| For a few yuan, you can get broad noodles and flatbreads. | За пару юаней вы получите широкую лапшу и хлебные лепешки. |
| I was just going to order some noodles if you want some. | Я сейчас собиралась заказать лапшу, хочешь тоже? |
| We're just, you know, watching movies, cooking up some noodles. | Мы просто посмотрим кино, приготовим лапшу. |
| I'm hungry. I want some noodles. | Я есть хочу, я хочу лапшу. |
| You don't want any noodles? | Вы не хотите лапшу? |
| Wait, those are my noodles. | Погоди, это моя лапша. |
| Shame to waste my glass noodles. | Жаль, если моя лапша пропадёт. |
| She's kidding, but if you hear me yell noodles | Она шутит, но если вдруг услышите, что я ору "лапша" |
| Y'all get the noodles? | У вас в наборе есть лапша? |
| The broad noodles, served in soy sauce, are the prototype of fettuccine. | Китайская лапша, которую подают с соевым соусом, является прототипом феттучини. |
| Now, Alan, why will you never eat my noodles? | Теперь, Алан, почему ты никогда не отведаешь моей лапши? |
| Give me three bowls of your best noodles! | Дайте мне, пожалуйста, лучшей лапши |
| Bottle of vodka and three Pot Noodles. | Бутылку водки и три упаковки Лапши. |
| 2 large bowls of wonton noodles. | Две большие миски китайской лапши. |
| Come on, let's go get some noodles. | Давай, пойдем поедим лапши. |
| With your Italian pizza and my Chinese noodles, we could play Marco Polo. | С твоей итальянской пиццей и моей китайской лапшой мы могли бы поиграть в Марко Поло. |
| About 800 years ago, cooks in Germany replaced bread mixtures with noodles or farfel. | Около 800 лет назад повара в Германии заменили хлебные смеси лапшой и фарфелями (продуктом наподобие макаронных изделий, похожи на клёцки). |
| We're going to take a little trip around the world, starting in Spain with gazpacho, followed by Japan... rumaki... and then we'll stop by Duchess County for a leg of lamb, mint jelly, accompanied by egg noodles, | Мы хотим совершить небольшое путешествие по миру, начать в Испании с гаспачо, затем поехать в Японию... румаки... а затем, остановиться в Германии на ножку ягненка, мятное желе, которое подают вместе с яичной лапшой, |
| Calling them noodles is shame, despair. | Лапша, лапша! Стыдно называть это лапшой! |
| Different types of noodles such as Chinese long rice noodles or egg noodles - delicious! | Различные виды лапши таких, как китайский долгого Рисовая лапша или яичной лапшой - вкусно! |
| I said to separate the noodles and bean sauce. | Я же просил отдельно макароны и соевый соус. |
| Like sewing over cooked spaghetti noodles. | Всё равно что сшивать переваренные макароны. |
| Put them on the noodles. | Положи руки на макароны. |
| You came home, off shift, late... (sighs) threw some noodles on, and asked me if I wanted to get married. | Ты пришел домой со смены, поздно... сварил макароны, и спросил, хочу ли я замуж. |
| These are not "Servicemen's Noodles"! | Я хочу макароны по-флотски! |
| To this day, I am convinced these noodles were responsible for our success. | И сегодня я хочу, чтобы все знали, что мы обязаны успеху именно этой лапше. |
| I lied. I don't dream about noodles, dad. | У тебя наконец-то был сон о лапше! Я соврал. |
| Forget the garlic noodles. | Забудь о чесночной лапше. |
| Why are we talking about noodles? | Почему мы говорим о лапше? |
| I have news on the noodles. | У меня новости о лапше. |
| Delicious, the noodles from Yayoi's shop are delicious | Объеденье. Семейная соба Яёй просто класс! |
| Uncle, I would like to have more noodles | Ваша соба мне так понравилась. |
| I can whip up some veggie soba noodles real quick. | Я могу быстро приготовить вегетарианскую лапшу соба с овощами. |
| Delicious, the noodles from Yayoi's shop are delicious | Яёй, твоей семье принадлежит ресторан соба, да? |
| "Noodles" is weak. P ease replace "sushi". | Даже думаю, с соба как-то плохо получилось, исправьте обратно на суши! |
| My arms are like two noodles. | Мои руки как два макаронных изделий. |
| A sizeable part of the responses to these needs comprises regular delivery of food (rice, noodles, kidney beans, white corn, sugar, tea, biscuits, oil and preserved meat). | Основным способом удовлетворения возникающих потребностей является регулярное предоставление членам общин продуктов питания (риса, макаронных изделий, фасоли, круп, сахара, мате, галет, масел и мясных консервов). |
| About 800 years ago, cooks in Germany replaced bread mixtures with noodles or farfel. | Около 800 лет назад повара в Германии заменили хлебные смеси лапшой и фарфелями (продуктом наподобие макаронных изделий, похожи на клёцки). |
| From 1997 to 2002, Noodles & Company sponsored outdoor and print ads. | В период между 1997 и 2002 годов Noodles & Company спонсировала как и наружную, так и печатную рекламы. |
| To support the album, The Offspring embarked on a six-week national tour, but Noodles was stabbed during a performance at the Hollywood anti-nuclear benefit. | В поддержку альбома The Offspring начали шестинедельный гастрольный тур по стране, во время которого «Noodles» получил ножевое ранение на Голливудском антиядерном митинге. |
| In a May 2009 interview, Noodles revealed that frontman Dexter Holland had been working with producer Bob Rock, and mentioned that the album would include songs that did not appear on Rise and Fall, Rage and Grace. | В мае 2009 года в интервью, Noodles сказал, что фронтмен группы Декстер Холланд начал работать с продюсером Бобом Роком над созданием нового материала, и отметил, что альбом будет включать в себя песни, которые не вошли в Rise and Fall, Rage and Grace. |
| The sequel to Chicken Noodles (a collaboration with Travis Dickerson), simply called Chicken Noodles II, was issued by TDRS in December. | Продолжение совместного с Трэвисом Дикерсоном альбома Chicken Noodles, получившее название Chicken Noodles II, было изднано на лейбле TDRS в декабре. |