| On this street, never confuse being nosy with being friendly. | На этой улице, никогда не путай обычное любопытство с дружбой. |
| If I'm not being too nosy, Your Highness, I read somewhere there was some dispute over the ownership of the Pink Panther. | Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой. |
| No. Just nosy. | Нет, просто любопытство. |
| Are you nosy, like your mum? | Любопытство у тебя от матери? |
| Nosy'll get you. | Любопытство до добра не доведёт. |
| Face it, Oscar none of this would've happened if you weren't so nosy. | Ничего этого не случилось бы, если б не твое любопытство. |