| I was not worthy of your love... like Orion was. | Я не был достоин твоей любви... а Орион был. |
| If this guy Orion was so concerned about balancing everything out, maybe we just need to add to one side of the scale. | Если этот Орион был так озабочен балансом, может, нам просто нужно добавить веса нужной стороне. |
| Tell me... what's Orion? | Скажите мне... что такое "Орион"? |
| The Orion OB1 association consists of the following subgroups: Orion OB1a - the group of stars northwest of the Orion Belt stars with an average age of about 12 million years. | Ассоциация ОВ1 Ориона состоит из следующих подгрупп: Орион OB1a - группа звезд к северо-западу от пояса Ориона в которой сосредоточены звезды со средним возрастом около 12 миллионов лет. |
| Orion - we finally meet. | Орион... вот мы и встретились. |
| Well, I was with Trav and Azriel and Orion. | Я был с Тревом, Азриэль и Орионом. |
| Initially, Orion obtained the approval to market the drug in Sweden in 2000. | Изначально Орионом получены разрешения на продажу препарата в Швеции в 2000 году. |
| I'm actually with Orion right now. | Я сейчас с Орионом. |
| That constellation was called Orion by the Greeks. | Греки называли это созвездие Орионом. |
| In the four years between Dreadnought and Orion, displacement had increased by 25%, and weight of broadside had doubled. | За пять лет между «Дредноутом» и «Орионом» водоизмещение увеличилось на 25 %, а вес бортового залпа удвоился. |
| This charm... is a duplicate of the Halo Blade wielded by the angel Orion. | Это амулет... уменьшенная копия клинка, принадлежавшего ангелу Ориону. |
| She eventually escapes her cage and joins Tamala in her journey to Orion. | В конце концов она убегает из клетки и присоединяется к Тамале в путешествии к Ориону. |
| However, he gets stuck in its destruction and he leaves his power to Orion to help fight off the Armada. | Тем не менее, он застрял в его разрушении, и он оставил свою легендарную силу Ориону, чтобы помочь отбиться от Армады. |
| Tamala is on her way to Orion. | Тамала на пути к Ориону. |
| To the Damocles and the Orion. | "Дамоклу" и "Ориону". |
| She was born on Orion and soon ripped away from her mother. | Она была рождена на Орионе и скоро расстанется со своей матерью. |
| Chuck put together everything about Fulcrum and Orion and then he built an automated web search. | Чак объединил все что он знал о "Фулкруме" и Орионе. И затем он произвел автоматический поиск в сети. |
| That's why I kept something from you, something about me, about Orion. | Поэтому я скрывал от тебя кое-что, кое-что о себе, об Орионе |
| Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony. | Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе. |
| While skiing alone, Bono struck a tree on "Orion", an intermediate slope high on Heavenly's Nevada side, in Stateline. | Во время одиночного катания на лыжах, Боно врезался в дерево на «Орионе», склоне промежуточной категории сложности, со стороны Небесной Невады (Heavenly's Nevada), в Стейтлайне. |
| HMS Orion (1940) was a French submarine seized in 1940, laid up until 1943 and then broken up. | HMS Orion (1940) - Французская подводная лодка, захвачена в 1940, в отстое до 1943, затем отправлена на слом. |
| In 1996, Spectrum HoloByte/MicroProse bought out Simtex, earlier a developer of MicroProse-published bestsellers Master of Orion and Master of Magic. | В 1996 году Spectrum HoloByte/MicroProse выкупает Simtex, давнего разработчика некоторых игр, изданных MicroProse: Master of Orion и Master of Magic. |
| In 1969, these were replaced by the Lockheed P-3 Orion. | В 1969 они были заменены на Lockheed P-3 Orion. |
| On the baseline version, the fourth stage is an Orion 38. | В качестве четвёртой ступени добавили Orion 38. |
| The nearest British ships, Swiftsure, Alexander, and Orion, all stopped firing, closed their gunports, and began edging away from the burning ship in anticipation of the detonation of the enormous ammunition supplies stored on board. | Ближайшие британские корабли - «Swiftsure», «Alexander» и «Orion» - прекратили атаку и стали удаляться от пылающего флагмана, ожидая взрыва огромного боезапаса на борту. |
| Attack ships on fire off the shoulder of Orion. | Корабли, полыхавшие в огне пожаров, у Ориона. |
| And you- when you locked up Frost, it became clear I had to step in to find Orion's little base here and destroy all his intelligence. | А ты... когда ты схватила Фрост, мне пришлось вмешаться, чтобы найти это небольшое убежище Ориона и уничтожить всю его информацию. |
| "To prevent war, the Galaxy is on Orion's belt." | "Предотвратить войну, Галактика на поясе Ориона." |
| Well, at least I know Orion wears a belt, not a scarf, Rapunzel. | Ну, я хотя бы в курсе, что у Ориона ремень, а не шарф, Рапунцель. |
| Are we still in Orion's Arm? | В поясе Ориона? Млечный Путь? |
| But you never told me the Orion Syndicate was after you. | А ты никогда не говорил мне, что Орионский Синдикат дышит тебе в спину. |
| Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion. | Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'с, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом. |
| If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half my deputies. | Если бы я знал, что ты вовлечён в Орионский Синдикат, ты бы был сейчас на "Дефаенте" в окружении половины моих помощников. |
| The Orion Syndicate doesn't take no for an answer. | Орионский синдикат не принимает отказов. |
| The Orion Syndicate tried to kill me. | Орионский Синдикат пытался убить меня. |