| At the same time, the nizam was involved in an alliance with the Marathas. | В то же время Низам вступил в союз с маратхами. |
| Therefore, he reverted to Hyderabad and took admission at the Nizam College, from where he completed his Intermediate in 1915. | Вернулся в Хайдарабад, где в 1915 году завершил образование, окончив колледж Низам. |
| Nizam's coming to kill us. | Низам попытается убить нас. |
| Nizam must've disobeyed my father's orders and kept them intact. | Видимо Низам ослушался приказа и оставил их. |
| In 1106/1107, Ahmad ibn Nizam al-Mulk, the son of the famous vizier Nizam al-Mulk, went to the court of Muhammad I to file a complaint against the rais (head) of Hamadan. | В 1106-1107 годах, Ахмад ибн Низам Аль-Мульк, сын знаменитого визиря Низама Аль-Мулька, объявился при дворе Мухаммеда, чтобы подать жалобу на правителя Хамадана. |
| Well, Nizam will be there. | Мне нужен мой дядя Низам Я доверяю только ему! |
| The Nizam of Hyderabad initially approached the British government with a request to take on the status of an independent constitutional monarchy under the British Commonwealth of Nations. | Сначала низам Хайдарабада направил Великобритании запрос на признание Хайдарабада в качестве независимой конституционной монархии в составе Британского Содружества наций, но запрос был отвергнут. |
| And Nizam discovered its resting place. | Низам нашел это святилище. |
| Well, Nizam will be there. | Мне нужен мой дядя Низам. |
| And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. | А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала. |