Английский - русский
Перевод слова Orion

Перевод orion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орион (примеров 183)
The only one left is Orion who has a thousand lifetimes to burn out, but he's just one man. Остался только Орион, у которого есть тысяча жизней, чтобы сгореть, но он всего лишь один человек.
Komet then tried to sink Triadic with scuttling charges, but this was unsuccessful and Orion sank the merchant ship with gunfire. Затем Комета попытался потопить Triadic, но безуспешно, а Орион отправил ко дну торговое судно.
Can you tell me what Orion is? Ты знаешь, что такое Орион?
The Orion OB1 association consists of the following subgroups: Orion OB1a - the group of stars northwest of the Orion Belt stars with an average age of about 12 million years. Ассоциация ОВ1 Ориона состоит из следующих подгрупп: Орион OB1a - группа звезд к северо-западу от пояса Ориона в которой сосредоточены звезды со средним возрастом около 12 миллионов лет.
Drink with us, Orion. Приходите выпить с нами, Орион.
Больше примеров...
Орионом (примеров 17)
So, we're dealing with the real Orion. Так, мы имеем дело с настоящим Орионом.
I'm sorry for getting you and Orion wrapped up in all this. Я сожалею, что... вовлёк вас с Орионом во всё это.
I'm actually with Orion right now. Я сейчас с Орионом.
He can never meet Orion. Он никогда не встретится с Орионом.
It may also take its name after its resemblance to Orion, referred to by the name of Jacob on some medieval star charts. Возможно, название произошло от сходства инструмента с Орионом, который на некоторых средневековых звёздных картах именовался Иаковом.
Больше примеров...
Ориону (примеров 9)
This charm... is a duplicate of the Halo Blade wielded by the angel Orion. Это амулет... уменьшенная копия клинка, принадлежавшего ангелу Ориону.
However, he gets stuck in its destruction and he leaves his power to Orion to help fight off the Armada. Тем не менее, он застрял в его разрушении, и он оставил свою легендарную силу Ориону, чтобы помочь отбиться от Армады.
Dangerous... and highly profitable especially if we make a side trip to Orion on the way home from Earth. Опасно... и очень прибыльно, особенно если мы заскочим к Ориону по дороге с Земли домой.
To the Damocles and the Orion. "Дамоклу" и "Ориону".
Order the larboard batteries to concentrate their fire on send word to the Orion to do the same. Орудиям левого борта сфокусироваться на этом корабле, и "Ориону" тоже.
Больше примеров...
Орионе (примеров 10)
She was born on Orion and soon ripped away from her mother. Она была рождена на Орионе и скоро расстанется со своей матерью.
I already had a time frame off of Jane's Orion photo and a sense of region based on his wife's wedding ring. У меня уже были временные рамки с фото Джейн в Орионе и, с учетом обручального кольца его жены, возможный регион.
And you're sure they don't know about the Orion? И вы уверены, что они не знают об Орионе?
In all our NSA's data-scraping, we found one reference to ORION. Во всей куче проверенной нами информации мы нашли только одно упоминание об "Орионе".
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves? Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе?
Больше примеров...
Orion (примеров 76)
The film was first released on VHS by Orion Home Video in 1989. Фильм был впервые выпущен на VHS компанией Orion Home Video в 1989 году.
Saumarez in Orion saw the danger to his friends and backed his sails to give covering fire. Сумарес на Orion оценил опасность и уменьшил паруса, чтобы прикрыть его огнём.
Orion catering has a high standard of mobility, quality and service! Orion Catering - это звездные стандарты мобильности, сервиса и качества!
Three years later, in October 1992, Houghton Mifflin sold Gollancz to the publishing house Cassell & Co. Cassell and Orion Publishing Group were acquired by Hachette in 1996, and in December 1998 the merged Orion/Cassell group turned Gollancz into its science fiction/fantasy imprint. Тремя годами позже, в 1992 году, Houghton Mifflin продали Gollancz издательскому дому Cassell & Co. В декабре 1998 года Orion Publishing Group приобрела Cassell & Co и стала выпускать свои книги по научной фантастике и фэнтези под именем Gollancz.
HMS Orion was to have been an armoured cruiser. HMS Orion планировался как броненосный крейсер.
Больше примеров...
Ориона (примеров 141)
I shall search through Apocryphal sources for our Angel Orion. Я поищу нашего ангела Ориона в апокрифических источниках.
Given the scientific significance of M42, Orion's Sword is a popular spot for stellar and protostellar studies. Учитывая влажное значение M42, Меч Ориона является популярным местом для звёздных и протозвёздных исследований.
The Eye of Orion's restful, if you like restful. Глаз Ориона спокоенй, если вам нравится спокойный.
When he fired his arrow at three zebras (Orion's belt) and missed, he was too afraid to retrieve the arrow due to its proximity to a fierce lion, represented by Betelgeuse. Когда он выпустил свою стрелу по трем зебрам (поясу Ориона) и промахнулся, он очень боялся забрать стрелу из-за ее близости к свирепому льву, представленному Бетельгейзе.
If you look at the curvature of the moon's surface, Orion's belt makes a perfect horizontal tangent line. Если ты посмотришь на кривизну поверхности Луны, то Пояс Ориона покажет
Больше примеров...
Орионский (примеров 7)
I want to believe that but I know what the Orion Syndicate does to people who turn against them. Я хочу в это верить, но знаю, что Орионский Синдикат делает с людьми, которые идут против него.
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion. Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'с, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом.
If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half my deputies. Если бы я знал, что ты вовлечён в Орионский Синдикат, ты бы был сейчас на "Дефаенте" в окружении половины моих помощников.
The Orion Syndicate doesn't take no for an answer. Орионский синдикат не принимает отказов.
The Orion Syndicate tried to kill me. Орионский Синдикат пытался убить меня.
Больше примеров...