| This route is Northwest Boulevard and Sherman Avenue. | Этот путь сейчас проходит по Бульвару Нортвест и Шерман Авеню. |
| Guys, in case you've already forgotten, Pacifica Northwest is the worst. | Девчонки, если вы забыли, Пацифика Нортвест - ужасна. |
| High standards are what make the Northwest family great. | Высокие стандарты делают семью Нортвест великой. |
| It's an apartment building on Northwest 19th. | В квартире в здании на Нортвест 19. |
| But there's something haunting Northwest Manor. | Но есть кое-что, преследующее поместье Нортвест. |
| Preston Northwest had to sell his mansion to preserve his family fortune. | Престон Нортвест был вынужден продать свой особняк, чтобы сберечь состояние своей семьи. |
| Need an M.E. and CSU. at 612 Northwest Thurston. | Нужны судмедэксперты и криминалисты. на Нортвест Терстон, 612 |
| Pacifica Elise Northwest, stop this instant! | Пацифика Элис Нортвест, прекратите это немедленно! |
| A Northwest must open the party gates. | Нортвест должен отворить двери вечеринки. |
| We need officers sent to 612 Northwest Thurston. Officers are on their way to your house. | Нам нужно подкрепление на Нортвест Терстон, 612 офицеры в пути я хочу чтобы вы заблокировали все двери закрыли и заблокировали все окна почему, что происходит? |
| The Northwest family's annual high-society shindig ball soiree is here. | Фамильная вечеринка-званый ужин-бал для высшего общества семейства Нортвест уже сегодня. |