Partnerships, with a few notable exceptions, were more opportunistic than strategic, and did not fully exploit the comparative advantages of partners or build new development opportunities for programme countries; and |
Партнерства, за несколькими отдельными исключениями, носили скорее конъюнктурный, а не стратегический характер, и в их рамках полностью не использовались сравнительные преимущества партнеров или для стран осуществления программ не создавались новые возможности в плане развития; |
Self-serving activities do not create a well-founded fear of persecution on a Convention ground if the opportunistic nature of the activities will be apparent to all and serious adverse consequences would not result if the person were returned. |
Такие действия, предпринимаемые в собственных интересах, не создают убедительных оснований для опасений преследования по смыслу Конвенции, если такой конъюнктурный характер этих действий очевиден для всех и если возвращение этого лица в свою страну не приведет к серьезным негативным последствиям. |