Английский - русский
Перевод слова Opioid

Перевод opioid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опиоидов (примеров 35)
Europe has the largest opioid market in economic terms, and use of opioids is stabilizing in many Western and Central European countries. С экономической точки зрения крупнейшим рынком опиоидов является Европа, хотя во многих странах Западной и Центральной Европы потребление опиоидов стабилизировалось.
India was the largest opioid market in the subregion, with an estimated opioid-using population of about 3 million. Крупнейшим рынком опиоидов в субрегионе была Индия, где, по оценкам, численность лиц, употребляющих опиоиды, составляла около З миллионов человек.
A UNODC/WHO discussion paper on preventing and reducing opioid overdose mortality was published and presented at the International Harm Reduction Conference held in Vilnius in June 2013 and at the session of the Commission on Narcotic Drugs in March 2014. УНП ООН и ВОЗ опубликовали совместный дискуссионный документ на тему предупреждения и снижения смертности, вызванной передозировкой опиоидов, который был представлен на конференции, организованной Международной ассоциацией снижения вреда в Вильнюсе в июне 2013 года, а также на сессии Комиссии по наркотическим средствам в марте 2014 года.
Heroin is the most consumed opioid and the primary drug of problematic drug users in several African countries (for example, Cape Verde, Kenya, Mauritius, Nigeria, the United Republic of Tanzania and Zambia). Наиболее популярным среди опиоидов и основной причиной наркозависимости в нескольких африканских странах (например, в Замбии, Кабо-Верде, Кении, Маврикии, Нигерии и Объединенной Республике Танзания) является героин.
In contrast, opioid treatment accounted for the greatest proportion of treatment in Asia and Europe (65 per cent and 60 per cent of treatment, respectively). В то же время в Азии и Европе лечебные услуги предоставлялись главным образом в связи с потреблением опиоидов (соответственно, 65 и 60 процентов случаев оказания наркологической помощи).
Больше примеров...
Опиоидных (примеров 38)
Ketorolac is also an adjuvant to opioid medications and improves pain relief. Кеторолак также является адъювантом опиоидных препаратов и улучшает облегчение боли.
In the United States, the estimated number of emergency department visits related to the non-medical use of opioid painkillers increased by 79 per cent (from 201,280 in 2006 to 359,921 in 2010). В Соединенных Штатах количество случаев обращения в отделения неотложной медицинской помощи в связи с употреблением опиоидных болеутоляющих в немедицинских целях увеличилось на 79 процентов (с 201280 случаев в 2006 году до 359921 в 2010 году).
Similarly, in 2007, the Board stated that the low levels of consumption of opioid analgesics for the treatment of pain in many countries, in particular in developing countries, continue to be a matter of serious concern to the Board. Подобным образом в 2007 году Совет отмечал, что низкие уровни потребления опиоидных анальгетиков в целях лечения боли во многих странах, особенно в развивающихся, остаются предметом серьезной обеспокоенности Совета.
The observer for the World Health Organization stated that the lack of access to opioid analgesics led to unnecessary suffering despite the fact that pain management was neither difficult nor expensive. Наблюдатель от Всемирной организации здравоохранения отметил, что недоступность опиоидных анальгетиков становится причиной излишних страданий, несмотря на то что купирование боли - процедура несложная и недорогая.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
Больше примеров...
Опиоиды (примеров 12)
In Pakistan, an estimated 630,000 individuals, or 0.7 per cent of the population aged 15-64 years, were opioid users, three quarters of which were heroin users. В Пакистане число лиц, употребляющих опиоиды, оценивается в 630000 человек, или 0,7 процента населения в возрасте 15-64 лет, из которых три четверти употребляют героин.
A specialized study estimated that 630,000 opioid users lived in Pakistan (0.7 per cent of the population aged 15-64), about 77 per cent of whom were heroin users. По оценкам, содержащимся в специализированном исследовании, в Пакистане проживало 630000 человек, употребляющих опиоиды (0,7 процента населения в возрасте 15-64 лет), из которых приблизительно 77 процентов употребляли героин.
Injecting of opioids was also common in Myanmar, where nearly 25 per cent of opioid users were reported to be injecting. Употребление опиоидов путем инъекций также распространено в Мьянме, где, по сообщениям, практически 25 процентов лиц, потребляющих опиоиды, вводили их себе путем инъекций.
Of the estimated 3.3-3.8 million past-year opioid users in Europe, 1.1-1.4 million are in Western and Central Europe, and the majority of them use heroin. Из 3,3-3,8 миллиона лиц, которые, по оценкам, употребляли опиоиды в прошедшем году в Европе, 1,1-1,4 миллиона проживают в Западной и Центральной Европе, и большинство из них употребляют героин.
Prevalence data for 2001-2005 suggested a relatively stable picture, although some countries reported concern about increasing incidence among treatment clients and new sub-groups, including young opioid injectors. Данные о распространенности за 2001-2005 годы показывают относительно стабильную картину, хотя ряд стран выразили обеспокоенность в связи с ростом числа обращений за лечебной помощью и новых подгрупп, включая молодежь, потребляющую опиоиды путем инъекций.
Больше примеров...
Опиоидами (примеров 16)
In recent years the lifetime prevalence of opioid abuse stabilized at around 2 per cent. В последние годы показатель распространенности злоупотребления опиоидами в течение всей жизни стабилизировался на уровне около 2 процентов.
That increase is predominantly due to an increase in opioid abuse. Этот рост вызван главным образом расширением злоупотребления опиоидами.
While not many countries in the Americas experience a significant opioid problem, an increase in heroin abuse was noted in about half the countries reporting. Хотя лишь немногие страны Северной и Южной Америки столкнулись с серьезной проблемой с опиоидами, отмечен рост злоупотребления героином почти в половине представивших ответы стран.
Opium abuse is still common in several countries and remains the dominant form of opioid abuse, for example in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar. Злоупотребление опием по-прежнему остается широко распространенным явлением в некоторых странах, и представляет собой основную форму злоупотребления опиоидами, например в Лаосской Народно - Демократической Республике и Мьянме.
Although the extent of opioid abuse appears to be relatively low in countries on the African continent, a surprising number of African countries document its abuse during the past year. Хотя, как представляется, объем злоупотребления опиоидами в странах Африканского континента сравнительно невысок, в прошлом году во многих из них зарегистрированы случаи злоупотребления ими.
Больше примеров...
Опиоидным (примеров 9)
Timing is extremely important when administering an opioid analgesic. Время чрезвычайно важно, когда вы имеете дело с опиоидным анальгетиком.
They concluded that global licit consumption of opioids had increased substantially in the past two decades, but access to opioid analgesics continued to be difficult in many countries, owing to several constraints. Сделан вывод о том, что за последние два десятилетия глобальный уровень законного потребления опиоидов существенно возрос, однако, в результате существования ряда препятствий, доступ к опиоидным анальгетикам во многих странах по-прежнему затруднен.
One attempt undertaken by WHO was to generate an "adequacy of consumption measure" (ACM) index for opioid medication, standardized and normalized with reference to the top 20 countries in the Human Development Index. Одна из попыток, предпринятых ВОЗ, состояла в том, чтобы создать индекс "измерителя достаточности потребления" (ИДП) применительно к опиоидным лекарственным средствам, который был бы стандартизирован и нормализирован со ссылкой на двадцать первых стран, учитываемых в Индексе развития человеческого потенциала.
Recognizing that tramadol is a centrally acting, synthetic opioid analgesic not under international control, is available in many countries as a medicine and is used as an effective treatment for moderate to severe pain, учитывая, что трамадол является синтетическим опиоидным анальгетиком центрального действия, не подпадающим под международный контроль, используется во многих странах в качестве лекарственного средства и служит эффективным средством купирования умеренной и сильной боли,
According to WHO, the realization of the Millennium Development Goal 8.E, i.e., providing access to affordable essential drugs in developing countries, is likely to be farther away for opioid analgesics than for any other class of medicines. Согласно оценкам ВОЗ, достижение цели 8.Е Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, т.е. предоставление доступа к недорогостоящим важнейшим лекарственным препаратам в развивающихся странах, является намного менее вероятным применительно к опиоидным анальгетикам, чем применительно к другим видам лекарственных средств.
Больше примеров...
Опиоидные (примеров 7)
Kyotorphin has an analgesic effect, but it does not interact with the opioid receptors. Киотрофин имеет обезболивающее действие, но он не влияет на опиоидные рецепторы.
Governments must guarantee essential medicines - which include, among others, opioid analgesics - as part of their minimum core obligations under the right to health, and take measures to protect people under their jurisdiction from inhuman and degrading treatment. Правительства обязаны предоставлять жизненно важные лекарственные средства, включающие, помимо прочих, опиоидные анальгетики, как часть обязательного минимума в рамках их обязательств соблюдать право на здоровье и принимать меры по защите своего населения от бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
Moderate to severe pain is a common by-product of these illnesses, including advanced malignancies, which require opioid analgesics for management. Умеренные и сильные боли обычны при таких болезнях, в том числе при злокачественных опухолях на поздней стадии, при лечении которых требуются опиоидные анальгетики.
Existing medical treatments, including opioid pain relievers, are relatively inexpensive but frequently inaccessible due to obstructions to accessing these kinds of medicines or the insensitivity of caretakers or medical personnel. Существующие медицинские средства, включая опиоидные болеутоляющие препараты, сравнительно недороги, но часто недоступны больным из-за барьеров, ограничивающих распространение таких препаратов, или из-за безучастного отношения опекунов или медицинского персонала.
As with opioid agonists, principal actions include analgesia and sedation. Как и опиоидные агонисты, он оказывает прежде всего обезболивающее и успокаивающее действие.
Больше примеров...
Опиоидными (примеров 5)
For example, maintenance therapy using opioid agonists was reported as being provided with high coverage by 48 per cent of Member States, a new development. Например, 48 процентов государств-членов сообщили о высокой степени охвата услуг по поддерживающей терапии опиоидными агонистами, что само по себе является новым явлением.
Several representatives reported on the growing abuse of and resulting addiction to opioid analgesics and anti-depressant substances such as Tramadol, Tadol and Tamol in their countries. Ряд представителей сообщили, что в их странах наблюдается рост злоупотребления опиоидными анальгетиками и антидепрессантами, включая трамадол, тадол и тамол, и в результате этого рост зависимости от таких веществ.
The services that were least often available (below 75 per cent) included treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence, and contingency management, a particular psychosocial therapy, as well as vocational training. Наименее задействованными услугами (менее 75 процентов) являются лечение лиц, страдающих от опиатной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия и ситуационное воздействие, относящееся к конкретному виду психосоциальной терапии, а также профессионально-техническая подготовка.
Although the data on treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence might appear worrying, they should be read in awareness of the fact that opiate dependence is not a major national problem everywhere. Хотя данные о лечении лиц, страдающих от опиоидной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия могут вызывать беспокойство, их следует воспринимать с учетом того факта, что опиоидная зависимость не является основной национальной проблемой во всех странах.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
Больше примеров...
Опиоидный (примеров 5)
An additional opioid receptor was later identified and cloned based on homology with the cDNA. Позднее другой опиоидный рецептор был обнаружен и клонирован на основе гомологичности с кДНК.
Meptazinol (trade name Meptid) is an opioid analgesic developed by Wyeth in the 1970s. Мептазинол (торговое название Meptid) - опиоидный анальгетик, разработанный Уайетом в 1970-х годах.
This receptor is now most commonly referred to as the opioid growth factor receptor (OGFr). Этот рецептор в настоящее время чаще обозначают как опиоидный рецептор фактора роста (OGFr).
Clonidine is an alpha-adrenergic agonist that suppresses opioid withdrawal. Клонидин является агонистом альфа-адренергических рецепторов, подавляющим опиоидный абстинентный синдром.
Benzylmorphine (Peronine) is a semi-synthetic opioid narcotic introduced to the international market in 1896 and that of the United States very shortly thereafter. Бензилморфин - полусинтетический опиоидный наркотик, появившийся на международном рынке в 1896 году.
Больше примеров...
Опиат (примеров 2)
Since it's synthetic heroin, an opioid manufactured to replicate a heroin high. С тех пор как это синтетический героин, опиат, произведенный, чтобы скопировать героиновый кайф.
Is Percocet an opioid? А Перкосет тоже опиат?
Больше примеров...
Наркотик (примеров 2)
And when chemicals from both medicines bind, it creates powerful opioid. И когда химические элементы обоих препаратов сливаются, образуется мощный наркотик.
Benzylmorphine (Peronine) is a semi-synthetic opioid narcotic introduced to the international market in 1896 and that of the United States very shortly thereafter. Бензилморфин - полусинтетический опиоидный наркотик, появившийся на международном рынке в 1896 году.
Больше примеров...
Опиоидной (примеров 14)
In the position paper it is stated that substitution maintenance therapy is one of the most effective types of pharmacological therapy for opioid dependence. В этом меморандуме указывается, что заместительная поддерживающая терапия является одним из наиболее эффективных видов медикаментозной терапии, применяемой при опиоидной зависимости.
Recognizing the existence of a large number of persons dependent on opioids, who are either receiving or in need of treatment for their opioid dependence, признавая наличие большого числа лиц с опиоидной зависимостью, которые проходят лечение от опиоидной зависимости или нуждаются в таком лечении,
Clonidine cannot be considered a sufficient treatment for opioid addiction because relapse rates following all forms of detoxification are extremely high. С учетом чрезвычайно высокой частоты рецидивов после любых форм дезонтоксикации клонидин не может рассматриваться в качестве достаточного средства для лечения опиоидной наркомании.
With regard to substitution treatment, which concerns only opioid dependence, the same trend has continued from the previous reporting period. Что касается заместительной терапии, которая целесообразна лишь в случае опиоидной зависимости, здесь сохраняется та же тенденция, что и в предыдущий период.
Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence (opioid substitution treatment, opioid replacement therapy, opioid pharmacotherapy). Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости (опиоидозаместительное лечение, опиоидозаменительная терапия, опиоидная фармакотерапия).
Больше примеров...
Опиоидного (примеров 4)
The misuse of the synthetic opioid analgesic tramadol is a major concern in the region; many countries, including Egypt, Libya, Mauritius and Togo, reported its misuse. Одной из основных проблем региона является ненадлежащее использование синтетического опиоидного анальгетика трамадола, о чем сообщали многие страны, в том числе Египет, Ливия, Маврикий и Того[8].
Concerning antagonist medication (i.e. naltrexone), research data support the use of this opioid antagonist as part of relapse-prevention programmes as it is especially beneficial to those patients who are highly motivated to take their daily medication and when used in conjunction with various psychosocial therapies. Что касается применения антагонистов (а именно налтрексона), то данные исследований указывают на целесообразность использования этого опиоидного антагониста в рамках программ противорецидивного лечения, поскольку он особенно подходит для пациентов с твердой установкой принимать лекарство ежедневно в сочетании с различными психотерапевтическими мероприятиями.
Opioid drugs were perceived to be relatively less common in the Americas, although their abuse was noted in over half of the countries, including those in South America and the Caribbean, with injecting of heroin in half of those countries. Наркотические средства опиоидного ряда считаются в регионе относительно менее распространенными, хотя злоупотребление ими было отмечено более чем в половине стран, включая страны Южной Америки и Карибского бассейна, причем в половине этих стран зарегистрировано употребление героина путем инъекций.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
Больше примеров...
Опиоида (примеров 4)
Treatment methods for addiction are generally the same for any opioid. Методы лечения, как правило, одинаковы для любого опиоида.
While heroin use has stabilized at high prevalence levels as the most commonly used opioid, the use of opioids has evolved differently in many countries. В то время как уровень распространенности потребления героина, как наиболее популярного опиоида, остается стабильно высоким, во многих странах отмечается иная динамика потребления опиоидов.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
A Fentanyl patch is a very high dose of a very strong opioid. Фентаниловый пластырь это большая доза сильнодействующего опиоида.
Больше примеров...
Самым популярным опиоидом (примеров 3)
In Europe, heroin is the main opioid used, with misuse of prescription opioids reported in some countries, although the extent of misuse of prescription opioids in Europe needs to be further investigated. В Европе самым популярным опиоидом остается героин, при этом из некоторых стран поступают сообщения о злоупотреблении опиоидами рецептурного отпуска, однако для оценки масштабов злоупотребления такими опиоидами в Европе необходимо предпринять дополнительные шаги.
Despite heroin being the main opioid used, there are reports that synthetic opioids such as fentanyl and buprenorphine might have displaced it in some countries, notably in Estonia and Finland. Хотя самым популярным опиоидом является героин, судя по некоторым сообщениям, в ряде стран, в частности в Финляндии и Эстонии, героин, возможно, был вытеснен синтетическими опиоидами, такими как фентанил и бупренорфин.
Heroin is the main opioid used in Africa and Asia, but there are also reports indicating the misuse of prescription opioids being a common practice. В Африке и Азии героин является самым популярным опиоидом, однако из этих регионов поступают также сообщения о широко распространенной практике злоупотребления опиоидами рецептурного отпуска.
Больше примеров...