In 1987, it had approved the salary survey methodology for NPOs (essentially a variant of the General Service methodology for non-headquarters duty stations) and had decided that the Master Standard for the classification of Professional posts was the appropriate vehicle for classifying NPO posts. |
В 1987 году Комиссия утвердила методологию обследования окладов НСС (по существу это был один из вариантов методологии, применяемой в отношении сотрудников категории общего обслуживания в периферийных местах службы) и постановила, что для классификации должностей НСС вполне подходит Эталон классификации должностей сотрудников категории специалистов. |
In respect of salary survey application, the Group recommended that the Commission apply to NPO surveys the relevant decisions approved at the thirty-seventh session in respect of the general methodology for surveys of the best prevailing conditions of service at non-headquarters duty stations. |
Что касается проведения обследований окладов, то Группа рекомендовала Комиссии применять при проведении обследований, касающихся НСС, соответствующие решения, утвержденные на тридцать седьмой сессии в отношении общей методологии проведения обследований наилучших преобладающих условий службы в периферийных местах службы. |
The NPO issue had next arisen in 1992 when it had become necessary to review the salary survey methodology for the category as a result of the review of the General Service salary survey methodology for non-headquarters duty stations. |
В очередной раз вопрос об НСС обсуждался в 1992 году, когда возникла необходимость пересмотра методологии проведения обследований окладов этой категории сотрудников в результате пересмотра методологии проведения обследований окладов сотрудников категории общего обслуживания в периферийных местах службы. |
The Commission also noted that, whereas in the early years following the establishment of the category a considerable number of NPO staff had been promoted from the General Service category, recruitment criteria for that group of staff were now applied more stringently. |
Комиссия также отметила, что, поскольку в первые годы после создания такой категории значительное число НСС выдвигалось из числа сотрудников категории общего обслуживания, в настоящее время для этой группы сотрудников более строго применяются установленные критерии набора. |
Reclassification 1 D-1 to D-2 and 1 LL to NPO under executive direction and management Redeployment |
1 должность Д-1 в должность Д-2 и 1 должность М-Р в должность категории НСС по компоненту «Руководство и управление» |
1 NPO under subprogramme 4 |
1 НСС по подпрограмме 4 |
The allowances and benefits applicable to the NPO category revealed an almost complete harmonization across the common system organizations, except on the separation payments, language incentive and hazard pay. |
Анализ надбавок, пособий и льгот, применяемых в отношении категории НСС, показал, что они почти полностью единообразны во всех организациях общей системы за исключением выплат при прекращении службы, поощрения за знание языков и выплаты за работу в опасных условиях. |
International National Abbreviations: FS, Field Service; NGS, national General Service; UNV, United Nations Volunteers; GTA, general temporary assistance; NPO, National Professional Officer. |
Сокращения: ПС - категория полевой службы; НСОО - национальный сотрудник категории общего обслуживания; ДООН - доброволец Организации Объединенных Наций; ВПОН - финансируется по статье «Временный персонал общего назначения»; НСС - национальный сотрудник-специалист. |
In that regard it noted the comparison of NPO salary levels at a number of duty stations with those of equivalent levels of the United States Embassy levels, the comparator most frequently surveyed at those non-headquarters duty stations. |
В этой связи она приняла к сведению результаты сопоставления размеров окладов НСС в ряде мест службы с размерами окладов сотрудников на эквивалентных должностях в посольствах Соединенных Штатов, которые наиболее часто включаются в качестве компаратора в обследования, проводимые в этих периферийных местах службы. |
International positions National positions Abbreviations: FS, Field Service; NS, national staff; NPO, National Professional Officer; UNPOS, United Nations Political Office for Somalia; UNSOA, United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia. |
Сокращения: ПС - категория полевой службы; НСОО - национальный сотрудник категории общего обслуживания; НСС - национальный сотрудник категории специалиста; ПОООНС - Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали; ЮНСОА - Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке Миссии Африканского союза в Сомали. |
Reclassification of three Public Information Assistant (NGS) posts and two Radio Assistant (NGS) posts to Public Information Officer (NPO) posts and Radio Producer (NPO) posts |
Реклассификация З должностей помощников по вопросам общественной информации (НСОБ) и 2 должностей помощников по подготовке радиопрограмм в должности сотрудника по вопросам общественной информации (НСС) и продюсеров радиопрограмм (НСС) |
NPO posts had also been foreseen in the WFP offshoring case. FAO is an exception in this regard. |
Как УВКБ, так и ВОЗ создали в своих периферийных центрах обслуживания должности НСС. |
Similarly, the NPO in Honduras has linked with key figures in the Government, non-governmental organizations and United Nations specialized agencies in a process of building consensus on and commitment to multisectoral planning and coordination in response to the HIV epidemic. |
Также в Гондурасе НСС в тесном контакте с государственными должностными лицами, представителями неправительственных организаций и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций занимаются деятельностью, призванной обеспечить консенсус в отношении многосекторального планирования и координации деятельности по борьбе с эпидемией ВИЧ и ориентацию на такой подход. |
The arguments mentioned above fall short of explaining the significant level of NPO recruitment for administrative services. |
Эти аргументы не объясняют значительных масштабов привлечения НСС для выполнения административных функций. |
The Commission also considered recommendations of the Group with regard to the relation between NPO salary levels and those of both the international Professional and the General Service categories. |
Комиссия также рассмотрела рекомендации Группы, касающиеся соотношения размеров окладов НСС и как набираемых на международной основе сотрудников категории специалистов, так и сотрудников категории общего обслуживания. |
When the NPO category was first established, a number of the best qualified General Service staff had been promoted to NPO. |
При первоначальном учреждении категории НСС в эту категорию был переведен ряд наиболее квалифицированных сотрудников категории общего обслуживания. |
While reaffirming the national content in NPO positions, some flexibility might be warranted by specific organizational requirements, provided that the overall intent of the criteria approved by the Commission in 2006 was respected. |
Подтверждая национальный характер содержания должностных функций НСС, конкретные потребности организаций могут оправдывать допущение определенной гибкости при условии соблюдения общего смысла критериев, одобренных Комиссией в 2006 году. |
On the question of the need to maintain a balance between international and local Professionals, ICSC agreed to endorse the Working Group's recommendations, subject to the reservations expressed by some members regarding the growth of the NPO category, as noted above. |
По вопросу о необходимости поддержания сбалансированности в использовании специалистов, набираемых на международной и местной основах, КМГС приняла решение одобрить рекомендации Рабочей группы с оговорками некоторых членов Комиссии в отношении роста численности персонала категории НСС, как отмечалось выше. |
In comparing the differentials between the NPO and the General Service salary scales, the Commission noted that at most duty stations the NPO scale began at a level 10 to 30 per cent above the maximum of the General Service scales. |
При сопоставлении показателей разницы между ставками шкал окладов для НСС и категории общего обслуживания Комиссия отметила, что в большинстве мест службы начальная ставка шкалы НСС превышала максимальную ставку шкалы для категории общего обслуживания на 10-30 процентов. |
The Working Group also recommended that the salary differentials between NPO and General Service scales should be consistent with those observed in the construction of General Service scales. |
Рабочая группа также рекомендовала, чтобы показатели разницы между ставками шкал окладов для категорий НСС и общего обслуживания соответствовали показателям разницы, получаемым при построении шкал для категории общего обслуживания. |
The Commission considered it desirable that the differentials between NPO and General Service salary scales not be excessive; they should, to the extent possible, be consistent with the pattern of inter-grade differentials of the General Service scales. |
По мнению Комиссии, желательно, чтобы показатели разницы между ставками шкал окладов НСС и сотрудников категории общего обслуживания не были чрезмерными; они должны, по возможности, соответствовать показателям разницы между ставками шкал для категории общего обслуживания. |