| Nick, don't eat his noodles. | Ник, хватит есть его лапшу. |
| Coming here and eating cup noodles when you're hungry. | Приходишь сюда, ешь лапшу, когда проголодаешься. |
| Since you're trapped here, finish the noodles. | Поскольку ты всё равно не можешь выйти, поешь лапшу. |
| Instead, why not ask your honey Shinzo to buy you some noodles?, | Взамен... почему бы ни попросить твоего сладкого Синдзо купить тебе лапшу? |
| Spicy noodles for me - I want the plain ones | Пряную лапшу для меня - Я хочу черную лапшу |
| If the noodles stay unbroken, you live a long life. | Если лапша не сломается, ты проживёшь долгую счастливую жизнь. |
| Wait, those are my noodles. | Погоди, это моя лапша. |
| Kind of looked like those noodles you're eating right there. | И выглядел он так же, как эта лапша, которую ты сейчас ешь. |
| Different types of noodles such as Chinese long rice noodles or egg noodles - delicious! | Различные виды лапши таких, как китайский долгого Рисовая лапша или яичной лапшой - вкусно! |
| Noodles, I'm leaving tomorrow. | Лапша, я завтра уезжаю. |
| I asked Huang to make you some noodles. | Я велел Хуангу приготовить тебе лапши. |
| I bet he'll buy you noodles on the date | Спорю он купит тебе лапши на свиданье |
| How about some noodles, then? | Как тогда насчёт лапши? |
| Give me a cup of noodles. | Дай мне тарелку лапши. |
| How are you guys off for lightly chillied soft shell crab nestled on a bowl of Pernod-infused buckwheat noodles? | Как вы, ребята, смотрите на чуть охлажденных нежнейших крабов, поданных на блюде гречневой лапши, приправленной Перно? |
| Compared to the cup of noodles Nurse Ratched serves, my lasagna... is fit for a king. | По сравнению с лапшой, которую приносит сестра Рэтчед, моя лазанья... Королевская пища. |
| Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles | Колокольчики на двери и на упряжках лошадей, шницель с лапшой, |
| Plain, with firm noodles. | Простую, с плотной лапшой. |
| And make a stir fry with some buckwheat noodles, Like you like. | И сделаю жареною картошку с лапшой, как ты любишь. |
| Noodles splattered all over me. | Меня всего забрызгало лапшой. |
| I've got sausages and beans and noodles. | Есть сосиски, фасоль и макароны. |
| The foods most consumed were wheat and derived products, such as flour, noodles, bread, biscuits, etc. | Наиболее потребляемыми продуктами питания были пшеница и ее производные, такие как мука, макароны, хлеб, печенье и т. д. |
| Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles - any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops. | Томатный суп, арахисовое масло, шоколад, макароны, - любая обработанная пища, которую вы едите содержит насекомых, потому что они нас окружают, и если они есть в природе, они есть и в нашем урожае. |
| Come on, let's go and have some noodles and pesto. | Идём, найдём, где поесть макароны с сыром. |
| They supply three-quarters of our carbohydrates, bread and pasta, noodles and porridge. | Они дают нам 3/4 всех углеводов - хлеб и макароны, лапшу и кашу. |
| Forget the garlic noodles. | Забудь о чесночной лапше. |
| Why are we talking about noodles? | Почему мы говорим о лапше? |
| I have news on the noodles. | У меня новости о лапше. |
| Did either of you two slave away at fashion school while surviving on two-minute noodles and tap water? | Вы тоже учились в школе моды, и сидели на лапше и воде из под крана? |
| But she's a little poppet, and she's a good weight to say she came early and lived on instant noodles. | Но она куколка, и она неплохо выросла для недоношенной и для той, кто росла на лапше быстрого приготовления. |
| Delicious, the noodles from Yayoi's shop are delicious | Объеденье. Семейная соба Яёй просто класс! |
| Uncle, I would like to have more noodles | Ваша соба мне так понравилась. |
| We have flat white and buckwheat noodles, all instant. | Суп удон... Суп соба... Если дернешь за нитку, он разогреется. |
| Come on, let's go eating noodles | Поняла! Пойдемте-ка все, поедим соба! |
| "Noodles" is weak. P ease replace "sushi". | Даже думаю, с соба как-то плохо получилось, исправьте обратно на суши! |
| My arms are like two noodles. | Мои руки как два макаронных изделий. |
| A sizeable part of the responses to these needs comprises regular delivery of food (rice, noodles, kidney beans, white corn, sugar, tea, biscuits, oil and preserved meat). | Основным способом удовлетворения возникающих потребностей является регулярное предоставление членам общин продуктов питания (риса, макаронных изделий, фасоли, круп, сахара, мате, галет, масел и мясных консервов). |
| About 800 years ago, cooks in Germany replaced bread mixtures with noodles or farfel. | Около 800 лет назад повара в Германии заменили хлебные смеси лапшой и фарфелями (продуктом наподобие макаронных изделий, похожи на клёцки). |
| From 1997 to 2002, Noodles & Company sponsored outdoor and print ads. | В период между 1997 и 2002 годов Noodles & Company спонсировала как и наружную, так и печатную рекламы. |
| To support the album, The Offspring embarked on a six-week national tour, but Noodles was stabbed during a performance at the Hollywood anti-nuclear benefit. | В поддержку альбома The Offspring начали шестинедельный гастрольный тур по стране, во время которого «Noodles» получил ножевое ранение на Голливудском антиядерном митинге. |
| In a May 2009 interview, Noodles revealed that frontman Dexter Holland had been working with producer Bob Rock, and mentioned that the album would include songs that did not appear on Rise and Fall, Rage and Grace. | В мае 2009 года в интервью, Noodles сказал, что фронтмен группы Декстер Холланд начал работать с продюсером Бобом Роком над созданием нового материала, и отметил, что альбом будет включать в себя песни, которые не вошли в Rise and Fall, Rage and Grace. |
| The sequel to Chicken Noodles (a collaboration with Travis Dickerson), simply called Chicken Noodles II, was issued by TDRS in December. | Продолжение совместного с Трэвисом Дикерсоном альбома Chicken Noodles, получившее название Chicken Noodles II, было изднано на лейбле TDRS в декабре. |