Opioid prevalence has been estimated in China at 0.25 per cent past-year use among those aged 15-64 years. |
Распространенность употребления опиоидов в Китае за прошлый год составила 0,25 процента среди населения в возрасте 15-64 лет. |
It is estimated that between 104,000 and 263,000 deaths throughout the world could be attributed to drug use; most of the deaths that could have been prevented were fatal overdose cases and occurred among opioid users. |
По оценкам, во всем мире из-за потребления наркотиков погибло от 104000 до 263000 человек, причем большинство смертельных случаев, которые можно было предотвратить, были связаны с критической передозировкой и потреблением опиоидов. |
Injecting of opioids was also common in Myanmar, where nearly 25 per cent of opioid users were reported to be injecting. |
Употребление опиоидов путем инъекций также распространено в Мьянме, где, по сообщениям, практически 25 процентов лиц, потребляющих опиоиды, вводили их себе путем инъекций. |
In contrast, opioid treatment accounted for the greatest proportion of treatment in Asia and Europe (65 per cent and 60 per cent of treatment, respectively). |
В то же время в Азии и Европе лечебные услуги предоставлялись главным образом в связи с потреблением опиоидов (соответственно, 65 и 60 процентов случаев оказания наркологической помощи). |
In Belarus 68 per cent of opioid users were injecting mostly locally made preparations of opium such as "kompot" or "cherniashka", but recent trends indicated a reduction in injecting and stable HIV rates among injecting drug users. |
В Беларуси 68 процентов потребителей опиоидов вводили себе путем инъекций преимущественно опийные препараты местного производства, такие, как "компот" или "черняшка", однако последние тенденции указывают на сокращение числа таких потребителей и неизменные показатели распространенности ВИЧ среди лиц, потребляющих наркотики путем инъекций. |
Understanding that opioid overdose treatment, including the provision of opioid receptor antagonists such as naloxone, is part of a comprehensive approach to services for drug users and can reverse the effects of opioids and prevent mortality, |
сознавая, что оказание медицинской помощи при передозировке опиоидов, включая снабжение антагонистами опиоидных рецепторов, например налоксоном, является частью комплексного подхода при предоставлении услуг лицам, употребляющим наркотики, и может полностью нейтрализовать действие опиоидов и предотвращать смертность, |
Opioid abuse continues to be more common across Asia and Europe, and there has been a rapid spread of opioid injecting in parts of Central Asia, Central and Eastern Europe and the Russian Federation, as will be discussed below. |
Опиоиды по-прежнему наиболее широко потребляются в странах Азии и Европы, кроме того в некоторых районах Центральной Азии, Центральной и Восточной Европы и в Российской Федерации отмечено быстрое распространение потребления инъецируемых опиоидов, о чем будет сказано ниже. |
Opioids continue to pose a major public health concern - in terms of the higher proportion of opioid users who are injecting opioid users and infected with HIV, and in terms of their attribution as a major cause of drug-related deaths. |
Опиоиды по-прежнему представляют серьезную проблему для общественного здравоохранения с учетом того, что в среде потребителей опиоидов высока доля лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, и ВИЧ-инфицированных, а также с учетом того, что опиоиды являются одной из основных причин связанной с наркотиками смертности. |
Of the estimated 3.4-4 million annual opioid users in Europe, 1.2-1.5 million are in Western and Central Europe, which constitute the world's second largest opioid market in terms of consumers. |
По оценкам, в Европе ежегодно насчитывается 3,4-4 млн. потребителей опиоидов, включая 1,2-1,5 млн. жителей Западной и Центральной Европы, которая с точки зрения количества потребителей является вторым по величине мировым рынком опиоидов. |
While heroin use has stabilized at high prevalence levels as the most commonly used opioid, the use of opioids has evolved differently in many countries. |
В то время как уровень распространенности потребления героина, как наиболее популярного опиоида, остается стабильно высоким, во многих странах отмечается иная динамика потребления опиоидов. |