Английский - русский
Перевод слова One-half
Вариант перевода Половина

Примеры в контексте "One-half - Половина"

Все варианты переводов "One-half":
Примеры: One-half - Половина
That year, women accounted for almost one-half of all paid employees in Canada. В этом году на женщин приходилась почти половина всех наемных работников в Канаде.
I believe it's one-half of 1%. Полагаю, что половина 1%.
About one-half of tuberculosis patients in Latvia come from what is described as the socially unfavourable groups of society. Почти половина больных туберкулезом в Латвии являются представителями так называемых социально неблагополучных групп населения.
Approximately one-half of the individual claims in the first group of overlapping claims were submitted by the Government of Jordan. Примерно половина индивидуальных претензий в первой группе перекрывающихся претензий была представлена правительством Иордании.
"Lab hours" often count for less, only as one-half or one-third of a credit hour. «Лабораторные часы» обычно считаются как половина или треть часа.
Roughly one-half of US Congressmen are millionaires, and many have close ties to companies even before they arrive in Congress. Примерно половина американских конгрессменов являются миллионерами, и многие из них имели тесные связи с компаниями еще до своего прихода в Конгресс.
Two-thirds of self- employed women are own account workers with no employees, and one-half run home-based businesses. Две трети самозанятых женщин являются самостоятельными хозяевами, которые не имеют служащих, при этом половина управляет домашними предприятиями.
Statistics Canada projects that, by 2031, almost one-half of the population could have at least one foreign-born parent. Статистическое управление Канады прогнозирует, что к 2031 году, почти половина населения в возрасте старше 15 лет будет иностранного происхождения.
Since the adoption of resolution 54/121, approximately one-half of reporting countries have implemented national plans, specific programmes or legislation addressing environmental accessibility and accessibility to information technology. После принятия резолюции 54/121 Генеральной Ассамблеи примерно половина стран, представляющих свои доклады, осуществляют национальные планы, конкретные программы или принимают законодательство по вопросам обеспечения доступности окружающей среды и информационных технологий.
In the Bahamas, one-half of all public hospital beds are occupied by people suffering from NCDs, with an average length of stay of seven days. На Багамских Островах половина всех коек в государственных больницах занимают больные НИЗ, которые в среднем находятся в больнице в течение семи дней.
is one-half of the nominal design tyre diameter, in meter; половина номинального расчетного диаметра шины, в метрах;
Biologist E. O. Wilson estimated in 2002 that if current rates of human destruction of the biosphere continue, one-half of all plant and animal species of life on earth will be extinct in 100 years. В 2002 году биолог Э. О. Уилсон подсчитал, что при сохранении текущих темпов антропогенного разрушения биосферы половина всех видов растений и животных на Земле исчезнет в течение 100 лет.
Allergic conjunctivitis is a frequent condition as it is estimated to affect 20 percent of the population on an annual basis and approximately one-half of these people have a personal or family history of atopy. Аллергический конъюнктивит часто составляет, по оценкам, 20 процентов населения на ежегодной основе и примерно половина из этих людей имеют личный или семейный анамнез атопии.
The fund is credited with one-half of the income generated from sale of publications and charged with the full costs related to promotions, marketing and publication activities as shown below. В фонд зачисляется половина поступлений, полученных от продажи изданий, и на него относятся все расходы, связанные с пропагандой, распространением и изданием, как показано ниже.
About one-half of all adults in LDCs are illiterate, as compared to one-third in developing countries as a whole and one per cent in developed countries. По сравнению с одной третьей в развивающихся странах в целом и 1% в развитых странах неграмотной в НРС является примерно половина всего взрослого населения.
During a biennium, one-half of the revenue to the fund is credited to miscellaneous income to ensure that the anticipated credit against Member States' contributions for sales of publications is maintained. Половина доходов, полученных фондом в течение двухгодичного периода, кредитуется на счет различных поступлений для обеспечения поддержания на неизменном уровне ожидаемого кредитового остатка по взносам государств-членов в отношении продажи изданий.
Within the EEE almost one-half of trade is between preferential trade agreement (PTA) partners (compared to a world average of one-third) but in some cases these agreements are poorly implemented. В ЕСФЭ почти половина торговли осуществляется между партнерами по преференциальным торговым соглашениям (ПТС) (тогда как среднемировой показатель такой торговли составляет одну треть), но в некоторых случаях эти соглашения осуществляются неудовлетворительно.
The Time Use Survey shows that one-half of all women workers and 14% of men (over 10 years of age) are unpaid family workers. Обследование по вопросу использования времени выявило, что половина всех работающих женщин и 14% мужчин (в возрасте от десяти лет) являются неоплачиваемыми домашними работниками.
In 2007 the activity of almost one-half of societies which aim to improve working and living conditions of rural women received financial aid from the Ministry of Agriculture, Forestry and Food. В 2007 году почти половина этих организаций получили финансовую помощь от Министерства сельского и лесного хозяйства, пищевой промышленности для улучшения условий труда и быта сельских женщин.
Roughly one-half of African countries (26 out of 51) experienced an improvement in their current accounts, which moved from a deficit of 0.1 per cent of GDP to a surplus of 0.4 per cent for the continent overall. Приблизительно половина африканских стран (26 из 51) добились улучшения своего текущего платежного баланса, который на континенте в целом вместо дефицита в размере 0,1 процента от ВВП стал иметь профицит в размере 0,4 процента.
In Flanders, one-half of female employees work in the three broad areas of the public sector (administration, health, education), and 30.5 per cent are engaged in public services. Во Фландрии половина женщин, занятых наемным трудом, работает в трех основных секторах (управление, здравоохранение и образование). 30,5 процента заняты в сфере коммунальных услуг.
In 2002 and 2003, developing countries and countries with economies in transition accounted for almost one-half of new FDI projects made by ICTs multinationals, growing from 41 per cent in 2002 to 51 per cent in 2003. В 2002 и 2003 годах почти половина новых инвестиционных проектов транснациональных корпораций в области ИКТ приходилась на развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, доля которых возросла с 41% в 2002 году до 51% в 2003 году.
While it has handed down no fewer than 92 judgments and 40 orders in respect of the indication of provisional measures since its founding in 1946, some one-third of those judgments and nearly one-half of those orders were rendered in the last ten years. Хотя с момента своего создания в 1946 году Суд вынес не менее 92 решений и 40 постановлений относительно просьб об указании временных мер, примерно одна треть этих решений и примерно половина этих постановлений были вынесены в течение последних десяти лет.
(b) Rephasings from 1994 (80% of $270 million: approximately one-half will be rephased in October 1994, and the rest will be rephased at year-end as part of the "mandatory revisions") Остатки, перенесенные с 1994 года (80% от суммы в 270 млн. долл. США: примерно половина будет перенесена в октябре 1994 года, а остаток будет перенесен в конце года в рамках "обязательных корректировок")
One-half teaspoon for fast, effective relief. Половина чайной ложки для быстрого слабительного эффекта.