| Every nobleman had to raise a local militia in times of war. | Каждый дворянин должен поднять местное ополчение в случае войны. |
| I want every guard, every nobleman who can join us. | Каждый страж. каждый дворянин должен присоединиться. |
| Richard Cholmondely - Thomas Gloucester - A British nobleman. | Ричард Чольмондели - Томас Глостер - британский дворянин. |
| From 1604 to 1606, the Hungarian nobleman Stephen Bocskay led a successful rebellion against Austrian rule. | В 1604-1606 годах венгерский дворянин Иштван Бочкаи возглавил успешное восстание против австрийского господства. |
| CATHERINE: - Not like this, he's a nobleman. | Не таким образом, он дворянин. |
| You're not the only nobleman in my life, you know. | Знаешь, ты не единственный дворянин в моей жизни. |
| So unless your friend is a nobleman... | Так что, если твой друг не дворянин... |
| So your honoured father is a nobleman. | Так твой папа, значит, дворянин. |
| The foundling, of course, had to be reared a nobleman. | Вне всякого сомнения должен был воспитывать дворянин. |
| In April 1682, French nobleman René-Robert Cavelier, Sieur de La Salle had claimed the entire Mississippi River Valley for France. | В апреле 1682 года французский дворянин Рене-Робер Кавелье де Ла Саль провозгласил всю долину реки Миссисипи собственностью Франции. |
| Sir Alexander Stewart of Darnley (died 1374) was a Scottish nobleman. | Сэр Александр Стюарт из Дарнли (? - 1374) - шотландский дворянин. |
| Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague. | Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге. |
| Tsukahara Bokuden was the classic knight-errant; a rich nobleman, he travelled the Japanese countryside, often with a full entourage. | Цукахара Бокудэн являлся классическим странствующим рыцарем: богатый дворянин, он путешествовал по японской сельской местности, зачастую в сопровождении свиты. |
| Charlotte was raised by her father, a former French nobleman, who is now living on a ranch in Quebec, Canada. | Шарлотту вырастил её отец, бывший французский дворянин, который проживает на ранчо в провинции Квебек, в Канаде. |
| How else should a nobleman of Draconia travel? | Как еще должен путешествовать дворянин драконианец? |
| A nobleman from Bavaria who hunts deer... against a shepherd boy from the Urals who poaches wolves. | Дворянин из Баварии, который охотится повсюду... против паренька с Урала который отстреливает волков. |
| Lieutenant-general Sir Charles Stuart, KB (January 1753 - 25 May 1801) was a British nobleman and soldier. | Полковник сэр Чарлз Стюарт (англ. Charles Stuart, январь 1753 - 25 мая 1801) - британский дворянин, военный. |
| In February 1590, a nobleman from Cambrai, Charles de Heraugiere under orders from Maurice of Nassau was to make a covert reconnoiter of Breda. | В феврале 1590 года дворянин из Камбре Шарль де Эрожье по приказу Морица Оранского должен был произвести тайную разведку Бреды. |
| That nobleman must have tipped him off about the price on my head. | Тот дворянин, верно, сказал ему, какая цена назначена за мою голову. |
| Any nobleman, I'd say, for starters. | Любой дворянин, я бы сказал для начала |
| Soon as I seen your clothes, I knew you was a nobleman. | Как только я увидел ваши одеяния, я понял, что вы дворянин |
| He would have been roughly age 17 on 30 June 1484 when he was named moço fidalgo (young nobleman; a minor title then commonly granted to young nobles) by King Dom João II. | 30 июня 1484 года ему было бы примерно 17 лет, когда король Дом Жуан II дал ему звани moço fidalgo («молодой дворянин»; незначительный титул, который тогда обычно давали молодым дворянам). |
| In 1503 Lopes, a minor nobleman and soldier, accompanied the Portuguese naval general Afonso de Albuquerque on his first voyage to Goa on the west coast of India. | В 1503 году Лопиш, мелкий дворянин и солдат, сопровождал португальского морского генерала Афонсу ди Албукерки во время его первого путешествия в Гоа на западном побережье Индии. |
| Pielle Montario (ピエール・モンタリオ, Piēru Montario) - An Italian nobleman who fights with a fencer's weapon (most likely an épée or sabre) and the power of lightning. | ピエール・モンタリオ Пиэ:ру Монтарио) - итальянский дворянин, сражающийся с оружием фехтовальщика (скорее всего шпага или сабля). |
| She read book s and played music for her mother and sister, and laughed while she waited for some nobleman to come and ask her hand in marriage. | Она читала книги, играла на гитаре сестре и матери, смеялась, ожидая, когда какой-нибудь дворянин придет и попросит ее руки. |