The State is diligently preserving the cultural heritage of those regions in the manner already indicated and the architectural designs of the Nubian houses were respected when their occupants were resettled following completion of the High Dam project. | Государство скрупулезно сохраняет культурное наследие этих регионов, о чем уже говорилось, а архитектурные планы нубийских домов были сохранены, когда их жители были переселены в результате строительства высотной плотины. |
The Committee also calls upon the State party to implement the decision of the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child in respect of the right of Nubian children to acquire national identity papers. | Кроме того, Комитет призывает государство-участник выполнить решение Африканского комитета экспертов по вопросам прав и благосостояния ребенка в связи с правом нубийских детей получать национальные удостоверения личности. |
While water resources in a recharging aquifer, e.g. the Guarani aquifer, are renewable, such is not the case in a non-recharging aquifer in an arid zone, e.g. the Nubian Sandstone Aquifer. | Хотя водные ресурсы в подпитываемом водоносном горизонте, например в таком, как водоносный горизонт Гуарани, являются возобновляемыми, в случае неподпитываемых водоносных горизонтов в засушливых зонах, например водоносного горизонта Нубийских песчаников, дело обстоит иным образом. |
A number of initiatives are also already under way (e.g., the Nubian Sandstone Aquifer System and the North-Western Sahara Aquifer System) to develop legal frameworks for individual shared aquifers. | Также уже осуществляется ряд инициатив (например, Система водоносных горизонтов Нубийских песчаников и Система водоносных горизонтов северо-западной Сахары) в целях разработки правовых основ для отдельных общих водоносных горизонтов. |
They agreed to form a joint authority to study and develop the Nubian sandstone aquifer systems and also agreed to seek international technical assistance to establish a regional project in order to develop a regional strategy for the utilization of the Nubian sandstone aquifer system. | Они согласились сформировать совместный орган по изучению и освоению водоносной системы Нубийских песчаников, а также договорились обратиться за международной технической помощью для создания регионального проекта, направленного на разработку региональной стратегии использования этой водоносной системы. |
The impactor would have been roughly the size of 2008 TC3, which exploded above the Nubian Desert in Sudan on 7 October 2008. | Предполагалось, что падающий объект имеет размеры приблизительно как у 2008 TC3, который взорвался над Нубийской пустыней в Судане 7 октября 2008 года. |
It would be useful to have confirmation of reports that the Government had written to the Council of Elders of the Nubian Community in 2010 recognizing that community as one of Kenya's tribes. | Было бы полезно получить подтверждение сообщения о том, что правительство в 2010 году в письменном виде уведомило Совет старейшин нубийской общины о том, что эта община признана в качестве одного из кенийских племен. |
In March 2003, the Nubian Community in Kenya filed a Constitutional Application in the High Court against the Government and in 2006; the Community took up the matter with the African Commission on Human and Peoples Rights (ACHPR) at The Gambia. | В марте 2003 года Высокий суд получил от нубийской общины в Кении запрос о проверке конституционности действий правительства, а в 2006 году эта община представила дело в Африканскую комиссию по правам человека и народов (АКПЧН), офис которой находится в Гамбии. |
It should be Ruby, and you know it, after last's week's, like, beautiful, Nubian lovefest that I captured. | Ты же знаешь, тут должна быть Руби. Особенно после прошлой недели, после нубийской красоты, что я запечатлел. |
Alara was a deeply revered figure in Nubian culture and the first Nubian king whose name has come down to scholars. | Алара был глубоко почитаемой фигурой в нубийской культуре и первым нубийских царём, имя которого дошло до учёных. |
Nubian Sandstone Aquifer System (NSAS) (Egypt, Libya, Chad, Sudan). | Водоносная система Нубийского песчаника (НСАС) (Египет, Ливия, Чад, Судан). |
(Kibera comes from the Nubian word Kibra, meaning "forest" or "jungle"). | Название «Кибера» происходит от kibra, нубийского слова, означающего «лес» или «джунгли». |
While delivering Aida to the princess, Mereb recognizes her as the daughter of the Nubian king under whom he had served during his days in Nubia. | Отводя Аиду к принцессе, Мереб узнает в ней дочь нубийского короля, которому Мереб служил когда-то. |
The Nubian dialect is being preserved by cultural agencies previously involved in resettling the population of Nubia and saving their ancient communities, as well as Abu Simbel temple, after they were inundated as a result of the high dam project. | Сохранением нубийского диалекта занимаются органы культуры, которые до этого привлекались к решению вопросов переселения нубийцев и сохранения их древних общин, а также храма Абу-Симпел, которому грозило затопление в связи с реализацией проекта высотной плотины. |
A project of the United Nations Development Programme (UNDP) for the formulation of an action programme for the integrated management of the shared Nubian aquifer was launched in July 2006 with IAEA as its executing agency. | В июле 2006 года МАГАТЭ в качестве учреждения-исполнителя начало осуществление проекта Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) «Разработка программы действий по комплексному использованию расположенного на территории нескольких стран нубийского водоносного горизонта». |
You, me and our nubian brother over here... | Ты, я и наш нубийский братишка... |
Now, my nubian friend, while I realize passions are high, that was a while ago. | Что ж, мой нубийский друг, я понимаю, что страсти накалены, но это случилось давно. |
This time, Egyptian forces advanced from Aswan and captured the Nubian town of Ibrim. | На этот раз Египетская армия вышла из Асуана и захватила нубийский город Ибрим. |
Under current climatic conditions, the Nubian aquifer represents a finite, non-renewable and unrelated groundwater resource. | В нынешних климатических условиях Нубийский горизонт представляет собой исчерпаемый, невозобновляемый и несвязанный источник грунтовых вод. |
The Nubian aquifer is a strategically crucial regional resource in this arid region, which has only few alternative freshwater resources, a low and irregular rainfall and persistent drought and is subject to land degradation and desertification. | Нубийский водоносный горизонт является стратегически важным региональным ресурсом в этой засушливой зоне, где имеется лишь несколько альтернативных пресноводных источников, осадки выпадают нечасто и в небольшом количестве при постоянной засухе и происходит ухудшение качества земли и опустынивание. |
Nubian language in far north, (mainly spoken by Nubians of Mahas, Dongola and Halfa). | Нубийские языки на крайнем севере (на многих говорят нубийцы Махас, Донгола и Халфа). |
Both cases are still pending but Nubian leaders attribute recent administrative changes to these efforts. | Оба дела находятся в стадии рассмотрения, но нубийские лидеры полагают, что недавние изменения в административной процедуре связаны с этими усилиями. |
In 2009, in a communication, Nubian Children in Kenya v. Kenya was filed before the Committee. | В 2009 году в Комитет поступило сообщение Нубийские дети в Кении против Кении. |
Upon his studies at Jebel Barkal (The Holy Mountain), in Nubia he found the Nubian kings were not buried in the pyramids but outside of them. | После исследований в Джебель-Баркале обнаружил, что нубийские фараоны были захоронены не в самих пирамидах, а за их пределами. |
(a) The Nubian groundwater basins, covering an area of 763,300 km2, with an estimated water reserve of 12.6 billion m3; | а) Нубийские бассейны грунтовых вод площадью 763300 кв. км с расчетными запасами воды в 12,6 млрд. куб. м; |
I'm the princess, and I'm very Nubian. | Я принцесса и я очень нубийская. |
In many of them it is known simply as the Nubian. | Во многих из них порода известна просто как нубийская. |
My Nubian princess, this is our holy day. | Моя нубийская принцесса, это наш священный день. |
Ms. Chweya (Kenya) said that in 2006 the Nubian community had complained to the African Commission on Human and Peoples' Rights that the Kenyan Government had breached their rights by failing to issue identity cards. | Г-жа Чвея (Кения) говорит, что в 2006 году нубийская община обратилась с жалобой в Африканскую комиссию по правам человека и народов в связи с тем, что правительство Кении нарушило права нубийцев, не выдав им удостоверения личности. |
The sites of these inscriptions are from Nubian territory in Sudan extending from Faras in the north to Soba in the south. | Согласно им, нубийская территории в Судане простиралась от Фараса на севере до Собы на юге. |
First question: What's a Nubian? | Первый вопрос: что значит, "нубиец"? |
No problem, my nubian. | Нет проблем, мой нубиец. |
You beautiful Nubian man! | Ты, прекрасный нубиец! |
Radames' Nubian servant, Mereb, is a young man who has learned the tricks of survival in Egypt. | Слуга Радамеса, Мереб, - нубиец, научившийся выживать в Египте. |
He thanked Japan for its contribution to the programme to restore capabilities and develop increased agricultural output in the Nubian region, which had benefited all residents in that area. | Он благодарит Японию за ее вклад в осуще-ствление программы, направленной на восстанов-ление базы и рост объема сельскохозяйственного производства в Нубийском районе, от которого выиграли все жители этой местности. |
Our work in the Nubian mountain region, undertaken in cooperation with the United Nations and the European Union, has made it possible for many of our citizens to return to their villages and resume their agricultural activities. | Наша деятельность в Нубийском горном районе, осуществляемая в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом, позволила многим нашим гражданам вернуться в свои деревни и возобновить сельскохозяйственную деятельность. |
The Registration of Persons Act (Cap. 107) also makes provisions for the registration of persons and for the issue of identity cards. (Ref. article 2 on citizenship and the Nubian case). | Закон о регистрации населения (гл. 107) также предусматривает регистрацию лиц и выдачу удостоверений личности (см. раздел, посвящённый статье 2, где говорится о гражданстве и нубийском деле). |
Guests on the album included Leaders of the New School (which included Busta Rhymes), Brand Nubian, and Vinia Mojica. | В качестве гостей на альбом были приглашены Leaders of the New School (в том числе Busta Rhymes), Brand Nubian и Vinia Mojica. |
HMS Nubian (1909) was a Tribal-class destroyer. | HMS Nubian (1909) - эскадренный миноносец типа «Трайбл». |
The following month, on the night of 18/19 January 1943, Vasilissa Olga, along with the destroyers HMS Pakenham and HMS Nubian, intercepted and sank the 475-gross register ton (GRT) Italian freighter SS Stromboli off the Libyan coast. | 19 января 1943 года Василисса Ольга, вместе с британскими эсминцами HMS Pakenham (G06) и HMS Nubian (F36), перехватил и потопил 475-тонный итальянский транспорт Stromboli у побережья Ливии. |
The New York Times journalist stated Nubian girls were the cheapest and least popular, fetching up to 20 lira. | Журналист «Нью-Йорк таймс» заявил, что девушки из Нубии были самыми дешевыми и наименее популярными, ценой до 20 лир. |
The first test of the FPE comes when they recognize the sovereignty and nationhood of the Nubian, Quechua, and Aymara peoples, ethnic minorities that are politically part of other nations. | Первое испытание FPE происходит, когда они признают суверенитет и государственность народов Нубии, Кечуа и Аймара, этнических меньшинств, которые являются политически частью других народов. |
Based on the opera by Giuseppe Verdi, it tells the story of a Nubian slave who falls in love with an Egyptian captain. | Основанный на сюжете одноимённой оперы Джузеппе Верди, мюзикл «Аида» рассказывает историю о рабыне из Нубии, которая влюбляется в египетского капитана. |
Faras, ancient Pachoras, was a capital city of the Northern Nubian kingdom. | Фарас, античный Пахорас, был столицей северного царства Нубии. |
The Nubian's size makes it a very useful dual purpose animal. | Размер нубийца делает его очень производительным животным двойного назначения. |
One of them, plate 48, illustrated one example of each of the four "nations" as depicted in KV11, and shows the "Egyptian nation" and the "Nubian nation" as identical to each other in skin color and dress. | На одной из них, под номером 48, были приведены изображения всех четырёх рас из «таблицы народов», причём у египтянина и нубийца совпадали цвет кожи и одежда. |
Should've seen her when I done that Nubian. | Ты бы видел ее, когда я уделал того нубийца. |
Kenya was to be commended on its efforts to resolve the outstanding issues related to the Enderois people and to Nubian children. | Необходимо положительно отметить усилия Кении по решению остающихся вопросов, связанных с народностью эндороис и нубийскими детьми. |
Within the Kufra Basin in the northeast are lower Palaeozoic sandstones which are overlain by Nubian Sandstones. | В пределах бассейна Куфра на северо-востоке расположены нижние палеозойские песчаники, которые перекрываются Нубийскими песчаниками. |
In Uganda, the affected communities are the Sabiny, Pokot, Tepeth, Nubian, Nandi, So and other minority and migrant groups. | В Уганде такая практика распространена среди общин сабини, покот, тепес, нубиан, нанди, со и других групп из числа меньшинств и мигрантов. |
In Uganda, the affected communities are the Sabiny, Pokot, Tepeth, Nubian, Nandi, So and other minority and migrant groups. Mauritania reported that 71 per cent of women had undergone the practice with significant variations of prevalence according to ethnicity. | В Уганде такая практика распространена среди общин сабини, покот, тепес, нубиан, нанди, со и других групп из числа меньшинств и мигрантов. |
Nubian children were refused birth certificates and denied automatic citizenship at age 18, with consequent restriction of property rights and the rights to health and to education. | Нубийским детям отказывают в выдаче свидетельств о рождении и в автоматическом предоставлении гражданства в 18-летнем возрасте, что ведет впоследствии к ограничению имущественных прав и прав на здоровье и образование. |
I find me a Nubian king with a Nubian thing. | Нашла бы себе нубийского короля с нубийским членом. |