In the spring of 2012 he moved to the Moldavian "Olympia". |
Весной 2012 года перешёл в молдавскую «Олимпию». |
He appears at his moment of triumph at the Olympia. |
Он выйдет к моменту его проезда в Олимпию. |
You're not taking me to Olympia to die. |
Ты не заберешь меня в Олимпию. |
In 1997 the trio moved to Olympia, Washington for a year before moving to Seattle. |
В 1997 г. трио переезжает в Олимпию, Вашингтон на год до переезда в Сиэтл. |
May I present Olympia, my nurse. |
Разрешите представить вам Олимпию, мою няню. |
Superhuman efforts contained by mere metres the rampaging fires that nearly engulfed the ancient sites of Olympia. |
Потребовались сверхчеловеческие усилия для того, чтобы остановить всего в каких-то нескольких метрах бушующее пламя пожара, почти поглотившего древнюю Олимпию. |
Anderson relocated there to Olympia and served as marshal for several years before being selected to represent the territory in the 34th Congress as a Democrat. |
Андерсон переселился в Олимпию и несколько лет прослужил маршалом, после чего был избран представителем на 34-й конгресс 1855 года от партии демократов. |
I remember arriving on my bicycle at Olympia in the Peloponnesus several years ago after covering 150 kilometres in a day. |
Я припоминаю, как несколько лет тому назад я приехал на велосипеде в Олимпию, Пелопоннес, проехав расстояние в 150 км за один день. |
After a year on tour, on 3 and 4 March 2012, he returned to the Olympia, with his friends Liane Foly and Roberto Alagna as guests. |
Проведя на гастролях год, Фредерик Франсуа возвращается З и 4 марта 2012 в Олимпию и приводит с собой на сцену своих друзей Лиан Фоли (Liane Foly) и Роберто Аланья (Roberto Alagna). |
February 27, 2010 at the 63rd minute of the match with Tiraspol "Sheriff" scored his first goal for the "Olympia", thereby bringing victory to his team. |
27 февраля 2010 года на 63-й минуте матча с тираспольским «Шерифом» забил свой первый мяч за «Олимпию», принеся тем самым победу своей команде. |
The world has changed since the Greeks declared an international truce, or ekecheria, so as to allow athletes to travel safely to Olympia to participate in the Olympics. |
Со времени провозглашения греками международного перемирия, или "экэхэрии", мир изменился и дает возможность спортсменам безопасно отправляться в Олимпию для участия в Олимпийских играх. |
Brian loves Olympia Dukakis. |
А Брайан любит Олимпию Дукакис. |
We're going to Olympia. |
Мы идем в Олимпию. |
Nothing slows down at Olympia. |
Ничто не замедлит Олимпию. |
Heracles has brought oлиBy from hyperboreanian at sources Istra to Olympia [719]. |
Геракл принес оливу от гипербореев у истоков Истра в Олимпию [719]. |
June 6, 2009 the club because of financial problems ceased to exist, and Paseciniuc moved to the "Olympia" from Balti, leased base "Tiligul" to prepare players. |
6 июня 2009 года клуб из-за финансовых проблем прекратил своё существование, а Пасечнюк перебрался в «Олимпию» из города Бельцы, арендовавшую базу «Тилигула» для подготовки игроков. |
In 1994, following the retirement of his cousin, United States Senator George J. Mitchell, Baldacci won election to the U.S. House of Representatives from Maine's Second District, replacing Olympia Snowe, who had moved on to Mitchell's open Senate seat. |
В 1994 году, после выхода на пенсию его двоюродного брата, сенатора США Джорджа Митчелла, Балдаччи победил на выборах в Палату представителей США, заменив Олимпию Сноу, которая перешла на освободившееся место Митчелла в Сенате США. |
That a aimed at Olympia I was blossomed and had begun to attend the rounds and to participate in cultural life but traevo benificio... standomene anyway... |
нельзя сказать, что по приезду в Олимпию я расцвел, стал весёлым и жизни радостным под влиянием тамошней атмосферы. |
She photographed her daughter Olympia in a variety of dress - Oriental, Middle Eastern, Victorian and other exotic costumes. |
Она сфотографировала Олимпию в образе героев писателя в различных одеждах - восточных, викторианских и других экзотических костюмах. |
If he didn't get to Olympia when he did... |
Если бы он не приехал вовремя в Олимпию... |
If we get near it, the dilithium matrix in the warp core will collapse and we'll be pulled down onto the planet's surface like the Olympia. |
Если мы к нему подойдем, дилитиевая матрица варп-ядра разрушится, и нас затянет на поверхности планеты, как и "Олимпию". |
Meet Olympia, my nanny. |
Разрешите представить вам Олимпию, мою няню. |
Go sing at the Olympia. |
Поезжай в "Олимпию". |
Did the ancient games come before the Truce among warring States, or was the ancient Truce necessary for the passage and participation of those who were otherwise enemies to meet at ancient Olympia? |
Неизвестно, проводились ли древние игры до начала соблюдения «перемирия» между воюющими государствами, или традиции «перемирия» в древнем мире было положено начало для того, чтобы дать возможность тем, кто представлял враждебную сторону, прибыть в древнюю Олимпию для участия в играх. |