| I'm speaking purely pragmatically and, oddly, selflessly. | Я говорю это полностью прагматично и, как ни странно, самоотверженно. |
| Although oddly, no one tweeted. | Хотя как ни странно, никто не твиттерил. |
| And I'm oddly untroubled by it. | И как ни странно, мне на это наплевать. |
| And I'm oddly untroubled by it. | И мне, как ни странно, наплевать на это. |
| Which, oddly, has never stopped you. | Что, как ни странно, никогда тебя не останавливало. |
| I am oddly okay with that. | Я, как ни странно, смирюсь с этим. |
| You're oddly close to the truth there. | Как ни странно, ты близок к правде. |
| The signal's good here, oddly. | Тут хорошо принимает, как ни странно. |
| Other than that, oddly, none. | Других сигналов, как ни странно, нет. |
| I feel... oddly, like, at peace. | Я чувствую... как ни странно... покой... |
| And once again, I have a job that sometimes takes me, oddly, out of the office. | И опять, у нее есть работа, которая, как ни странно, часто вынуждает ее покидать офис. |
| And oddly, the most notable letter of rejection I ever received came from Walt Disney World, a seemingly innocuous site. | И как ни странно, самое примечательное письмо об отказе пришло мне от Уолт Дисней Уорлд, казалось бы, безобидного места. |
| Although the Guardians lost by 26 points, Brad felt oddly exhilarated in the bar after the game. | Хотя "Защитники" и проиграли с разрывом в 26 очков как ни странно, Брэд был весел после игры. |
| There are patients with needs and, oddly, pies. ZOE: | Есть пациенты с потребностями, и как ни странно, пирогами. |
| Well, Alexis, as your father, I have to say, that I am... deeply disappointed in you, and yet, oddly proud. | Что ж, Алексис, как твой отец, должен сказать, что я... глубоко в тебе разочарован, и в то же время, как ни странно, горжусь тобой. |
| Oddly, the tiny fish swarm around it. | Как ни странно, мелкие рыбёшки сами окружают её. |
| Oddly, he got to like Kameda, who made him laugh. | Как ни странно, ему понравился Камеда, который его насмешил. |
| Oddly, mutation of this phosphorylation site in CENP-A leads to defects in cytokinesis. | Как ни странно, мутация этого фосфорилирования в CENP-А приводит к дефектам в цитокинезе. |
| Oddly, yes. I can feel ice. | Как ни странно, я чувствую холод. |
| Oddly, I haven't missed you. | Как ни странно, я по тебе не скучал. |
| Oddly, you're almost close. | Как ни странно, вы почти рядом. |
| Oddly, you've already done it. | Как ни странно, ты уже помогла. |
| Oddly, not as bad of a thing as one would think. | Как ни странно, не все так плохо, как можно было бы подумать. |
| Oddly appropriate, though I am partial to "The Merchant of Venice." | Как ни странно, но я люблю "Венецианского купца". |
| Oddly, he had never passed his native tongue on to his children, even though he had continued to use it every day and had always felt himself to be English. | Как ни странно, он так и не обучил своих детей своему родному языку, несмотря на то, что он продолжал использовать его в повседневной жизни и всегда считал себя англичанином. |