GRE uses the same mechanism that OSI uses for tunneling at the network layer. |
GRE использует тот же механизм, который OSI использует для туннелирования на сетевом уровне. |
The 2600 OSI De Luxe has always been extremely rare but there are no signs of it having become particularly desirable as a collector's item. |
2600 OSI De Luxe всегда был крайне редок, но нет никаких признаков того, что он стал особенно желательным в качестве предмета коллекционера. |
Political policies such as network neutrality, spectrum management, and digital inclusion all shape the technologies comprising layers 1-7 of the OSI Model. |
Политические институты, такие как Сетевой нейтралитет, Спектральный менеджмент и Цифровое включение, все виды технологий включают в себя 1-7 уровни модели OSI. |
All code developed within Linaro working groups is open source and therefore available under standard Open Source Initiative (OSI) license terms. |
Весь код, разрабатываемый в рабочих группах Linaro публикуется под стандартными open-source лицензиями одобренными Open Source Initiative (OSI). |
LAT shared the OSI physical and datalink layers with DECnet and LAT terminal servers used MOP for the server image download and related bootstrap processing. |
LAT разделяет физический и канальный уровни OSI с DECnet, LAT терминальных серверов, используемых для MOP загрузки изображений сервера и связи с обработкой начальной загрузки. |
It was later renamed DECnet/OSI to emphasize its OSI interconnectibility, and subsequently DECnet-Plus as TCP/IP protocols were incorporated. |
Позднее он был переименован в DECnet/OSI, чтобы подчеркнуть его подключаемость с OSI, а затем переименован в DECnet-Plus, были включены как протоколы TCP/IP. |
Internews, in collaboration with international organizations Center for Democracy and Technology and OSI (Soros Foundation) works on the project called Global Internet Policy Initiative (GIPI). |
"Internews", совместно с международными организациями "Центр Демократии и Технологии" и Фонд Сороса (OSI), осуществляет проект "Глобальная Инициатива по Политике Интернета" - Global Internet Policy Initiative (GIPI). |
He has worked as consultant for various projects of the EU, WB, USAID, GIZ, OSI, Friedrich Ebert Stiftung, IOM, SNV. |
Он служил в качестве консультанта по различным проектам ЕС, Всемирного Банка, USAID, GIZ, OSI, Фонда Фридриха Эберта, IOM, SNV. |
IEEE 802.2 is the original name of the ISO/IEC 8802-2 standard which defines logical link control (LLC) as the upper portion of the data link layer of the OSI Model. |
IEEE 802.2 является исходным названием стандарта ISO/ IEC 8802-2, который определяет управление логическим каналом (LLC) как верхнюю часть уровня канала передачи данных модели OSI. |
The CDDL was approved as an open source license by the Open Source Initiative (OSI) in January 2005. |
CDDL утверждена советом директоров Open Source Initiative (OSI) 14 января 2005 года. |
Several authors have attempted to incorporate the OSI model's layers 1 and 2 into the TCP/IP model, since these are commonly referred to in modern standards (for example, by IEEE and ITU). |
Несколько авторов попытались включить слои 1 и 2 модели OSI в модель TCP/IP, поскольку они обычно упоминаются в современных стандартах (например, IEEE и ITU). |
The NCP interface allowed application software to connect across the ARPANET by implementing higher-level communication protocols, an early example of the protocol layering concept incorporated to the OSI model. |
Интерфейс NCP позволил прикладному программному обеспечению подключаться через ARPANET путем внедрения высокоуровневых коммуникационных протоколов, раннего примера концепции иерархии протоколов, включенной в модель OSI. |
The fact of having to be carried by other protocols is that when operating at Layer 5 OSI does not provide a data format for transmission, which is provided by the protocols mentioned above. |
Факт того, чтобы нести другие протоколы, в том, что при работе на Уровне 5 OSI не обеспечивает формат данных для передачи, которая предоставляется в соответствии с протоколами, упомянутым выше. |
The upper layers of the OSI Reference Model see the Transport Layers as a reliable, network independent, end-to-end service. |
Верхний уровень модели OSI воспринимает транспортный уровень, как надежную, независимую от сети, сквозную (end-to-end) службу. |
Moreover, the generality of the techniques cannot be fully justified in practice since the OSI model does not exist per se in functional systems. |
Кроме того, применимость методов не может быть полностью оправдана на практике, так как модель OSI не существует как таковая в действующих системах. |
IS-IS (RFC 1142) is another link-state routing protocol that fits into this layer when considering TCP/IP model, however it was developed within the OSI reference stack, where it is a Layer 2 protocol. |
IS-IS (RFC 1142) является другим протоколом маршрутизации состояния канала, который помещается в этот уровень при рассмотрении модели TCP/IP, однако это было разработано в стеке ссылки OSI, где это-протокол уровня 2. |
Referred to as "official sector involvement" (OSI), it includes several initiatives aimed at reducing Greece's debt/GDP ratio to 124% in 2020, from roughly 200% today. |
Именуемый «участием официального сектора» (OSI), он включает в себя несколько инициатив, направленных на сокращение соотношения долга Греции к ВВП до 124% в 2020 году с сегодняшних примерно 200%. |
In my last article, I introduced the Open System Interconnect (OSI) reference model and discussed it's first layer; the Physical Layer. |
В своей предыдущей статье, я познакомил вас с моделью ссылок взаимодействия открытых систем (Open System Interconnect (OSI)), а также рассказал о ее первом уровне; физическом уровне. |
The Open Source Initiative (OSI) has certified it as an open-source license, but the Debian project judged version 1.1 to be incompatible with the DFSG. |
Open Source Initiative (OSI) сертифицировала её как открытую исходную лицензию, но проект Debian оценил версию 1.1, как несовместимую с Критериями Debian по определению свободного ПО (DFSG). |
In the rare event that participants actually aspire to understand the subject, please direct them to the OSI's "license-discuss" mailing list and the Debian Project's "debian-legal" mailing list, where substantive analysis is possible and encouraged. |
В редких случаях, когда участники хорошо разбираются в вопросе, лучше переносить обсуждение в списки рассылки OSI "license-discuss" и проекта Debian "debian-legal", где возможен и приветствуется независимый анализ. |
The Academic Free License (AFL) is a permissive free software license written in 2002 by Lawrence E. Rosen, a former general counsel of the Open Source Initiative (OSI). |
Academic Free License (AFL) - лицензия на свободное программное обеспечение созданная Lawrence E. Rosen в Open Source Initiative (OSI) в 2002 году Apache Software Foundation. |
The protocol is based on pairs of request/response PDUs (protocol data units, or packets) exchanged over OSI layer 4 (TCP session or X. SVC3) connections. |
Протокол основан на парах запрос-ответ PDU (блоков данных протокола или пакетах) обмениваются через OSI слой 4 (TCP сессии или X25 SVC3) соединений. |
The link layer of the TCP/IP model is often compared directly with the combination of the data link layer and the physical layer in the Open Systems Interconnection (OSI) protocol stack. |
Уровень связи модели ТСР/ IP часто сравнивается непосредственно с комбинацией уровня канала передачи данных и физического уровня в стеке протоколов Open Systems Interconnection (OSI). |
While some pure OSI protocol applications, such as X., also combined them, there is no requirement that a TCP/IP protocol stack must impose monolithic architecture above the transport layer. |
Хотя некоторые чистые приложения протокола OSI, такие как X., также объединяют их, нет требования, чтобы стек протокола TCP/IP должен накладывать монолитную архитектуру над транспортным уровнем. |
For example, the session and presentation layers of the OSI suite are considered to be included to the application layer of the TCP/IP suite. |
Например, считается, что уровни сеанса и представления пакета OSI включены в прикладной уровень пакета TCP/IP. |