Английский - русский
Перевод слова Normalize

Перевод normalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нормализации (примеров 125)
UGRA test strip was created to control and normalize offset copies and assess the process of printing. Контрольная полоска «UGRA» разработана для контроля и нормализации офсетной копии и для оценки процесса печатания.
1.5.3.2. material of a different kind: normalize. 1.5.3.2 другие виды материалов: нормализации.
To normalize and promote the bilateral relations between the two States. добиваться нормализации и развития отношений между обоими государствами;
The Sudan has made strenuous efforts at every level to normalize its relations with the Eritrean regime. These have included visits to Eritrea by officials at the top of the executive and political branches and the signing of various agreements and understandings. Судан предпринимал настойчивые усилия на всех уровнях в целях нормализации своих отношений с эритрейским режимом, в частности посредством осуществления визитов высокопоставленных руководящих и политических деятелей в Эритрею и подписания различных соглашений.
Welcoming the agreement of 15 January 2010 between the Governments of Chad and the Sudan to normalize their relations, and strongly encouraging Chad and the Sudan to continue to implement this agreement and to refrain from supporting rebel forces and all other armed groups, приветствуя достижение 15 января 2010 года правительствами Чада и Судана договоренности о нормализации их отношений и решительно призывая Чад и Судан продолжать соблюдать эту договоренность и воздерживаться от поддержки повстанческих сил и всех других вооруженных групп,
Больше примеров...
Нормализовать (примеров 89)
It has also reaffirmed its readiness to normalize its relations with Eritrea. Она подтвердила также свою готовность нормализовать отношения с Эритреей.
Its adoption will enable my Government to normalize its situation in the United Nations and to fulfil our financial obligations fully. Его принятие позволит моему правительству нормализовать свое положение в Организации Объединенных Наций и в дальнейшем полностью выполнять свои финансовые обязательства.
They urged Syria and Lebanon to redefine and normalize their ties in mutual respect for their sovereignty, territorial integrity and political independence as called for by resolution 1680. Они настоятельно призвали Сирию и Ливан переосмыслить и нормализовать свои отношения в духе взаимного уважения суверенитета, территориальной целостности и политической независимости друг друга, как к тому призывает резолюция 1680.
Therefore, as we resume this emergency special session, I urge both parties directly concerned to return to dialogue and negotiation, and I call upon the international community to help to resume and normalize the peace process. В этой связи при возобновлении чрезвычайной специальной сессии я призываю обе заинтересованные стороны вернуться к диалогу и к переговорам, я призываю также международное сообщество помочь возобновить и нормализовать мирный процесс.
The international community cannot reproach us for exercising our legitimate and inalienable right to self-defence by land or air military means. However, we remain fully ready to normalize our relations with the Sudan, in the interests of our two peoples, who are brothers and neighbours. Однако мы по-прежнему преисполнены готовности нормализовать свои отношения с Суданом в интересах наших двух народов, являющихся не только соседями, но и братьями.
Больше примеров...
Нормализацию (примеров 18)
This refuelling is part of the undertakings to normalize our peaceful nuclear activities. Перегрузка топлива является частью мероприятий, направленных на нормализацию нашей мирной ядерной деятельности.
Favouring all realistic steps designed to normalize United States-Cuban relations, Russia notes with regret that there continues to be a focus on the method of sanctions against the Republic of Cuba. Выступая в пользу любых реальных шагов, направленных на нормализацию американо-кубинских отношений, Россия с сожалением констатирует, что ставка по-прежнему делается на санкционные методы воздействия на Республику Куба.
With regard to relations between the Sudan and Chad, I am very pleased to inform the Council that the good offices being deployed to normalize and strengthen relations between our two fraternal countries are making good progress. Что касается отношений между Суданом и Чадом, то я с большой радостью хотел бы сообщить Совету, что благодаря добрым услугам, направленным на нормализацию и укрепление отношений между двумя нашими братскими странами, в этой области достигнут заметный прогресс.
Some States members have already announced their participation in the international police monitoring team and humanitarian efforts intended further to normalize democracy and the rule of law and to alleviate the situation of the Haitian people. Некоторые государства-члены уже объявили о своем участии в международной группе полицейских наблюдателей и в гуманитарных усилиях, нацеленных на дальнейшую нормализацию условий демократии и верховенства закона, а также на улучшение положения народа Гаити.
More advanced method is to enable Auto gain control, enable Normalize and raise Master gain level (till maximum level maybe). In this case after overflow gain level will be decreased. Следующий метод, более качественный - поднять уровень Master (можно сразу до максимума), включить автоматическю регулировку усиления и включить однопроходную нормализацию (Normalize).
Больше примеров...
Нормализуется (примеров 5)
We sincerely hope that the situation will normalize itself as soon as possible, since an escalation of the crisis would be of benefit to no one. Мы искренне надеемся, что ситуация в скором времени нормализуется, поскольку эскалация кризиса никому не принесет пользы.
The additional information provided by the Secretariat, referred to in paragraph 8 of the Advisory Committee's report, led his delegation to hope that the Secretariat also followed that approach and that in 1999 the situation with regard to the vacancy rate would gradually normalize. Представленная Секретариатом дополнительная информация, о которой говорится в пункте 8 доклада Консультативного комитета, вызывает у его делегации надежду на то, что Секретариат также руководствуется этим подходом и что в 1999 году положение в том, что касается доли вакантных должностей, постепенно нормализуется.
Emerging-market companies alone have hundreds of billions coming due in the next twelve months, far more than their governments' reserves can cover if credit markets do not normalize. В течение следующих двенадцати месяцев компании из развивающихся стран получат обязательств на сотни миллиардов, а это намного больше, чем могут покрыть государственные резервы, если кредитный рынок не нормализуется.
First, consumption has to give way smoothly to investment, as past excess capacity is worked off and as expansionary policies in industrial countries normalize. В первую очередь, потребление должно плавно уступить место инвестициям, поскольку былая избыточная производственная мощность исчерпала себя и экспансионистская политика индустриальных стран теперь нормализуется.
As his levels normalize, he begins to feel remorse for what he's done and he tries to correct his course. Когда уровень гормонов нормализуется, он начинает чувствовать раскаяние из-за того, что совершил, и пытается исправить свое состояние.
Больше примеров...
Нормализовываться (примеров 3)
The review of major humanitarian developments focuses on the situation of refugees and internally displaced persons, and explains that the situation continued to normalize. В рамках обзора важных изменений в гуманитарной области особое внимание уделяется положению беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, и разъясняется, что обстановка продолжает нормализовываться.
It was only in 1976 that relations started to normalize when Aditya Vikram Birla, one of India's successful industrialists, met with then President Ferdinand E. Marcos to explore possibilities of setting up joint ventures in the Philippines. В 1976 году отношения между странами начали нормализовываться после того, как Адитья Бирла (один из успешных промышленников Индии) встретился с президентом Филиппин Фердинандом Маркосом с целью изучить возможность создания совместных предприятий на Филиппинах.
Armed gangs have effectively been expelled from Bel-Air, where, after a long period of lawlessness, the situation has begun to normalize. Из района Бель-Эр удалось вытеснить вооруженные банды, и обстановка там после продолжительного периода беззакония стала нормализовываться.
Больше примеров...
Нормировать (примеров 1)
Больше примеров...
Нормализуются (примеров 8)
When interest rates normalize, this could generate serious financial instability. Когда процентные ставки нормализуются, данная ситуация может привести к серьёзной фнансовой нестабильности.
The sooner the Israelis act responsibly, the faster relations will normalize. Чем скорее израильтяне начнут вести себя ответственно, тем скорее нормализуются отношения.
Looking ahead, she said that as interest rates began to normalize, the costs of long-term debt would rise, and developing countries with access to international bond markets would face particular challenges. Касаясь будущих перспектив, оратор говорит, что процентные ставки нормализуются, стоимость долгосрочной задолженности увеличится и развивающиеся страны, имеющие доступ к международным рынкам ценных бумаг, столкнутся с особыми вызовами.
In terms of prospects for the normalization of inter-ethnic relations between Kosovo Albanians and Kosovo Serbs, the report found that about one third of all respondents believe that these relations will normalize in the distant future. По поводу того, каковы перспективы нормализации межэтнических отношений между косовскими албанцами и косовскими сербами, в докладе констатируется, что около трети всех респондентов считает, что эти отношения нормализуются в отдаленном будущем.
These circumstances normalize over time and the clock of history is rarely turned back. Kosovo's independence is and will remain a reality. С течением времени эти обстоятельства нормализуются, а ход истории редко обращается вспять.
Больше примеров...