Английский - русский
Перевод слова Nunavut
Вариант перевода Нунавута

Примеры в контексте "Nunavut - Нунавута"

Все варианты переводов "Nunavut":
Примеры: Nunavut - Нунавута
The Government will continue to encourage Nunavummiut to discuss, exchange views, and to challenge attitudes or situations that are harmful to Nunavut women. Правительство будет и далее поощрять граждан Нунавута участвовать в обсуждениях, обмениваться мнениями и проявлять непримиримость в отношении позиций и ситуаций, которые негативно отражаются на положении женщин Нунавута.
Akitsiraq Law School is an accredited law school program operated in partnership between the Akitsiraq Law School Society, University of Victoria Faculty of Law, and Nunavut Arctic College. Юридическая школа "Акитсирак" является аккредитованным юридическим учебным заведением, действующим на основе партнерства между Обществом юридической школы "Акитсирак", Юридическим факультетом Университета Виктории и Арктическим колледжем Нунавута.
The Qulliit Nunavut Status of Women Council was established under the Status of Women Council Act of April 1, 1999, to advance the goal of equal participation of women in society and promote changes in social, legal and economic structures to that end. Совет по положению женщин Нунавута был создан во исполнение принятого 1 апреля 1999 года Закона об учреждении Совета по положению женщин с целью обеспечения равного участия женщин в жизни общества и содействия соответствующим изменениям в социальных, правовых и экономических структурах.
The Nunavut Geographical Names Board will be in charge of changes to traditional Inuit names. Комитет по географическим названиям Нунавута будет утверждать изменения существующих названий на традиционные топонимы, транслитерируемые с инуитского языка.
The Government of Nunavut is drafting a new Public Services Act to support this decision that will include pay equity provisions. В настоящее время правительство Нунавута готовит проект нового Закона о государственной службе, с тем чтобы законодательно оформить существующее положение дел и включить положения относительно равной оплаты труда.
Prior to that date, a joint Board of Directors made up of members of both the North-west Territories and Nunavut administered the delivery of legal services. До этого обязанности по предоставлению правовых услуг были возложены на объединенный Совет директоров, членами которого являлись представители как Северо-западных территорий, так и Нунавута.
Although 6,000 traditional place names have been approved, another 2,000 known place names are missing in the Nunavut Geographical Names Data Base. Хотя уже утверждено 6000 традиционных топонимов, еще 2000 известных топонимов не включены в базу данных географических названий Нунавута. Комитет по географическим названиям Нунавута будет утверждать изменения существующих названий на традиционные топонимы, транслитерируемые с инуитского языка.
Forty-six per cent of Government of Nunavut staff are Inuit. В правительственном аппарате Нунавута 46 процентов сотрудников - инуиты.
There are no figures for the exact amount the Government of Nunavut employees received from this settlement. Не имеется точных данных относительно числа занятых в правительственном аппарате Нунавута, получивших соответствующие выплаты.
It is the Government of Nunavut's policy to have an all-inclusive Territorial Emergency Response Plan representing input from all departments. Политика правительства Нунавута направлена на разработку всеобъемлющего территориального плана чрезвычайного реагирования, в котором были бы учтены рекомендации всех ведомств.
The Government of Nunavut introduced an Elders Support Phone Line pilot project as a response to the growing issue of elder abuse in the territory. В ответ на участившиеся случаи злоупотреблений в отношении пожилых лиц правительство Нунавута реализует экспериментальный проект, в рамках которого работает телефон помощи для престарелых.
The Government of Nunavut, Justice Canada, the Royal Canadian Mounted Police, and three regional Inuit associations provide sponsorship support to students during the course of their education. Правительство Нунавута, Департамент юстиции Канады, Канадская королевская конная полиция, а также три региональные ассоциации инуитов оказывают спонсорскую помощь студентам на всем протяжении курса их обучения.
The Inuit are the largest group of Aboriginal peoples in Northern Canada, and 61.5% of all Canada's Inuit live in Northern Canada, with Nunavut accounting for 52.8%. Инуиты являются самой большой группой коренных народностей в Северной Канаде, 59% всех канадских инуитов живут здесь, причем на территории Нунавута их доля составляет 50%.
According to Statistics Canada, shelter use in Nunavut rose 54 per cent between 2001 and 2004, compared to 4.6 per cent in the rest of Canada. По данным Канадского статистического управления, в период 2001-2004 годов доля проживающих в приютах Нунавута лиц увеличилась на 54 процента по сравнению с 4,6 процента в остальных частях Канады.
(c) Nunavut Languages Summit с) Высокая встреча по вопросу о языках Нунавута
Government of the Territory of Nunavut (Canada) Территориальная администрация Нунавута (Канада)
The Premier of Nunavut is the first minister for the Canadian territory of Nunavut. Премьер-министр Нунавута - глава правительства канадской территории Нунавут.
Provisions for a form of self-government for the Nunavut Inuit were also included in the Nunavut Land Claims Agreement. В Соглашение о разделе земли в Нунавуте были также включены положения об определенной форме самоуправления для инуитов Нунавута.
Following partition of Nunavut in April 1999, employees of the Government of the Northwest Territories were transferred to the new Government of Nunavut. Вслед за образованием в апреле 1999 года Нунавута работники аппарата правительства Северо-западных территорий были приданы новому правительству Нунавута.
The Nunavut Legal Services Board receives 85 per cent of its funding from the Government of Nunavut and 15 per cent from the Government of Canada. Финансирование Совета по предоставлению правовой помощи Нунавута обеспечивается на 85 процентов правительством Нунавута и на 15 процентов - правительством Канады.
The obligations under the Nunavut Land Claims Agreement (NLCA), Article 23, continue to be in the forefront of programs and services to the people of Nunavut. Обязательства, предусмотренные статьей 23 Нунавутского соглашения по претензиям на землю (НСПЗ), остаются приоритетным направлением программ и услуг, предназначенных для населения Нунавута.
Under section 29 of the Nunavut Act, all territorial laws in force in the North-west Territories immediately before the division were duplicated in Nunavut on April 1, 1999. В соответствии со статьей 29 Закона о Нунавуте все законы, действовавшие в Северо-западных территориях до отделения Нунавута, были воспроизведены в Нунавуте 1 апреля 1999 года.
Women make up 73 per cent of the Government of Nunavut workforce and 48 per cent of the Nunavut population. В правительственном аппарате Нунавута доля женщин составляет 73 процента, при том что женщины составляют 48 процентов общей численности населения Нунавута.
Modeled on the North-west Territories Act and the Yukon Act, the Nunavut Act bestows on the Government of Nunavut powers equivalent to those possessed by the other two territories. Разработанный по примеру Закона о Северо-западных территориях и Закона о Юконе, Закон о Нунавуте возлагает на правительство Нунавута полномочия, которые сопоставимы с полномочиями правительств двух других территорий.
The Nunavut Arctic College Nursing Program was expanded and is now offered in three Nunavut communities, in an effort to enable citizens outside of the capital city of Iqaluit to have access to training opportunities. Программа подготовки медсестер в Арктическом колледже Нунавута расширена и реализуется в трех нунавутских общинах, с тем чтобы у граждан, проживающих за пределами столицы территории - города Икалуита, появилось больше возможностей обучаться профессии.