Английский - русский
Перевод слова Opioid

Перевод opioid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Опиоидов (примеров 35)
Promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose Содействие мерам по предупреждению передозировки наркотиков, в частности передозировки опиоидов
India was the largest opioid market in the subregion, with an estimated opioid-using population of about 3 million. Крупнейшим рынком опиоидов в субрегионе была Индия, где, по оценкам, численность лиц, употребляющих опиоиды, составляла около З миллионов человек.
UNODC and WHO jointly developed and published a discussion paper entitled "Opioid overdose: preventing and reducing opioid overdose mortality" and presented it at the International Harm Reduction Conference held in Vilnius in June 2013. УНП ООН и ВОЗ совместно разработали и опубликовали дискуссионный документ, озаглавленный "Передозировка опиоидов: предупреждение и снижение смертности, вызванной передозировкой опиоидов", и представили его на Международной конференции по снижению вреда, прошедшей в Вильнюсе в июне 2013 года.
Estimates show that nearly half of opioid users had used opiates, heroin in particular, in the past year, with the annual prevalence ranging between 0.3 and 0.5 per cent. По имеющимся оценкам, около половины всех потребителей опиоидов в течение последнего года потребляли опиаты, в первую очередь героин, таким образом, распространенность потребления опиатов в течение года составила 0,30,5 процента населения.
Opioid prevalence has been estimated in China at 0.25 per cent past-year use among those aged 15-64 years. Распространенность употребления опиоидов в Китае за прошлый год составила 0,25 процента среди населения в возрасте 15-64 лет.
Больше примеров...
Опиоидных (примеров 38)
Pursuant to that resolution, the Board carried out an analysis of global developments and regional patterns of consumption of opioid analgesics and psychotropic substances. Во исполнение этой резолюции Комитет провел анализ общемировой динамики и региональных форм и тенденций потребления опиоидных анальгетиков и психотропных веществ.
In addition, the President informed the Commission on joint action taken by WHO and the Board with a view to further increasing the availability of opioid analgesics for medical purposes. Кроме того, Председатель сообщил Комиссии о совместных действиях, предпринимаемых ВОЗ и Комитетом с целью дальнейшего расширения поставок опиоидных анальгетиков для медицинских целей.
In the United States, the estimated number of emergency department visits related to the non-medical use of opioid painkillers increased by 79 per cent (from 201,280 in 2006 to 359,921 in 2010). В Соединенных Штатах количество случаев обращения в отделения неотложной медицинской помощи в связи с употреблением опиоидных болеутоляющих в немедицинских целях увеличилось на 79 процентов (с 201280 случаев в 2006 году до 359921 в 2010 году).
Welcoming the fact that the World Health Organization is developing a strategy to integrate the availability of opioid pain medication into palliative care for HIV/AIDS, cancer and other chronic diseases, приветствуя тот факт, что Всемирная организация здравоохранения разрабатывает стратегию, предусматривающую применение опиоидных болеутоляющих средств в паллиативном лечении ВИЧ/СПИДа, рака и других хронических заболеваний,
Calling attention to the assessment of the International Narcotics Control Board in its report for 2004 according to which low consumption of opioid analgesics for the treatment of moderate to severe pain, especially in developing countries, continued to be a matter of great concern to the Board, обращая внимание на заключение Международного комитета по контролю над наркотиками в его докладе за 2004 год, согласно которому он по-прежнему серьезно обеспокоен тем, что объем потребления опиоидных анальгетиков для снятия умеренной и сильной боли, особенно в развивающихся странах, остается весьма низким,
Больше примеров...
Опиоиды (примеров 12)
Other illicit opioid (specify) Прочие запрещенные опиоиды (уточнить)
Other opioid analogs even more potent still than 3-MF are known, such as carfentanil and ohmefentanyl, but these are significantly more difficult to manufacture than 3-methylfentanyl and have not been so well accepted as street drugs. Существуют ещё более сильные опиоиды, чем З-метилфентанил, такие как карфентанил или охмефентанил, но их производство более сложное, поэтому они не так широко представлены на рынке наркотиков.
Seventy-six per cent of the more than 63,000 registered opioid users in Central Asia used heroin, 24 per cent used opium and 91 per cent used drugs by injection. Из более чем 63000 зарегистрированных лиц, употребляющих опиоиды в Центральной Азии, 76 процентов употребляли героин, 24 процента употребляли опий и 91 процент употребляли наркотики путем инъекций.
Opioid abuse continues to be more common across Asia and Europe, and there has been a rapid spread of opioid injecting in parts of Central Asia, Central and Eastern Europe and the Russian Federation, as will be discussed below. Опиоиды по-прежнему наиболее широко потребляются в странах Азии и Европы, кроме того в некоторых районах Центральной Азии, Центральной и Восточной Европы и в Российской Федерации отмечено быстрое распространение потребления инъецируемых опиоидов, о чем будет сказано ниже.
Opioids continue to pose a major public health concern - in terms of the higher proportion of opioid users who are injecting opioid users and infected with HIV, and in terms of their attribution as a major cause of drug-related deaths. Опиоиды по-прежнему представляют серьезную проблему для общественного здравоохранения с учетом того, что в среде потребителей опиоидов высока доля лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, и ВИЧ-инфицированных, а также с учетом того, что опиоиды являются одной из основных причин связанной с наркотиками смертности.
Больше примеров...
Опиоидами (примеров 16)
In recent years the lifetime prevalence of opioid abuse stabilized at around 2 per cent. В последние годы показатель распространенности злоупотребления опиоидами в течение всей жизни стабилизировался на уровне около 2 процентов.
Although the extent of opioid abuse appears to be relatively low in countries on the African continent, a surprising number of African countries document its abuse during the past year. Хотя, как представляется, объем злоупотребления опиоидами в странах Африканского континента сравнительно невысок, в прошлом году во многих из них зарегистрированы случаи злоупотребления ими.
Heroin is the main opioid used in Africa and Asia, but there are also reports indicating the misuse of prescription opioids being a common practice. В Африке и Азии героин является самым популярным опиоидом, однако из этих регионов поступают также сообщения о широко распространенной практике злоупотребления опиоидами рецептурного отпуска.
In that regard, the perceived situation as regards opioid abuse, which after years of increase was reported to have stabilized, is of particular importance. В этой связи особое значение имеет сложившееся мнение о положении в области злоупотребления опиоидами, которое после нескольких лет роста, по-видимому, стабилизировалось.
In Europe, heroin is the main opioid used, with misuse of prescription opioids reported in some countries, although the extent of misuse of prescription opioids in Europe needs to be further investigated. В Европе самым популярным опиоидом остается героин, при этом из некоторых стран поступают сообщения о злоупотреблении опиоидами рецептурного отпуска, однако для оценки масштабов злоупотребления такими опиоидами в Европе необходимо предпринять дополнительные шаги.
Больше примеров...
Опиоидным (примеров 9)
An ACM indicator of 1.00 or more indicated an adequate consumption level related to adequate access to opioid analgesics. Значение ИДП в 1,00 или более указывает на достаточный уровень потребления, соотносимый с достаточным доступом к опиоидным анальгетикам.
One attempt undertaken by WHO was to generate an "adequacy of consumption measure" (ACM) index for opioid medication, standardized and normalized with reference to the top 20 countries in the Human Development Index. Одна из попыток, предпринятых ВОЗ, состояла в том, чтобы создать индекс "измерителя достаточности потребления" (ИДП) применительно к опиоидным лекарственным средствам, который был бы стандартизирован и нормализирован со ссылкой на двадцать первых стран, учитываемых в Индексе развития человеческого потенциала.
The only one of these additional receptors to have been definitively identified is the zeta (ζ) opioid receptor, which has been shown to be a cellular growth factor modulator with met-enkephalin being the endogenous ligand. Только один из таких рецепторов был обнаружен и назван дзета (ζ-) опиоидным рецептором, который проявил себя как модулятор фактора роста клеток при действии его эндогенного лиганда - мет-энкефалина.
In the United States, LAAM was formally approved as a drug for the maintenance treatment of opioid dependence in 1993. LAAM is a synthetic opioid analgesic with actions qualitatively similar to morphine that affects the central nervous system and smooth muscle. В 1993 году ЛААМ был официально утвержден в Соединенных Штатах в качестве препарата для поддерживающего лечения опиоидной зависимости. ЛААМ является синтетическим опиоидным анальгетиком, характер действия которого аналогичен действию морфина, воздействующего на центральную нервную систему и гладкие мышцы.
The existence of this receptor was suspected after the endogenous opioid peptide beta-endorphin was shown to produce additional actions that did not seem to be mediated through any of the known opioid receptors. Такое предположение появилось после того, как у бета-эндорфина были обнаружены эффекты, которые не опосредованы каким-либо известным опиоидным рецептором.
Больше примеров...
Опиоидные (примеров 7)
Kyotorphin has an analgesic effect, but it does not interact with the opioid receptors. Киотрофин имеет обезболивающее действие, но он не влияет на опиоидные рецепторы.
Governments must guarantee essential medicines - which include, among others, opioid analgesics - as part of their minimum core obligations under the right to health, and take measures to protect people under their jurisdiction from inhuman and degrading treatment. Правительства обязаны предоставлять жизненно важные лекарственные средства, включающие, помимо прочих, опиоидные анальгетики, как часть обязательного минимума в рамках их обязательств соблюдать право на здоровье и принимать меры по защите своего населения от бесчеловечного и унижающего достоинство обращения.
Moderate to severe pain is a common by-product of these illnesses, including advanced malignancies, which require opioid analgesics for management. Умеренные и сильные боли обычны при таких болезнях, в том числе при злокачественных опухолях на поздней стадии, при лечении которых требуются опиоидные анальгетики.
Existing medical treatments, including opioid pain relievers, are relatively inexpensive but frequently inaccessible due to obstructions to accessing these kinds of medicines or the insensitivity of caretakers or medical personnel. Существующие медицинские средства, включая опиоидные болеутоляющие препараты, сравнительно недороги, но часто недоступны больным из-за барьеров, ограничивающих распространение таких препаратов, или из-за безучастного отношения опекунов или медицинского персонала.
As with opioid agonists, principal actions include analgesia and sedation. Как и опиоидные агонисты, он оказывает прежде всего обезболивающее и успокаивающее действие.
Больше примеров...
Опиоидными (примеров 5)
For example, maintenance therapy using opioid agonists was reported as being provided with high coverage by 48 per cent of Member States, a new development. Например, 48 процентов государств-членов сообщили о высокой степени охвата услуг по поддерживающей терапии опиоидными агонистами, что само по себе является новым явлением.
Several representatives reported on the growing abuse of and resulting addiction to opioid analgesics and anti-depressant substances such as Tramadol, Tadol and Tamol in their countries. Ряд представителей сообщили, что в их странах наблюдается рост злоупотребления опиоидными анальгетиками и антидепрессантами, включая трамадол, тадол и тамол, и в результате этого рост зависимости от таких веществ.
The services that were least often available (below 75 per cent) included treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence, and contingency management, a particular psychosocial therapy, as well as vocational training. Наименее задействованными услугами (менее 75 процентов) являются лечение лиц, страдающих от опиатной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия и ситуационное воздействие, относящееся к конкретному виду психосоциальной терапии, а также профессионально-техническая подготовка.
Although the data on treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence might appear worrying, they should be read in awareness of the fact that opiate dependence is not a major national problem everywhere. Хотя данные о лечении лиц, страдающих от опиоидной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия могут вызывать беспокойство, их следует воспринимать с учетом того факта, что опиоидная зависимость не является основной национальной проблемой во всех странах.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
Больше примеров...
Опиоидный (примеров 5)
An additional opioid receptor was later identified and cloned based on homology with the cDNA. Позднее другой опиоидный рецептор был обнаружен и клонирован на основе гомологичности с кДНК.
Meptazinol (trade name Meptid) is an opioid analgesic developed by Wyeth in the 1970s. Мептазинол (торговое название Meptid) - опиоидный анальгетик, разработанный Уайетом в 1970-х годах.
This receptor is now most commonly referred to as the opioid growth factor receptor (OGFr). Этот рецептор в настоящее время чаще обозначают как опиоидный рецептор фактора роста (OGFr).
Clonidine is an alpha-adrenergic agonist that suppresses opioid withdrawal. Клонидин является агонистом альфа-адренергических рецепторов, подавляющим опиоидный абстинентный синдром.
Benzylmorphine (Peronine) is a semi-synthetic opioid narcotic introduced to the international market in 1896 and that of the United States very shortly thereafter. Бензилморфин - полусинтетический опиоидный наркотик, появившийся на международном рынке в 1896 году.
Больше примеров...
Опиат (примеров 2)
Since it's synthetic heroin, an opioid manufactured to replicate a heroin high. С тех пор как это синтетический героин, опиат, произведенный, чтобы скопировать героиновый кайф.
Is Percocet an opioid? А Перкосет тоже опиат?
Больше примеров...
Наркотик (примеров 2)
And when chemicals from both medicines bind, it creates powerful opioid. И когда химические элементы обоих препаратов сливаются, образуется мощный наркотик.
Benzylmorphine (Peronine) is a semi-synthetic opioid narcotic introduced to the international market in 1896 and that of the United States very shortly thereafter. Бензилморфин - полусинтетический опиоидный наркотик, появившийся на международном рынке в 1896 году.
Больше примеров...
Опиоидной (примеров 14)
However, a large proportion of that group are in long-term opioid substitution programmes. Однако многие из них участвуют в долгосрочных программах опиоидной заместительной терапии.
WHO/UNODC/UNAIDS Position Paper: Substitution Maintenance Therapy in the Management of Opioid Dependence and HIV/AIDS Prevention;e ё) Заместительная поддерживающая терапия в ведении пациентов с опиоидной зависимостью и в профилактике ВИЧ-инфекции и СПИДа, совместная позиция ВОЗ, ЮНОДК и ЮНЭЙДСё;
Clonidine cannot be considered a sufficient treatment for opioid addiction because relapse rates following all forms of detoxification are extremely high. С учетом чрезвычайно высокой частоты рецидивов после любых форм дезонтоксикации клонидин не может рассматриваться в качестве достаточного средства для лечения опиоидной наркомании.
However, it stated that drug dependence treatment remained inadequate, adding that prisons should also be included in the scaling up of programmes involving opioid substitution treatment. Однако в нем также указывалось, что лечение от наркотической зависимости по-прежнему является несоответствующим и что на тюрьмы в равной степени следует распространить программы, связанные с заместительным лечением опиоидной зависимости.
Although the data on treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence might appear worrying, they should be read in awareness of the fact that opiate dependence is not a major national problem everywhere. Хотя данные о лечении лиц, страдающих от опиоидной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия могут вызывать беспокойство, их следует воспринимать с учетом того факта, что опиоидная зависимость не является основной национальной проблемой во всех странах.
Больше примеров...
Опиоидного (примеров 4)
The misuse of the synthetic opioid analgesic tramadol is a major concern in the region; many countries, including Egypt, Libya, Mauritius and Togo, reported its misuse. Одной из основных проблем региона является ненадлежащее использование синтетического опиоидного анальгетика трамадола, о чем сообщали многие страны, в том числе Египет, Ливия, Маврикий и Того[8].
Concerning antagonist medication (i.e. naltrexone), research data support the use of this opioid antagonist as part of relapse-prevention programmes as it is especially beneficial to those patients who are highly motivated to take their daily medication and when used in conjunction with various psychosocial therapies. Что касается применения антагонистов (а именно налтрексона), то данные исследований указывают на целесообразность использования этого опиоидного антагониста в рамках программ противорецидивного лечения, поскольку он особенно подходит для пациентов с твердой установкой принимать лекарство ежедневно в сочетании с различными психотерапевтическими мероприятиями.
Opioid drugs were perceived to be relatively less common in the Americas, although their abuse was noted in over half of the countries, including those in South America and the Caribbean, with injecting of heroin in half of those countries. Наркотические средства опиоидного ряда считаются в регионе относительно менее распространенными, хотя злоупотребление ими было отмечено более чем в половине стран, включая страны Южной Америки и Карибского бассейна, причем в половине этих стран зарегистрировано употребление героина путем инъекций.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
Больше примеров...
Опиоида (примеров 4)
Treatment methods for addiction are generally the same for any opioid. Методы лечения, как правило, одинаковы для любого опиоида.
While heroin use has stabilized at high prevalence levels as the most commonly used opioid, the use of opioids has evolved differently in many countries. В то время как уровень распространенности потребления героина, как наиболее популярного опиоида, остается стабильно высоким, во многих странах отмечается иная динамика потребления опиоидов.
e" Opioid antagonist maintenance treatment" refers to the regular administration of a long-acting opioid antagonist to block opioid receptors and avoid any opioid effect (adapted from WHO, 2009). ё "Поддерживающая терапия опиоидными антагонистами" означает регулярное введение опиоидного антагониста длительного действия для блокирования опиоидных рецепторов и недопущения какого-либо эффекта от действия опиоида (адаптированное определение ВОЗ, 2009 год).
A Fentanyl patch is a very high dose of a very strong opioid. Фентаниловый пластырь это большая доза сильнодействующего опиоида.
Больше примеров...
Самым популярным опиоидом (примеров 3)
In Europe, heroin is the main opioid used, with misuse of prescription opioids reported in some countries, although the extent of misuse of prescription opioids in Europe needs to be further investigated. В Европе самым популярным опиоидом остается героин, при этом из некоторых стран поступают сообщения о злоупотреблении опиоидами рецептурного отпуска, однако для оценки масштабов злоупотребления такими опиоидами в Европе необходимо предпринять дополнительные шаги.
Despite heroin being the main opioid used, there are reports that synthetic opioids such as fentanyl and buprenorphine might have displaced it in some countries, notably in Estonia and Finland. Хотя самым популярным опиоидом является героин, судя по некоторым сообщениям, в ряде стран, в частности в Финляндии и Эстонии, героин, возможно, был вытеснен синтетическими опиоидами, такими как фентанил и бупренорфин.
Heroin is the main opioid used in Africa and Asia, but there are also reports indicating the misuse of prescription opioids being a common practice. В Африке и Азии героин является самым популярным опиоидом, однако из этих регионов поступают также сообщения о широко распространенной практике злоупотребления опиоидами рецептурного отпуска.
Больше примеров...