Примеры в контексте "Npo - Нсс"

Примеры: Npo - Нсс
The service centre reported 191 posts at the end of 2008, as follows: D-2 (1); Professional (26); NPO (31); and GS (133). В конце 2008 года в Центре обслуживания имелась 191 должность: Д-2 (1), специалистов (26), НСС (31) и ОО (133).
The representatives of CCISUA and UNISERV believed that there was reluctance in some organizations to classify NPO positions above the NO-B level, and they encouraged organizations to classify positions so as to accurately reflect responsibilities. Представители ККСАМС и ЮНИСЕРВ придерживались мнения, что в некоторых организациях должности НСС неохотно классифицируются выше уровня НС-В, и они призвали организации классифицировать должности так, чтобы класс точно отражал обязанности.
UNAMA is proposing to reduce the staffing of the regional and provincial offices by a total of 173 positions (1 P-5, 8 P-4, 11 P-2, 7 Field Service, 27 NPO and 119 LL), compared to 2013. МООНСА предлагает сократить штатное расписание региональных и провинциальных отделений на 173 должности (1 С5, 8 С4, 11 С2, 7 должностей категории полевой службы, 27 НСС и 119 должностей местного разряда) по сравнению с 2013 годом.
The Commission considered that the current criteria for the establishment of the category continued to be valid and that it should be confirmed, with minor updating to reflect the classification of NPO positions by reference to the new job evaluation system for the Professional and higher categories. По мнению членов Комиссии, нынешние критерии создания рассматриваемой категории персонала сохраняют свою состоятельность и должны быть подтверждены с небольшими изменениями в целях учета классификации должностей НСС на основе новой системы оценки должностей для сотрудников категории специалистов и выше.
Additional or updated information that the Working Group had requested, including a comparison between NPO salary levels and those of equivalent grade levels of the United States Embassy at selected duty stations, was provided by the ICSC secretariat in a separate document. Дополнительная или обновленная информация, которая была запрошена Рабочей группой, включая результаты сопоставления размеров окладов НСС и размеров вознаграждения сотрудников эквивалентных классов посольств США в отдельных местах службы, была представлена секретариатом КМГС в отдельном документе.
NPO positions were at the Professional level, and the same standards of recruitment qualifications were required as for other Professionals. Должности НСС по уровню соответствуют должностям категории специалистов, и при найме им предъявляются такие же квалификационные требования, как и сотрудникам категории специалистов.
Abbreviations: UNSOA, United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia; FS, Field Service; NS, national staff; NPO, National Professional Officer. Сокращения: ЮНСОА - Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке Миссии Африканского союза в Сомали; ПС - категория полевой службы, НП - национальный персонал; НСС - национальный сотрудник-специалист.
They pointed to the use of the NPO category in duty stations in developed countries with the exception of the headquarters duty station and the use of non-nationals, which did not seem to meet the criteria. Они указали на использование категории НСС в местах службы в развитых странах, за исключением мест расположения штаб-квартир, и на использование ненациональных сотрудников, которые, как представляется, не отвечают критериям.
To NPO (2 posts) and to NGS (4 posts) В НСС (2 штатных должности) и в НСОО (4 штатные должности)
Their conditions of service should be established in accordance with the principle of the best prevailing conditions in the locality for nationals carrying out functions at the same level, through the application of the NPO salary survey methodology promulgated by ICSC Условия службы для них устанавливаются в соответствии с принципом наилучших преобладающих условий в данном месте для местных работников, выполняющих аналогичные функции, путем применения утвержденной КМГС методологии проведения обследований окладов НСС
1 NPO under subprogramme 4 1 НСС в рамках подпрограммы 4
Some organizations continued to have no need for the NPO category; for others, like UNDP, utilization of the NPO category was intrinsic to the policy of enhancing national capacity and government execution. Одни организации по-прежнему не нуждаются в категории НСС; для других же, подобно ПРООН, использование категории НСС органически связано с политикой укрепления национального потенциала и повышения эффективности осуществления деятельности правительствами.
In addition, some organizations were assigning NPOs to regional responsibilities, thus violating the original intent of the NPO category. Кроме того, некоторые организации возлагают на НСС выполнение региональных функций, что противоречит первоначальной цели создания категории НСС.
The Commission wished at the same time to monitor carefully the further use of the NPO category. При этом Комиссия выразила пожелание внимательно следить за дальнейшим использованием сотрудников категории НСС.
The overriding consideration for all organizations was that NPO posts should be justified within the overall efforts to develop national human resources. Главным соображением для всех организаций является то, что существование должностей НСС должно быть оправданно с точки зрения общих усилий, направленных на развитие национальных людских ресурсов.
It was also recommending procedures for notification of, and reporting on, NPO usage, including periodic reviews by the Commission. Она также представила рекомендации в отношении процедур уведомления и представления отчетности об использовании НСС, включая проведение периодических обзоров Комиссией.
It was recalled that the non-headquarters salary survey methodology for General Service staff should be applied to the NPO category. Как известно, в отношении категории НСС должна применяться методология проведения обследований окладов в местах расположения штаб-квартир, предусмотренная для сотрудников категории общего обслуживания.
It endorsed the Working Group's recommendations that CCAQ should provide annual reports on NPO usage, noting that that could now be done routinely via the CCAQ personnel database. Она одобрила рекомендации Рабочей группы о том, чтобы ККАВ ежегодно представлял доклады об использовании НСС, отметив, что теперь это можно делать в рабочем порядке на основе имеющейся у ККАВ базы кадровых данных.
UNICEF considered that the proposed revised criteria were in line with current realities: the bulk of NPO recruitment was from NGOs, universities and the private sector, not from national civil services. По мнению ЮНИСЕФ, предлагаемые пересмотренные критерии соответствуют нынешним реальностям: значительная часть НСС набирается в НПО, университетах и частном секторе, а не из национальных гражданских служб.
The organizations were of the view that ICSC should undertake an evaluation of the appropriate reference points on the General Service and the NPO structures in any redetermination of the dependent children's allowance. По мнению организаций, при любом пересмотре надбавки на детей-иждивенцев КМГС должна проводить оценку соответствующих контрольных параметров в структурах категории общего обслуживания и НСС.
Members also considered that the data showing use of non-nationals in the NPO category might not be a representative reflection, since the question of nationality itself was complex. Члены Комиссии также полагали, что данные, указывающие на использование в категории НСС ненациональных сотрудников, возможно, являются нерепрезентативными, поскольку вопрос о гражданстве сам по себе является сложным.
The report of the Group, which had met in November 1993, analysed various facets of NPO deployment (number of staff, changing organizational mandates and needs, grading patterns, recruitment policies and procedures, career considerations and other matters). В докладе Группы, которая провела свои заседания в ноябре 1993 года, содержится анализ различных аспектов использования категории НСС (численность персонала, меняющиеся организационные мандаты и потребности, структуры классификации, политика и процедуры в области найма, вопросы развития карьеры и другие вопросы).
CCISUA furthermore considered it important to take into account the aspirations of NPO staff in terms of both security of employment and personal security, given that many of them worked in very difficult conditions. Кроме того, ККСАМС подчеркнул важность учета пожеланий персонала категории НСС в плане обеспечения гарантий как занятости, так и личной безопасности с учетом того, что многие из них работают в весьма трудных условиях.
Consideration was also given to the question of reliable job matching in surveys and it was agreed that a set of standard benchmark job descriptions should be developed for global use in NPO salary surveys. Был также рассмотрен вопрос о надежности результатов сопоставления должностей в рамках обследования, и был сделан вывод о необходимости разработки набора стандартных описаний базисных должностей для повсеместного использования в рамках обследований, окладов НСС.
It is therefore recommended that WHO and UNHCR should review and adjust their NPO employment practices in offshore service centres with a view to ensuring compliance with the relevant General Assembly resolution and ICSC guidelines to preserve the international character and the independence of the international civil service. Поэтому рекомендуется, чтобы ВОЗ и УВКБ пересмотрели и скорректировали свою практику привлечения НСС в периферийных центрах обслуживания в целях обеспечения соблюдения соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи и руководящих принципов КМГС для сохранения международного характера и независимости международной гражданской службы.