However, a large proportion of that group are in long-term opioid substitution programmes. |
Однако многие из них участвуют в долгосрочных программах опиоидной заместительной терапии. |
In the position paper it is stated that substitution maintenance therapy is one of the most effective types of pharmacological therapy for opioid dependence. |
В этом меморандуме указывается, что заместительная поддерживающая терапия является одним из наиболее эффективных видов медикаментозной терапии, применяемой при опиоидной зависимости. |
Endogenous nitrous oxide can possibly play a role in modulating endogenous opioid and NMDA systems. |
В настоящее время представляется возможным, что эндогенная закись азота участвует в регуляции активности NMDA и опиоидной системы. |
Recognizing the existence of a large number of persons dependent on opioids, who are either receiving or in need of treatment for their opioid dependence, |
признавая наличие большого числа лиц с опиоидной зависимостью, которые проходят лечение от опиоидной зависимости или нуждаются в таком лечении, |
World Federation for the Treatment of Opioid Dependence |
Всемирная федерация лечения опиоидной зависимости |
WHO/UNODC/UNAIDS Position Paper: Substitution Maintenance Therapy in the Management of Opioid Dependence and HIV/AIDS Prevention;e |
ё) Заместительная поддерживающая терапия в ведении пациентов с опиоидной зависимостью и в профилактике ВИЧ-инфекции и СПИДа, совместная позиция ВОЗ, ЮНОДК и ЮНЭЙДСё; |
It can be used for short-term opioid detoxification. The role of clonidine for the treatment of opioid addiction is limited to the first several weeks of withdrawal. |
Он может использоваться для проведения кратковременной опиоидной дезонтоксикации. Применение клонидина при лечении опиоидной наркомании ограничено несколькими первыми неделями абстиненции. |
Clonidine cannot be considered a sufficient treatment for opioid addiction because relapse rates following all forms of detoxification are extremely high. |
С учетом чрезвычайно высокой частоты рецидивов после любых форм дезонтоксикации клонидин не может рассматриваться в качестве достаточного средства для лечения опиоидной наркомании. |
Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence. |
Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости. |
With regard to substitution treatment, which concerns only opioid dependence, the same trend has continued from the previous reporting period. |
Что касается заместительной терапии, которая целесообразна лишь в случае опиоидной зависимости, здесь сохраняется та же тенденция, что и в предыдущий период. |
However, it stated that drug dependence treatment remained inadequate, adding that prisons should also be included in the scaling up of programmes involving opioid substitution treatment. |
Однако в нем также указывалось, что лечение от наркотической зависимости по-прежнему является несоответствующим и что на тюрьмы в равной степени следует распространить программы, связанные с заместительным лечением опиоидной зависимости. |
Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence (opioid substitution treatment, opioid replacement therapy, opioid pharmacotherapy). |
Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости (опиоидозаместительное лечение, опиоидозаменительная терапия, опиоидная фармакотерапия). |
In the United States, LAAM was formally approved as a drug for the maintenance treatment of opioid dependence in 1993. LAAM is a synthetic opioid analgesic with actions qualitatively similar to morphine that affects the central nervous system and smooth muscle. |
В 1993 году ЛААМ был официально утвержден в Соединенных Штатах в качестве препарата для поддерживающего лечения опиоидной зависимости. ЛААМ является синтетическим опиоидным анальгетиком, характер действия которого аналогичен действию морфина, воздействующего на центральную нервную систему и гладкие мышцы. |
Although the data on treatment with long-acting opioid agonists and opioid antagonists for persons affected by opiate dependence might appear worrying, they should be read in awareness of the fact that opiate dependence is not a major national problem everywhere. |
Хотя данные о лечении лиц, страдающих от опиоидной зависимости, опиоидными агонистами и опиоидными антагонистами длительного действия могут вызывать беспокойство, их следует воспринимать с учетом того факта, что опиоидная зависимость не является основной национальной проблемой во всех странах. |