| I want to congratulate you, comrade Novoseltsev. | Хочу Вас поздравить, товарищ Новосельцев. |
| Come in, comrade Novoseltsev. | Входите, товарищ Новосельцев. |
| You may, comrade Novoseltsev. | Входите, товарищ Новосельцев. |
| My congratulations, comrade Novoseltsev. | Хочу Вас поздравить, товарищ Новосельцев. |
| Novoseltsev has left a letter of resignation. | Тут вот Новосельцев оставил заявление об уходе. |
| For the first time the phrase "Kobyakovo hillfort" is found in a letter of 7 July 1570, written by Ambassador Ivan Novoseltsev to Tsar Ivan the Terrible. | Впервые словосочетание «Кобяково городище» встречается в письме от 7 июля 1570 года посла Ивана Новосельцева к царю Ивану Грозному. |
| Ask Novoseltsev to come to my office. | Пригласите Новосельцева ко мне. |
| Ludmila Prokofievna, I do ask you, will you please let Novoseltsev go with me tomorrow, I can't fetch the horse here myself. | Я Вас очень прошу, отпустите завтра Новосельцева, а то я одна не дотащу. |
| Vera, call Novoseltsev, please. | Вера! Вызовите Новосельцева ко мне. |
| Please, call Novoseltsev. | Пригласите ко мне Новосельцева. Пусть захватит отчет. |
| She has an affair with Novoseltsev. | Да у нее роман с Новосельцевым. |
| She's got an affair with Novoseltsev. | Да у нее роман с Новосельцевым. |
| In Novoseltsev, she sees a sluggish and unemployed employee. | В Новосельцеве она видит вялого и безынициативного сотрудника. |
| What do you know about Novoseltsev? He's a loser. | Что Вы знаете о Новосельцеве? |