My Nubian queen here had two pet walkers. |
У моей Нубийской королевы была тут пара домашних ходячих. |
One between me and my Nubian Princess. |
Между мной и моей нубийской принцессой. |
Computations correctly predicted that it would impact 19 hours after discovery and in the Nubian Desert of northern Sudan. |
Подсчеты определили, что падение произойдет через 19 часов после обнаружения, в Нубийской пустыне на севере Судана. |
The Nubian Campaign generated scientific interest in Sudan and its ancient cultures. |
Благодаря Нубийской кампании, возрос научный интерес к древней культуре Судана. |
UNHCR reported an estimated number of 100,000 stateless persons, mainly from the Nubian community. |
УВКБ сообщил о наличии порядка 100000 лиц без гражданства, главным образом из нубийской общины. |
Mr. Katelo (Kenya) said that his delegation had no precise information on the letter to the Council of Elders of the Nubian Community. |
Г-н Катело (Кения) говорит, что его делегация не располагает точной информацией относительно письма Совету старейшин нубийской общины. |
Legislation has resolved concerns raised by the Nubian community to the effect they were treated as second-class citizens or even as stateless persons. |
Благодаря этому законодательству была устранена озабоченность нубийской общины в связи с тем, что с ними обращались как с гражданами второго сорта или даже как с лицами без гражданства. |
On 7 October 2008, tiny asteroid 2008 TC3 entered Earth's atmosphere and exploded an estimated 37 kilometres (23 mi) above the Nubian Desert in Sudan. |
7 октября 2008 года небольшой (размером 3-5 м) метеороид «2008 TC3» вошёл в атмосферу Земли и взорвался примерно на высоте 37 км (23 миль) над Нубийской пустыней в Судане. |
The exploration was part of a larger project, named the Nubian Campaign, managed under the auspices of UNESCO, whose objective was to salvage historical artefacts from flooding by the Nile in connection to the Aswan High Dam development. |
Эти исследования были частью большого проекта, т.н. Нубийской кампании, проводимой под патронатом ЮНЕСКО, целью которой было спасение памятников от затопления водами Нила из-за строительства Высокой Асуанской плотины. |
The impactor would have been roughly the size of 2008 TC3, which exploded above the Nubian Desert in Sudan on 7 October 2008. |
Предполагалось, что падающий объект имеет размеры приблизительно как у 2008 TC3, который взорвался над Нубийской пустыней в Судане 7 октября 2008 года. |
The calculated storage capacity of the Nubian aquifer system in both its unconfined and confined parts, within the four sharing countries, exceeds 520,000 cubic kilometres. |
Расчетная накопительная способность Нубийской системы водоносного горизонта с учетом как незамкнутой, так и замкнутой частей в пределах четырех стран ее залегания превышает 520000 куб. км. |
It would be useful to have confirmation of reports that the Government had written to the Council of Elders of the Nubian Community in 2010 recognizing that community as one of Kenya's tribes. |
Было бы полезно получить подтверждение сообщения о том, что правительство в 2010 году в письменном виде уведомило Совет старейшин нубийской общины о том, что эта община признана в качестве одного из кенийских племен. |
A set of the so-called "frescos from Faras" (actually they are not frescos but paintings executed with tempera paint on dry plaster) comprising more than 150 paintings became one of the greatest and most interesting discoveries of the Nubian Campaign. |
Комплекс т.н. фресок с Фараса (на самом деле это не фрески, а росписи, выполненные темперой на сухой иловой штукатурке), который насчитывает более 150 рисунков, оказался одним из крупнейших и интереснейших открытий Нубийской кампании. |
International cooperation in this field covers the establishment and development of museums, completion of the rescue of the Nubian monuments and the restoration of numerous Islamic, Coptic and Pharaonic monuments. |
Международное сотрудничество в этой области охватывает создание и развитие музеев, завершение работ по спасению памятников нубийской культуры и реставрации и многочисленных памятников исламской и коптской культуры и эпохи фараонов. |
Rooms with Nubian princess. |
Живёт с нубийской принцессой. |
This pose, common in Nubian painting of the epoch, signifies the fact that the saint protects and supports the bishop, but also points at the supernatural character of bishop's power. |
Эта поза, распространённая в нубийской живописи той эпохи, означает защиту и покровительство и указывает на сверхъестественную природу духовной власти епископа. |
Between 1966 and 1969 Gazy continued his work on maintenance and restoration of paintings in the National Museum in Khartoum, where he was responsible for preparing the first permanent exhibition of Nubian painting, scheduled for 1972. |
В 1966-1969 годы работал в Национальном Музее Судана в Хартуме над консервацией живописи и подготовке их к открытию постоянной выставки нубийской живописи в 1972 году. |
In March 2003, the Nubian Community in Kenya filed a Constitutional Application in the High Court against the Government and in 2006; the Community took up the matter with the African Commission on Human and Peoples Rights (ACHPR) at The Gambia. |
В марте 2003 года Высокий суд получил от нубийской общины в Кении запрос о проверке конституционности действий правительства, а в 2006 году эта община представила дело в Африканскую комиссию по правам человека и народов (АКПЧН), офис которой находится в Гамбии. |
With regard to the right to education, how was the principle according to which "all boys and girls of school age are enrolled for compulsory education" (para. 301) applied to children of nomadic, Berber and Nubian communities? |
В отношении права на образование ему бы хотелось узнать, каким образом принцип, в соответствии с которым «все мальчики и девочки школьного возраста должны посещать какое-либо учебное заведение в рамках обязательного образования» (пункт 301), применяется к детям кочевых берберской и нубийской общин. |
In the unconfined part of the Nubian aquifer system, water quality is good to excellent all over the area. |
В незамкнутой части Нубийской водоносной системы качество воды на всем протяжении хорошее или отличное. |
It should be Ruby, and you know it, after last's week's, like, beautiful, Nubian lovefest that I captured. |
Ты же знаешь, тут должна быть Руби. Особенно после прошлой недели, после нубийской красоты, что я запечатлел. |
Alara was a deeply revered figure in Nubian culture and the first Nubian king whose name has come down to scholars. |
Алара был глубоко почитаемой фигурой в нубийской культуре и первым нубийских царём, имя которого дошло до учёных. |