The Commission on Human Rights continues to be distorted by opportunistic political factors. |
На работе Комиссии по правам человека по-прежнему негативно сказываются оппортунистические политические факторы. |
NATO's opportunistic invocation of international human rights law is but one example of the broader double standard that characterizes this law. |
Оппортунистические взывания НАТО к международному закону о правах человека - это только один пример гораздо более широкого двойного стандарта, который характеризует этот закон. |
Its opportunistic accusation now is perhaps timed and concocted in collusion with other forces of aggression in the region in a move to forge an unholy alliance against Eritrea. |
Его оппортунистические обвинения были сфабрикованы именно сейчас, по всей видимости, в сговоре с другими силами агрессии в регионе в попытке сформировать направленный против Эритреи нечестивый альянс. |
Mussolini's exact reason for entering the war has been much debated, although the consensus of historians is that it was opportunistic and imperialistic. |
Подлинные причины, побудившие Муссолини вступить в войну всё ещё остаются темой дебатов, хотя историки пришли к согласию, что причины были оппортунистические и империалистические. |
Moreover, not all maritime shippers have the same strategy and they exhibit opportunistic forms of behaviour. |
Кроме того, не все морские перевозчики используют общую стратегию, занимая оппортунистические позиции. |