Английский - русский
Перевод слова One-party

Перевод one-party с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Однопартийного (примеров 24)
HRW noted that Cambodia is moving towards the restoration of a de facto one-party state. ОНОПЧ отметила, что Камбоджа движется в направлении восстановления де-факто однопартийного государства.
The transition from a one-party State to a multiparty democracy had been, and remains, painful. Переход от однопартийного государства к многопартийной демократии был и остается болезненным процессом.
While pluralism and parliaments are essential to the transition to democratic government, the demise of the one-party State does not ensure the ultimate triumph of democracy. Хотя плюрализм и парламенты жизненно необходимы для обеспечения перехода к демократическому правлению, отмирание однопартийного государства еще не гарантирует окончательного триумфа демократии.
Increasingly marginalized, the opposition dwindled into an impotent force, mere window-dressing to a one-party state. Все больше уходя на второй план, оппозиция полностью утратила свою силу, став лишь оформлением витрины однопартийного государства.
These transformations made it possible for the country to depart from an isolationist one-party socialist State to a democracy-oriented multiparty State. Эти преобразования позволили стране отказаться от концепции изоляционистского однопартийного социалистического государства в пользу ориентированного на демократию многопартийного государства.
Больше примеров...
Однопартийной (примеров 26)
Little progress was made, because the bleak economic situation and the bloated public service were integral parts of a one-party political system and a socialist ideology, which also needed to be changed. Был достигнут небольшой прогресс, потому что неблагоприятная экономическая ситуация и раздутая государственная служба были неотъемлемой частью однопартийной политической системы и социалистической идеологии, что также необходимо было изменить.
Equally, there are plenty of Taiwanese who would like their island eventually to reunify with China, particularly if China democratizes and ceases to be a one-party communist dictatorship. В равной степени большое количество тайваньцев хотели бы, чтобы их остров в конечном счете снова объединился с Китаем, особенно если Китай демократизируется и прекратит быть однопартийной коммунистической диктатурой.
This was a key to the one-party dominant system in which the LDP maintained a majority in the Diet while the JSP laid low as the largest opposition party. Это было ключом к однопартийной доминантной системе, в которой ЛДП сохраняла большинство в парламенте, в то время как СДП находилась внизу, как самая большая оппозиционная партия.
The dawn of multiparty politics in 1993 necessitated the revision of the Constitution in order to delegitimize the one-party Government and accommodate other political players. Введение многопартийной системы в 1993 году потребовало пересмотра Конституции с целью отмены однопартийной системы правления и закрепления прав других политических партий.
Perhaps there had been abuses earlier, under the one-party State. Возможно, раньше, при однопартийной системе государственного устройства, такие злоупотребления и существовали.
Больше примеров...
Однопартийное (примеров 21)
Japan'sde facto one-party state is more democratic than authoritarian, owing not only to its law-based framework, but also to its culture of accountability. Фактически однопартийное государство в Японии является скорее демократичным, чем авторитарным, благодаря не только его структуре на основе закона, но и его культуре отчетности.
It was the first election since Turkmenistan's independence in which, theoretically, parties other than the Democratic Party of Turkmenistan are allowed to take part since the constitution no longer defines Turkmenistan as a one-party state. Это были первые выборы со времени обретения Туркменией независимости, в которых теоретически было разрешено принимать участие и другим партиям, кроме Демократической партии Туркменистана, согласно новой конституции, которая более не определяет Туркмению как однопартийное государство.
It is only in the years since the Second World War that one-party government has been the rule, though the country did have an informal pact between Labour and Liberals in the 1970's. Только во время второй мировой войны однопартийное правительство стало правилом, хотя в 1970-х годах в стране действительно существовал неформальный договор с лейбористами и либералами.
The US seems to prefer an obedient one-party state to a difficult, faltering, but more democratic partner in Asia. The Obama administration, struggling to fulfill its own promises of change, should be more understanding of its Japanese counterpart. США, кажется, предпочитают послушное однопартийное государство нерешительному, но более демократическому партнеру в Азии, с которым трудно иметь дело.
These fears are compounded by the fact that China's Leninist one-party government, now almost completely dependent on its "economic miracle" for legitimacy, has shown few signs of implementing political reforms to complement economic reform. Эти опасения усугубляются тем фактом, что ленинистское однопартийное правительство Китая, легитимность которого сейчас почти полностью зависит от "экономического чуда", не очень-то стремится проводить политические реформы, которые бы дополнили реформу экономическую.
Больше примеров...
Однопартийная (примеров 13)
After a period of multiparty politics, in 1978 a one-party constitution was established. В 1978 году после периода многопартийной политики в государстве была принята однопартийная конституция.
Isn't it true that the one-party political system has facilitated economic growth in China? Однопартийная система ведь способствовала экономическому развитию Китая?
We are also accused by the United States of having a one-party political system and of not being democratic. Соединенные Штаты также обвиняют нас в том, что у нас однопартийная политическая система и что у нас нет демократии.
If the country is emerging from a totalitarian regime or one-party government, it is necessary to pay due attention to the conduct of elections from an administrative and organizational point of view, usually with the help of outside resources and expertise. Если в стране до этого существовал тоталитарный режим или однопартийная форма правления, то необходимо уделить должное внимание административному и организационному аспектам проведения выборов с использованием, как правило, внешних ресурсов и опыта.
Yes, China is a one-party state run by the Chinese Communist Party, the Party, and they don't hold elections. Да, Китай - это однопартийная страна, управляемая Коммунистической партией Китая, не признающей выборов.
Больше примеров...
Однопартийный (примеров 2)
He installed one-party (the Burma Socialist Programme Party) rule under military control. He embarked upon a programme known as the "Burmese Way to Socialism". Он установил однопартийный (Партия бирманской социалистической программы) военный режим и приступил к осуществлению программы, известной как "Бирманский путь к социализму".
No doubt he hoped, as do many in the West, indeed in China itself, that the visit would catalyze change in the Middle Kingdom, opening up the one-party regime and introducing Chinese societies to the values of the democratic West. Несомненно, он, равно как и многие на Западе и, в действительности, в самом Китае, надеялись на то, что визит мог бы ускорить перемены в Среднем Царстве, сделав открытым однопартийный режим и познакомив китайское общество с ценностями демократического Запада.
Больше примеров...
Однопартийным (примеров 11)
Eritrea is a one-party state in which national legislative elections have been repeatedly postponed. Эритрея является однопартийным государством, в котором национальные законодательные выборы неоднократно переносились.
By 1966, Senegal was considered a one-party state. К 1966 году Сенегал стал однопартийным государством.
Hungary became a one-party state after the 1949 election. Венгрия стала однопартийным государством после выборов 1949 года.
The situation varies from region to region and is principally dependent on the type of government which exists in the different areas, that is to say, whether it is a coalition government, a one-party government or an oligarchy. Ситуация варьируется от региона к региону и в принципе зависит от того типа управления, которое установлено в различных районах, т.е. от того, является ли данное правительство коалиционным, однопартийным или олигархическим.
Since Laos is a one-party state with the Lao People's Revolutionary Party being the sole party allowed by the constitution, all the prime ministers of the People's Democratic Republic have been members of the party while holding office. Так как Лаос является однопартийным государством, с единственной разрешенной конституцией Народно-революционной партией, все премьер-министры были членами этой партии.
Больше примеров...
Однопартийному (примеров 4)
The communist one-party regime has been replaced by a pluralist society, functioning democracy and the rule of law. На смену коммунистическому однопартийному режиму пришло общество, характеризующееся плюрализмом, действующей демократией и правопорядком.
Or think about a return to the one-party past in Mexico. Или думать о возвращении к однопартийному прошлому в Мексике.
From 1974 to 1988, under the 1974 Constitution, Burma's legislative branch was a one-party rubber stamp legislature consisting of a unicameral chamber, the Pyithu Hluttaw (the People's Assembly), represented by members of the Burma Socialist Programme Party. С 1974 по 1988 год, по Конституции 1974 года, законодательная власть принадлежала однопартийному Народному Собранию (Pyithu Hluttaw), в лице членов Партии бирманской социалистической программы.
The adoption of a new constitution in August 1949 saw the country became a one-party state, with the NPP being merged into the Communist-led Hungarian Working People's Party. Принятие новой конституции в августе 1949 года ознаменовало переход к однопартийному режиму, где НКП не оставалось ничего другого, как влиться в Венгерскую партию трудящихся.
Больше примеров...
Однопартийные (примеров 5)
Even earlier, countries in Central and Eastern Europe had abolished their one-party systems. Еще раньше страны Центральной и Восточной Европы упразднили свои однопартийные системы.
When communism in Eastern Europe collapsed, their old systems, despite some obvious differences, had the same characteristics: they were one-party dictatorships, with state control over the economy, education, and the media. Когда коммунизм в странах Восточной Европы потерпел крах, их старые системы, несмотря на то что они несколько отличались, имели все же одинаковые характеристики: это были однопартийные диктатуры, где государство полностью контролировало экономику, образование и средства информации.
One-party states explain themselves through various methods. Однопартийные государства обосновывают своё устройство различными путями.
One-party systems, one-man charismatic dictatorships, or a mixture of the two, as in Tito's Yugoslavia, are a guarantee of sclerotic minds and inert governments. Однопартийные системы, единоличные харизматические диктатуры или их смесь, как правление Тито в Югославии, являются гарантией склеротических умов и инертных правительств.
One-party systems suffer from an obvious democratic deficit, and if only one political party is allowed to operate, provision should be made to facilitate and encourage public participation in the formulation of policies and the possibility or articulating a diversity of views within the party. Однопартийные системы страдают очевидным дефицитом демократии, и если разрешена деятельность только одной политической партии, то необходимо предусмотреть меры для упрощения и поощрения участия общественности в выработке политики, а также возможности для формирования различных точек зрения внутри самой партии.
Больше примеров...
Однопартийных (примеров 5)
One consequence of both processes was to facilitate the rise of strong, centralized government and tolerance of various forms of one-party or authoritarian government, justified in the name of holding together disparate communities in new nations and mobilizing resources for the development effort. Одним результатом обоих процессов стало более быстрое становление прочных, централизованных форм управления и проявления терпимости к различным видам однопартийных или авторитарных правительств, что оправдывалось необходимостью удержания вместе различных общин в составе новых государств и мобилизации ресурсов для целей развития.
The era of empires is over, as is the era of one-party States. Эпоха империй канула в Лету, как канула в Лету и эпоха однопартийных государств.
In comparison to Cambodia's recent history, when it experienced under different regimes of one-party Government a single controlled media and stern limits on freedom of expression, the freedom now enjoyed in Cambodia is unique in its history. По сравнению с недавним прошлым - при различных однопартийных режимах, контролируемых средствах массовой информации и жестких ограничениях на свободу выражения своих убеждений - степень свободы, установившейся теперь в Камбодже, не имеет аналогов в истории страны.
While its western part has been enjoying democracy and prosperity for decades, the rest of the continent has been facing the harsh legacy of the one-party regimes of the past as well as social problems stemming from inefficient economics and inadequacies. В то время как страны, расположенные в ее западной части, многие десятилетия живут в условиях демократии и процветания, другие регионы континента переживают тяжелые времена, обусловленные наследием однопартийных режимов прошлого, а также социальные проблемы, вызванные неэффективной экономикой и недостаточным уровнем развития.
A Constitution was adopted at the end of the 1980s, superseding that of November 1960. One-party presidential elections were also held. Конец 80-х годов был ознаменован принятием Конституции - второй с ноября 1960 года - и организацией однопартийных президентских выборов.
Больше примеров...
Однопартийном (примеров 4)
His People's Action Party, though far less brutal than the Chinese Communist Party, has ruled over a de facto one-party state. Его партия «Народного действия», хотя намного менее жестокая, чем китайская коммунистическая партия, фактически управляла подобно партии в однопартийном государстве.
She was also curious to know how elections were conducted in a one-party State such as Cuba, and specifically, how the women comprising 27.6 per cent of the deputies to the People's National Assembly and other parliamentary groups were elected. Она хотела бы также знать, как проводятся выборы в таком однопартийном государстве, как Куба, и, конкретно, как избираются женщины, составляющие 27,6 процента депутатов Национальной ассамблеи народной власти и других парламентских групп.
Cuba is out of the question as a patron, due to its preoccupation with Raúl Castro's efforts to reshape its depleted economy in an improbable bid for Chinese-style capitalism in a one-party state. О Кубе, как покровителе, не может быть и речи, вследствие ее поглощенности усилиями Рауля Кастро изменить обедневшую экономику страны посредством невероятной попытки построить капитализм в китайском стиле в однопартийном государстве.
Indeed, he has become the first elected Thai leader to finish a four-year term, be re-elected, and preside over a one-party government. Действительно, он стал первым избранным лидером Таиланда, который доработал до конца четырехлетний срок у власти, был переизбран и теперь председательствует в однопартийном парламенте.
Больше примеров...
Одной партии (примеров 4)
As a result of the policy of doi moi (economic liberalization under one-party control), wealth disparities between ethnic minorities and the majority Kinh had increased at an alarming rate. В результате политики "дой мой" (экономическая либерализация под контролем одной партии) разрыв в уровне материального благосостояния между этническими меньшинствами и большинством кинь увеличивается вызывающими тревогу темпами.
Was it a provisional stage in the transition from a one-party to a multi-party system? Идет ли речь о промежуточной стадии процесса перехода от системы существования одной партии к многопартийной системе?
An important element in the transformation of the political order has undoubtedly been the removal of restrictions on the freedom of expression and the media, particularly the lifting of censorship and the abolition of one-party monopoly over the mass media. Важным элементом трансформации политического строя, несомненно, является снятие ограничений в отношении права на свободное выражение своих мнений и средств массовой информации, особенно отмена цензуры и монополии одной партии на средства массовой информации.
The thing is, the media's trying to hold up this whole one-party, two-faction system... by telling you that George Bush got this mandate with 54% of the vote. СМИ поддерживают систему из одной партии и двух фракций, утверждая, что Джордж Буш взял мандат с помощью 54% голосов.
Больше примеров...