Английский - русский
Перевод слова Nobleman

Перевод nobleman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дворянин (примеров 57)
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague. Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
Lieutenant-general Sir Charles Stuart, KB (January 1753 - 25 May 1801) was a British nobleman and soldier. Полковник сэр Чарлз Стюарт (англ. Charles Stuart, январь 1753 - 25 мая 1801) - британский дворянин, военный.
In 1503 Lopes, a minor nobleman and soldier, accompanied the Portuguese naval general Afonso de Albuquerque on his first voyage to Goa on the west coast of India. В 1503 году Лопиш, мелкий дворянин и солдат, сопровождал португальского морского генерала Афонсу ди Албукерки во время его первого путешествия в Гоа на западном побережье Индии.
Prancing around like some nobleman? Выпендриваться, как дворянин?
A nobleman named Bertolf (Berthold) of Gistel, however, determined to marry her, successfully invoked the help of her father's overlord, Eustace II, Count of Boulogne. Дворянин по имени Бертольд из Жистела, воспылав любовью, решил жениться на ней, и прибег к помощи сюзерена её отца, Евстахия II, граф Булони.
Больше примеров...
Аристократ (примеров 17)
It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for. Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому что после этого ему не осталось ради чего жить.
A-ha. Of course, the other thing is, there was a nobleman who decided he didn't want anybody's... Конечно, с другой стороны, был аристократ, который решил, что он не хочет...
But the nobleman is watching and in the street, the villains are waiting. Аристократ наблюдает за ними, а на улице ждут сигнала его компаньоны
A nobleman very private, according to Singleton Face-of-Rock... wich prefers to remain private. Крайне сдержанный аристократ, желающий только одного - чтобы его дела хранились в тайне.
This is the wicked nobleman with some of his villainous companions. Это бессовестный аристократ со своими мерзкими сообщниками
Больше примеров...
Вельможа (примеров 1)
Больше примеров...
Благородного человека (примеров 2)
I need it to prove I killed a nobleman. Я ее использую, как доказательство того, что я убил благородного человека.
And which nobleman, pray? И какого благородного человека?
Больше примеров...