованиям: - иметь внутренний диаметр >= 4 мм; - время прохождения пробы газа через ОТ должно составлять <= 0,8 с.
In the device for quenching oil and petroleum products, the outlet duct outside of the tank is connected to the injector via a hinge and the opening-closing device. В устройстве для тушения нефти и нефтепродуктов выпускной трубопровод с наружной стороны резервуара через шарнир и пускозапорное устройство соединен с инжектором.
The reference axis of the microphone shall lie in a plane parallel to the ground surface and shall be directed toward the reference point on the exhaust outlet. Исходная ось микрофона должна находиться в плоскости, проходящей параллельно поверхности земли, и должна быть направлена к исходной точке среза выпускной трубы.
The exhaust outlet must be located so as to prevent emissions from entering the vehicle through ventilators, heated air inlets or opening windows. 5.3.4.1 Выпускной патрубок системы выпуска выхлопных газов должен быть расположен таким образом, чтобы была исключена возможность попадания выхлопных газов внутрь транспортного средства через вентиляторы, воздухозаборники системы отопления или открытые окна.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 5)
If a news outlet doesn't have credibility, it doesn't matter what else it has. Если выпуск новостей не вызывает доверия, это не имеет значения, что еще у него есть.
Cable outlet with roller guide: The roller guide prevents de-formation of the cable, e.g. bending. Выпуск кабеля с ведущим роликом, предотвращающий деформацию кабеля, что увеличивает его живучесть.
This sewage outlet is no longer in use. Этот канализационный выпуск больше не используется.
The news outlet has it now. Выпуск новостей выходит прямо сейчас.
Every major news outlet has coverage of you moving sandbags, helping with the survivor search. Каждый крупный выпуск новостей говорит о вас, таскающей мешки с песком, помогающей с поиском выживших.
Больше примеров...
Сбыта (примеров 25)
It was pointed out that in some countries where markets for energy wood exist, that forest owners have benefitted by having an outlet for small-diameter trees from thinnings and logging residues. Было отмечено, что в некоторых странах, где существуют рынки энергетической древесины, лесовладельцы получают большие преимущества от сбыта мелкомерных деревьев, заготавливаемых в рамках рубок ухода, и лесосечных отходов.
Benefits included opportunities to upgrade technological and managerial skills, access information on market trends towards strategic positioning, access markets and a guaranteed outlet for products, access credit or other financial support, and establish additional business alliances. В частности, к таким преимуществам относятся возможности для укрепления технологического и управленческого потенциала, получение информации о рыночных тенденциях для стратегического позиционирования на рынке, получение доступа к рынкам и обеспечение гарантированного сбыта продукции, получение кредитов или другой финансовой поддержки и создание дополнительных деловых союзов.
In many cases, the main obstacle for rural women in raising production above the family's subsistence needs is the lack of a marketing outlet, which is more problematic for women than for men. Во многих случаях основное препятствие, не позволяющее сельским женщинам поднять производство до уровня, превышающего потребности прожиточного минимума семьи, заключается в отсутствии выхода на рынки сбыта, и эта проблема является для женщин более сложной, нежели для мужчин.
Transposed and enamel wires belong to brand new production not only in Russian but also in foreign market, therefore it is expected that the marketing outlet of joint company will be composed both of domestic and foreign enterprises of energy machine building complex. Транспонированные и эмалированные провода относятся к качественно новой продукции не только на российском, но и на зарубежном рынке, поэтому ожидается, что рынок сбыта совместного предприятия составят как отечественные, так и иностранные энергомашиностроительные компании.
The main outlet area of the joint venture is the objects of Russian energy branch. Основной рынок сбыта продукции совместного предприятия - объекты российской энергетической отрасли.
Больше примеров...
Торговая точка (примеров 14)
In those instances, the data collector is instructed to indicate the unwillingness of the manager to cooperate and the outlet is dropped from the sample. В таких случаях регистратор данных должен сообщать о нежелании управляющего сотрудничать, вследствие чего торговая точка исключается из выборки.
We also notice that the parameter estimate for cotton has been moderated considerably due to the inclusion of the brand and outlet variables. Мы также отметили, что параметрическая оценка содержания хлопка была существенно занижена вследствие включения переменных "торговая марка" и "торговая точка".
The outlet variables included in this model would not be used in quality adjustment directly, but are present in the model simply to improve its specification. Включенная в эту модель переменная "торговая точка" не используется непосредственно для корректировки на различия в качестве, а присутствует в ней лишь для улучшения спецификации модели.
Aggregates and their sub-indexes are all defined in terms of product components and, in many cases, also by region and by type of outlet, an outlet being anywhere where products are purchased. Все агрегаты и их индивидуальные индексы составляются по определенным наборам продуктов и во многих случаях также по районам и по типам торговых точек, при этом термин "торговая точка" определяется как место, где покупаются продукты.
"High" Outlet "Low" Outlet Торговая точка с высоким качеством обслуживания
Больше примеров...
Магазин (примеров 18)
And you're trying to find a retail outlet for them? И ты хочешь найти магазин?
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
There's one in the outlet mall. Такой магазин есть в торговом центре.
Isn't Excalibur Guns a retail outlet store... И ваш магазин продает оружие...
Starting at the epicenter in Bentonville, Arkansas, where Sam Walton opened his first store in 1962, giant boxy Wal-Mart stores have now multiplied to the point where the average American lives less than seven kilometers from an outlet. Из эпицентра в г. Бентонвилле штата Арканзас, где Сэм Уолтон открыл свой первый магазин в 1962 году, гигантские коробкообразные супермаркеты «Wal-Mart» размножились в таком количестве, что сегодня средний американец живет менее чем в семи километрах от ближайшего магазина.
Больше примеров...
Магазин по продаже (примеров 2)
A second location has been added at the United Nations Office at Geneva, the Pregny Gate, providing another outlet for sales and greater convenience for the community. Для удобства общественности в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве у выхода на улицу Прени открылся еще один магазин по продаже книжной продукции.
A retail outlet for their products has also been opened in the Hafsia Quarter. Кроме того, в Эль-Хафсии был открыт магазин по продаже изделий, изготовленных этими женщинами.
Больше примеров...
Трубы (примеров 24)
He also mentioned standard GOST 50574, concerning the noise emitted by special sound alarm devices, and a draft standard on acoustic inspection during the vehicle operation, based on noise level measurement method at 0.5 m distance from the exhaust pipe outlet. Он также упомянул стандарт ГОСТ 50574, касающийся шума, производимого специальными звуковыми охранными устройствами, и проект стандарта об акустической проверке транспортного средства в ходе его эксплуатации, опирающийся на метод измерения уровня шума на расстоянии 0,5 м от выхлопной трубы.
In this case the exhaust pipe outlet shall be directed outwards from the vehicle. В этом случае отверстие выхлопной трубы должно быть расположено таким образом, чтобы выхлопные газы выбрасывались в сторону от транспортного средства.
3.2.3.3.1.5. For mopeds having an exhaust provided with outlets spaced more than 0.3 m apart, one measurement is made for each outlet as if it were the only one, and the highest level is noted. 3.2.3.3.1.5 Для мопедов с выхлопной системой, имеющей выхлопные трубы, расстояние между которыми составляет более 0,3 м, проводится одно измерение для каждой выхлопной трубы, как если бы она была единственной, и принимается наибольшее значение.
"... provided that the discharge pipes are fitted with shut-off devices at the outlet from the cargo tank and in the cargo pump-room direct at the bulkhead." "... при условии, что выпускные трубы снабжены запорными устройствами на выходе из грузового танка и в отделении грузовых насосов непосредственно на переборке".
If the outlet centres are more than 0.3 m apart, separate measurements shall be made at each exhaust outlet and only the highest value shall be accepted. Если центры срезов выпускных труб расположены на расстоянии более 0,3 м друг от друга, то производятся отдельные измерения для каждой выпускной трубы и учитывается только максимальное значение.
Больше примеров...
Правэкс-банка (примеров 9)
For this you should come to any PRAVEX-BANK outlet with your passport and receive the details for receiving a SWIFT international transfer from abroad through correspondent accounts. Для этого Вам нужно подойти с паспортом в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА и получить реквизиты для получения международного перевода SWIFT из-за границы через корреспондентские счета.
If you are not sure whether your foreign currency notes are authentic, you can check their paying capacity in any PRAVEX-BANK outlet. В случае, если Вы не уверены в подлинности имеющихся у Вас купюр иностранной валюты, Вы можете проверить их платежеспособность в любом отделении ПРАВЭКС-БАНКА.
To establish a long-term limit or an individual limit, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet and sign an additional agreement to the bank account agreement. Для установления лимитов на длительный срок, а также установления индивидуальных лимитов, Вам необходимо обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА и подписать дополнительное соглашение к договору банковского счета.
To connect to the service, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet, where our specialists will explain to you the terms and conditions of the service, established taking into account confidentiality of information. Для подключения к услуге Вам необходимо обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА, где Вам разъяснят условия предоставления услуги, установленные с учетом конфиденциальности передачи информации.
The transfer is a non-address, i.e., it can be received not in the definite settlement where it was sent, but in any town where a Pravex-Bank outlet is located. Перевод является безадресным, т.е. получить его можно не в конкретном населенном пункте, куда он был отправлен, а в любом городе, где есть отделение ПРАВЭКС-БАНКА.
Больше примеров...