| A nobleman just says one thing and thinks another. | Аристократ говорит одно, а думаёт другоё. |
| An English nobleman befriending one of his majesty's most valued officers, that's scarcely inimical to either of our reputations. | Английский аристократ подружился с одним из наиболее уважаемых офицеров его величества, это не может навредить репутации ни одного из нас. |
| Walter von Ulrich, a German nobleman and a former schoolmate of Fitz's. | Вальтер фон Ульрих, немецкий аристократ и бывший соученик Фитца. |
| It was there that I caught the eye of a nobleman named Klaus. | Там на меня положил глаз аристократ по имени Клаус. |
| There was a nobleman who decided he didn't want... | Аристократ, решивший, что он не хочет... |
| Now, it has always been known that Miramont House was occupied by a Burgundian nobleman styling himself the Count Maurice de Charolais. | Конечно, всегда было известно что Мирамонт Хаус занимал Бургундский аристократ называвший себя Граф Морис де Шароле. |
| It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for. | Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому что после этого ему не осталось ради чего жить. |
| No, I'm a bored nobleman from a family of considerable wealth with too much time on my hands. | Нет, я скучающий аристократ, из богатого семейства, у которого слишком много свободного времени. |
| Lord Suffolk, an eccentric English nobleman, has developed techniques to dismantle complicated, unexploded bombs in what is a very dangerous occupation. | Лорд Саффолк, эксцентричный английский аристократ, разрабатывает методики, чтобы демонтировать сложные, неразорвавшиеся бомбы, так как это очень опасное занятие. |
| I'm dressed like a nobleman, okay? | А я одет как аристократ, ясно? |
| A-ha. Of course, the other thing is, there was a nobleman who decided he didn't want anybody's... | Конечно, с другой стороны, был аристократ, который решил, что он не хочет... |
| But the nobleman is watching and in the street, the villains are waiting. | Аристократ наблюдает за ними, а на улице ждут сигнала его компаньоны |
| There was a nobleman who decided he didn't want a cut made in his own arm, so he had a servant have his arm cut. | Аристократ, который решил, что не хочет иметь разрез на своей руке, и поэтому у него был слуга, на чьей руке сделали разрез. |
| Montero is a true nobleman. | Монтёро - настоящий аристократ. |
| A nobleman very private, according to Singleton Face-of-Rock... wich prefers to remain private. | Крайне сдержанный аристократ, желающий только одного - чтобы его дела хранились в тайне. |
| This is the wicked nobleman with some of his villainous companions. | Это бессовестный аристократ со своими мерзкими сообщниками |
| The nobleman carries her off and Belinda's parents are left protesting and calling for help. | Аристократ увозит её А родителям Белинды остаётся протестовать и звать на помощь |