Английский - русский
Перевод слова Oddly

Перевод oddly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странным образом (примеров 10)
Truth is, it's oddly liberating. По правде говоря, это странным образом освобождает.
There was a female jogger in Modesto, Eileen Banks, categorized as voluntary missing, but oddly killed in a car accident a few weeks later all the way in Maryland. Была женщина с пробежки в Модесто, Эйлин Бэнкс, её определили как добровольно исчезнувшую, но она странным образом погибла в автокатастрофе несколько недель спустя, по дороге в Мэрилэнд.
Oddly, Troy ended up with Ms. Schuster. И каким-то странным образом Трой оказался с мисс Шустер.
It's oddly dehumanizing. Она странным образом разочаровывает.
You still have feelings for your ex-boyfriend, who's oddly also your roommate, which for the record I'm totally cool with, "У тебя всё ещё чувства к своему бывшему, который странным образом твой сосед по квартире, что, к слову, меня ни капельки не смущает, хотя все и вся говорят мне, я попал в медвежий капкан", ведь нет?
Больше примеров...
Как ни странно (примеров 48)
Which, oddly, has never stopped you. Что, как ни странно, никогда тебя не останавливало.
There are patients with needs and, oddly, pies. ZOE: Есть пациенты с потребностями, и как ни странно, пирогами.
Oddly, there are no external abrasions, ligature marks, - or hand impressions. Как ни странно, нет ни синяков, ни кровоподдеков, ни следов рук.
Well, oddly, no. Как ни странно, но нет.
And oddly, the most notable letter of rejection I ever received came from Walt Disney World, a seemingly innocuous site. И как ни странно, самое примечательное письмо об отказе пришло мне от Уолт Дисней Уорлд, казалось бы, безобидного места.
Больше примеров...
Подозрительно (примеров 6)
My cabinet's become oddly depleted of late. Мой бар последнее время стал подозрительно быстро пустеть.
And the fourth date means he gets oddly distant and crazy busy at work. А четвертое свидание означает, что он подозрительно сдержанный и безумно занят на работе.
This place looks oddly neat. Как-то тут подозрительно чисто.
They all seem oddly peaceful. Они все кажутся подозрительно спокойными.
You're acting oddly these days. Ты в последнее время как-то подозрительно выглядишь.
Больше примеров...
На удивление (примеров 7)
You seem oddly chipper. Вы кажетесь на удивление бодрым.
That was oddly polite. Это было на удивление вежливо.
He didn't kill russo, and golf is, oddly, very easy. Он не убивал Руссо и гольф на удивление простая игра.
And now, when that oddly strong little arm doesn't come, I realize that she's gone... И теперь, когда эта на удивление сильная маленькая рука не появляется, я понимаю, что её больше нет...
Justin Carter of Comic Book Resources found it "oddly appropriate for Deadpool 2 to co-opt iconic work for a modern pop culture audience" as it is "true to Deadpool's incredibly referential nature". Джастин Картер из «Comic Book Resources» посчитал это «на удивление уместным то, что "Дэдпул 2" кооптировал культовую работу для современной поп-культуры», поскольку это «верно невероятно отсылочной природе Дэдпула».
Больше примеров...