It couldn't imagine nothingness, and today shudders at the idea. |
Он не мог представить себе пустоту, а сегодня содрогается от этой мысли. |
My arm was around, like, nothingness. |
Я обнимал, типа, пустоту. |
Well, they don't knock you into nothingness, either. |
А ещё они не сбивают всех в пустоту. |
Sorry to interrupt your staring into nothingness. |
Прости, что прерываю твоё глазение в пустоту. |
What l don't get is why you stare into nothingness all lovestruck. |
Чего я не понимаю, так это почему ты, влюблённая, смотришь в пустоту. |
The Doctor gets them back inside but, as they try to return to reality, the TARDIS explodes and the travellers are scattered into nothingness. |
Доктор уводит их внутрь, но при попытке вернуться в реальность Тардис взрывается и путешественников уносит в пустоту. |
I scream it to the nothingness |
Я кричу это в пустоту, |
But look at the cracks... between these particles and the cracks we fall through, the holes of nothingness. |
Но между ними есть разрывы! Это провалы в пустоту, и мы падаем в них. |
And through reflection, we can see nothingness... and in nothingness, we find clarity... we have faith. |
И размышляя, мы познаём пустоту... и в ней находим совершенство... и верим. |