The only one left is Orion who has a thousand lifetimes to burn out, but he's just one man. | Остался только Орион, у которого есть тысяча жизней, чтобы сгореть, но он всего лишь один человек. |
Komet then tried to sink Triadic with scuttling charges, but this was unsuccessful and Orion sank the merchant ship with gunfire. | Затем Комета попытался потопить Triadic, но безуспешно, а Орион отправил ко дну торговое судно. |
Can you tell me what Orion is? | Ты знаешь, что такое Орион? |
The Orion OB1 association consists of the following subgroups: Orion OB1a - the group of stars northwest of the Orion Belt stars with an average age of about 12 million years. | Ассоциация ОВ1 Ориона состоит из следующих подгрупп: Орион OB1a - группа звезд к северо-западу от пояса Ориона в которой сосредоточены звезды со средним возрастом около 12 миллионов лет. |
Drink with us, Orion. | Приходите выпить с нами, Орион. |
So, we're dealing with the real Orion. | Так, мы имеем дело с настоящим Орионом. |
I'm sorry for getting you and Orion wrapped up in all this. | Я сожалею, что... вовлёк вас с Орионом во всё это. |
I'm actually with Orion right now. | Я сейчас с Орионом. |
He can never meet Orion. | Он никогда не встретится с Орионом. |
It may also take its name after its resemblance to Orion, referred to by the name of Jacob on some medieval star charts. | Возможно, название произошло от сходства инструмента с Орионом, который на некоторых средневековых звёздных картах именовался Иаковом. |
This charm... is a duplicate of the Halo Blade wielded by the angel Orion. | Это амулет... уменьшенная копия клинка, принадлежавшего ангелу Ориону. |
However, he gets stuck in its destruction and he leaves his power to Orion to help fight off the Armada. | Тем не менее, он застрял в его разрушении, и он оставил свою легендарную силу Ориону, чтобы помочь отбиться от Армады. |
Dangerous... and highly profitable especially if we make a side trip to Orion on the way home from Earth. | Опасно... и очень прибыльно, особенно если мы заскочим к Ориону по дороге с Земли домой. |
To the Damocles and the Orion. | "Дамоклу" и "Ориону". |
Order the larboard batteries to concentrate their fire on send word to the Orion to do the same. | Орудиям левого борта сфокусироваться на этом корабле, и "Ориону" тоже. |
She was born on Orion and soon ripped away from her mother. | Она была рождена на Орионе и скоро расстанется со своей матерью. |
I already had a time frame off of Jane's Orion photo and a sense of region based on his wife's wedding ring. | У меня уже были временные рамки с фото Джейн в Орионе и, с учетом обручального кольца его жены, возможный регион. |
And you're sure they don't know about the Orion? | И вы уверены, что они не знают об Орионе? |
In all our NSA's data-scraping, we found one reference to ORION. | Во всей куче проверенной нами информации мы нашли только одно упоминание об "Орионе". |
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves? | Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе? |
The film was first released on VHS by Orion Home Video in 1989. | Фильм был впервые выпущен на VHS компанией Orion Home Video в 1989 году. |
Saumarez in Orion saw the danger to his friends and backed his sails to give covering fire. | Сумарес на Orion оценил опасность и уменьшил паруса, чтобы прикрыть его огнём. |
Orion catering has a high standard of mobility, quality and service! | Orion Catering - это звездные стандарты мобильности, сервиса и качества! |
Three years later, in October 1992, Houghton Mifflin sold Gollancz to the publishing house Cassell & Co. Cassell and Orion Publishing Group were acquired by Hachette in 1996, and in December 1998 the merged Orion/Cassell group turned Gollancz into its science fiction/fantasy imprint. | Тремя годами позже, в 1992 году, Houghton Mifflin продали Gollancz издательскому дому Cassell & Co. В декабре 1998 года Orion Publishing Group приобрела Cassell & Co и стала выпускать свои книги по научной фантастике и фэнтези под именем Gollancz. |
HMS Orion was to have been an armoured cruiser. | HMS Orion планировался как броненосный крейсер. |
I shall search through Apocryphal sources for our Angel Orion. | Я поищу нашего ангела Ориона в апокрифических источниках. |
Given the scientific significance of M42, Orion's Sword is a popular spot for stellar and protostellar studies. | Учитывая влажное значение M42, Меч Ориона является популярным местом для звёздных и протозвёздных исследований. |
The Eye of Orion's restful, if you like restful. | Глаз Ориона спокоенй, если вам нравится спокойный. |
When he fired his arrow at three zebras (Orion's belt) and missed, he was too afraid to retrieve the arrow due to its proximity to a fierce lion, represented by Betelgeuse. | Когда он выпустил свою стрелу по трем зебрам (поясу Ориона) и промахнулся, он очень боялся забрать стрелу из-за ее близости к свирепому льву, представленному Бетельгейзе. |
If you look at the curvature of the moon's surface, Orion's belt makes a perfect horizontal tangent line. | Если ты посмотришь на кривизну поверхности Луны, то Пояс Ориона покажет |
I want to believe that but I know what the Orion Syndicate does to people who turn against them. | Я хочу в это верить, но знаю, что Орионский Синдикат делает с людьми, которые идут против него. |
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion. | Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'с, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом. |
If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half my deputies. | Если бы я знал, что ты вовлечён в Орионский Синдикат, ты бы был сейчас на "Дефаенте" в окружении половины моих помощников. |
The Orion Syndicate doesn't take no for an answer. | Орионский синдикат не принимает отказов. |
The Orion Syndicate tried to kill me. | Орионский Синдикат пытался убить меня. |