Английский - русский
Перевод слова Orion

Перевод orion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Орион (примеров 183)
Orion journeyed there, hoping to reverse the ill effects and found himself before the very Spark of our life-giver - Primus himself. Орион отправился туда, надеясь остановить пагубные последствия, и вдруг очутился перед Искрой нашего прародителя - самого Праймаса.
You think Orion's gone for good? Думаешь Орион больше не вернется?
And then we follow Orion into unknown waters. А потом, держа курс на Орион, окажемся в водах, где прежде я не бывал.
The Orion was an LTE Advanced with max speeds of 44.2 mbps. Орион был на оптоволоконной базе, максимальная скорость достигала 44.2 мб/с.
In late October 1940, the German raider Orion, which was commanded by Captain Kurt Weyher met Komet, which came under the command of Captain Robert Eyssen, and the supply ship Kulmerland at Lamotrek in the Caroline Islands. В конце октября 1940 года немецкий рейдер «Орион», которым командовал капитан Курт Вайер, у Каролинских островов встретил крейсер «Комет» под командованием капитана Роберта Эйссена и корабль снабжения Кулмерланд.
Больше примеров...
Орионом (примеров 17)
Well, I was with Trav and Azriel and Orion. Я был с Тревом, Азриэль и Орионом.
I'm actually with Orion right now. Я сейчас с Орионом.
One of the perils of being Orion. Одна из опасностей быть Орионом.
That constellation was called Orion by the Greeks. Греки называли это созвездие Орионом.
He can never meet Orion. Он никогда не встретится с Орионом.
Больше примеров...
Ориону (примеров 9)
I have found reference to the Angel Orion in a number of Apocryphal biblical sources. Я нашел отсылку к ангелу Ориону в ряде библейских источников.
She eventually escapes her cage and joins Tamala in her journey to Orion. В конце концов она убегает из клетки и присоединяется к Тамале в путешествии к Ориону.
However, he gets stuck in its destruction and he leaves his power to Orion to help fight off the Armada. Тем не менее, он застрял в его разрушении, и он оставил свою легендарную силу Ориону, чтобы помочь отбиться от Армады.
On September 9, 2018, Blizzard Entertainment created a commemorative bundle in honor of Bain; all profits received from the sale goes directly to Genna and their son, Orion. 9 сентября 2018 года Blizzard Entertainment создала памятный комплект, посвящённый Бейну; все средства, вырученные с продажи этого комплекта, шли напрямую Генне и их сыну, Ориону.
To the Damocles and the Orion. "Дамоклу" и "Ориону".
Больше примеров...
Орионе (примеров 10)
She was born on Orion and soon ripped away from her mother. Она была рождена на Орионе и скоро расстанется со своей матерью.
Chuck put together everything about Fulcrum and Orion and then he built an automated web search. Чак объединил все что он знал о "Фулкруме" и Орионе. И затем он произвел автоматический поиск в сети.
That's why I kept something from you, something about me, about Orion. Поэтому я скрывал от тебя кое-что, кое-что о себе, об Орионе
Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony. Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе.
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves? Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе?
Больше примеров...
Orion (примеров 76)
Orion Catering combines real professionals from different areas of the restaurant business. Orion Catering объединил настоящих профессионалов из различных сфер ресторанного бизнеса.
Shortly after, Picturehouse Entertainment, Orion Pictures and Samuel Goldwyn Films acquired U.K. and U.S. distribution rights respectively. Вскоре после этого Picturehouse Entertainment, Orion Pictures и Samuel Goldwyn Films приобрели права на распространение фильма в Великобритании и США.
HMS Orion (1879) was an armoured corvette built for the Ottoman Empire but purchased by the Royal Navy in 1878 and launched in 1879. HMS Orion (1879) - бронированный корвет, построенный для Оттоманского флота, но закупленный Королевским флотом в 1878; спущен на воду в 1879.
In effect, X-COM melds an SSI Gold Box RPG with a highly detailed 4X game like Master of Orion, making it in some ways two entirely different games. Как считает автор GameSpy, игра объединяет геймплей SSI Gold Box с высокодетализированной 4X-игрой типа Master of Orion, и в результате получается смесь двух значительно разных игр.
In 2001, Toshiba signed a contract with Orion Electric, one of the world's largest OEM consumer video electronic makers and suppliers, to manufacture and supply finished consumer TV and video products for Toshiba to meet the increasing demand for the North American market. В 2001 году Toshiba подписала контракт с Orion Electric, одним из крупнейших в мире поставщиков потребительской OEM, на производство ТВ и видеоустройств для растущего рынка Северной Америки.
Больше примеров...
Ориона (примеров 141)
If the Galaxy's here, it's not on Orion's belt. Галактика здесь, а не на поясе Ориона.
Based on his career M.O. and whereabouts during ORION's existence, it's very likely that he ran it, which would explain his interest in you. С учётом его методов и местонахождения во время существования "Ориона", очень похоже, что он руководил им, что объясняет его интерес к тебе.
(scoffs) That's not... that's not Orion's Belt. Это не... это не созвездие Ориона.
In 1869 of the CatEarth calendar on the Planet of Edessa in the Orion system 200,000 newborn kittens went missing in a big fire at night. В 1869 году по календарю Планеты Котов... на Эдессе в системе Ориона 200,000 новорождённых котят пропали во время ночного гигантского пожара.
If you look at the Orion constellation and then track across to the Big Dipper, you'll see a gaseous, cloud-like area. Если вы посмотрите на созвездие Ориона, а потом переведёте взгляд на Большую Медведицу то увидите газообразную, похожу на облако область.
Больше примеров...
Орионский (примеров 7)
But you never told me the Orion Syndicate was after you. А ты никогда не говорил мне, что Орионский Синдикат дышит тебе в спину.
I want to believe that but I know what the Orion Syndicate does to people who turn against them. Я хочу в это верить, но знаю, что Орионский Синдикат делает с людьми, которые идут против него.
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion. Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'с, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом.
If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half my deputies. Если бы я знал, что ты вовлечён в Орионский Синдикат, ты бы был сейчас на "Дефаенте" в окружении половины моих помощников.
You, an Orion trader, dealing in green animal women slaves? Ты - орионский торговец зелеными женщинами и рабами?
Больше примеров...