Английский - русский
Перевод слова On-the-job
Вариант перевода Без отрыва от работы

Примеры в контексте "On-the-job - Без отрыва от работы"

Примеры: On-the-job - Без отрыва от работы
They are being trained on-the-job by CIVPOL monitors, who are constantly monitoring their progress and performance. Они проходят подготовку "без отрыва от работы" под руководством наблюдателей СИВПОЛ, которые постоянно следят за их прогрессом и успехами.
Establish a roster of or select officers qualified to act as officer-in-charge of all police stations and/or prison facilities and conduct regular on-the-job awareness courses. Разработать систему учета или отбора сотрудников, обладающих соответствующей квалификацией для работы начальниками полицейских участков и/или пенитенциарных учреждений, и организовывать регулярные учебные занятия без отрыва от работы.
132 on-the-job mentoring sessions for Congolese prison staff on good prison practices Проведение 132 занятий в форме наставничества без отрыва от работы для сотрудников конголезских тюрем по передовым методам работы пенитенциарных учреждений
The meetings with the Director of Finance and Budget were coupled with daily on-the-job advice and mentoring Наряду с совещаниями с Директором по финансовым и бюджетным вопросам ежедневно без отрыва от работы проводилось консультирование и инструктаж
Similarly, supervisors and managers would be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development. Аналогичным образом, руководящий и управляющий персонал будет побуждаться к инструктированию и наставничеству сотрудников в порядке профессиональной подготовки без отрыва от работы.
140 on-the-job mentoring sessions for prison directors on basic prison duties and good prison practices Проведение 140 занятий в форме наставничества без отрыва от работы для руководителей тюрем, посвященных основным тюремным функциям и передовым методам работы пенитенциарных учреждений
It is for that reason that, at the conference I just mentioned, a number of Latin American countries endorsed the proposal supported by the Organization of American States to create on-the-job learning programmes. Именно по этой причине на только что упомянутой мной конференции ряд латиноамериканских стран одобрил поддержанное Организацией американских государств предложение об осуществление программ обучения без отрыва от работы.
The UNOMIG civilian police component conducted on-the-job field training for Georgian police officers, in addition to providing a basic police training course and a management and guidance seminar. Компонент гражданской полиции МООННГ помимо курса базовой учебной подготовки по вопросам полицейской деятельности и семинара по вопросам управления и подготовки руководящих указаний организовал для сотрудников грузинской полиции учебную подготовку без отрыва от работы.
For Concept implementation regulation on organization of professional training for unemployed has been developed, which sets single procedures and terms for organization, development and funding of on-the-job trainings, re-qualification and refresher courses and other professional trainings of unemployed. В рамках осуществления указанной Концепции было разработано положение об организации профессиональной подготовки безработных, в котором предусмотрены единообразные процедуры и условия организации, планирования и финансирования курсов подготовки без отрыва от работы, переподготовки и повышения квалификации и других курсов профессиональной подготовки для безработных.
The plan might include on-the-job or formal training as appropriate; В соответствующих случаях в этот план можно включать положения о профессиональной подготовке без отрыва от работы или формальной подготовки;
The Procurement Division also conducts market surveys from time to time to collect market information for the Field Administration and Logistics Division and provides the mission personnel selected to serve as procurement officers with the on-the-job procurement training. Кроме того, Отдел закупок периодически проводит обследования рынков в целях сбора рыночной информации для Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и обеспечивает миссии сотрудниками по закупкам, прошедшими соответствующую подготовку без отрыва от работы.
(b) Emphasis on institutionalizing a culture of continuous learning, whereby staff at all levels take advantage of on-the-job formal and informal learning opportunities; Ь) уделения основного внимания организационному оформлению культуры непрерывного обучения, при которой сотрудники на всех уровнях пользуются преимуществами формального и неформального обучения без отрыва от работы;
The Government also organizes regular on-the-job trainings for capacity building of its public servants, including members of the justice sector. В целях повышения потенциала государственных служащих, в том числе работников органов правосудия, правительство регулярно организует их обучение без отрыва от работы.
The plan may include on-the-job or formal training as appropriate; При необходимости в план можно включить профессиональную подготовку без отрыва от работы или прохождение формального обучения.
UNMIBH has also expanded the use of its co-location policy to enable closer scrutiny of police behaviour and provide on-the-job advice and training. Кроме того, МООНБГ начала шире применять метод совместного размещения, позволяющий пристальнее следить за действиями полиции и предоставлять рекомендации и вести профессиональную подготовку без отрыва от работы.