| You may, comrade Novoseltsev. | Входите, товарищ Новосельцев. |
| You go too far, comrade Novoseltsev! | Вы забываетесь, товарищ Новосельцев. |
| My congratulations, comrade Novoseltsev. | Хочу Вас поздравить, товарищ Новосельцев. |
| You will, comrade Novoseltsev. | Будете, товарищ Новосельцев. |
| The next day Novoseltsev and Kalugina find themselves in the same caravan of a cable car, which, by coincidence, stops suddenly. | На следующий день Новосельцев и Калугина оказываются в одном вагончике канатной дороги, который по стечению обстоятельств застревает. |
| I do not drink, comrade Novoseltsev. And right you are. | Я не пью, товарищ Новосельцев. |
| You will, comrade Novoseltsev. | Не хочу и не буду! - Будете, товарищ Новосельцев. |
| That's when Novoseltsev decided to step up to you. | Вот тогда-то Новосельцев и решил за Вами приударить. |
| Novoseltsev has left a letter of resignation. | Тут вот Новосельцев оставил заявление об уходе. |
| Novoseltsev, why haven't you put the horse into the wardrobe? | Новосельцев! Почему Вы не поставили лошадь в шкаф? |
| Novoseltsev, of course. | Входите, товарищ Новосельцев, присаживайтесь. |
| Novoseltsev's left his resignation. | Тут вот Новосельцев оставил заявление об уходе. |