| Colonel Tuan Nizam Muthaliff - Former commanding officer 1st Battalion Military Intelligence Corps. | Полковник Туан Низам Мутхалифф - официально командующий офицер 1-го батальона корпуса военной разведки. |
| Nizam knows this place. | Низам знает это место. |
| Nizam's coming to kill us. | Низам попытается убить нас. |
| Nizam must've disobeyed my father's orders and kept them intact. | Видимо Низам ослушался приказа и оставил их. |
| And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. | А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала. |
| If we move fast enough, we can get there before Nizam. | Если поторопимся, то успеем туда раньше Низама. |
| These observations of Justice Nizam Ahmad are contained in a landmark decision by the Sindh High Court holding that the relevant sections of the Prisons Act of 1894 (sects. 46 (7) and 56) and the Prison Rules (Rules 643-655) are unconstitutional. | Эти замечания судьи Низама Ахмада содержатся в ставшем своего рода вехой решении Высокого суда Синда, в котором указывается, что соответствующие разделы Закона о тюрьмах 1894 года (статьи 46 (7) и 56) и Тюремных правил (правила 643-655) являются неконституционными. |
| The Nizam's army, led by Mahabat Jung, advanced to Koppal, which they besieged in October 1790. | Армия низама, возглавляемая Махабат Джунгом, подошла к Коппалу и осадила его в конце октября 1790 года. |
| This activity, combined with the loss of the Nizam as an ally, prompted Hyder Ali to withdraw from the Carnatic, and move with speed to Malabar. | Это поражение, в сочетании с потерей союзника в лице низама Хайдарабада, побудило Хайдера выйти из Карнатика и выдвинуться до Малабара. |
| From 1820 to 1825 Sir Charles (who succeeded his brother in the baronetcy in 1822) was resident at the court of the Nizam, and afterwards was summoned in an emergency to his former post at Delhi. | С 1820 по 1825 годы сэр Чарльз (который в 1822 году наследовал от своего брата титул баронета) был резидентом при дворе низама Хайдарабада, а затем в чрезвычайном порядке был отозван на свою прежнюю должность в Дели. |
| The Persian King Sharaman, ruled with his brother Nizam upon the principles of loyalty and brotherhood. | Персидский царь Шароман правил со своим братом Низамом согласно законам верности и братства. |
| During this mission he met, inter alia, with Justice Nizam Ahmed, a former judge of the Sindh High Court. | В ходе этой поездки он, в частности, встретился с Низамом Ахмедом, бывшим судьей Высокого суда провинции Синд. |
| The city was formed in 1806, after the order was signed by the Nizam allotting the land north of Hussain Sagar to set up the British Cantonment. | Секундерабад был основан в 1806 году после подписания указа низамом, выделившим британцам землю к северу от искусственного озера Хуссейн-Сагар. |
| The war was instigated in part by the machinations of Asaf Jah II, the Nizam of Hyderabad, who sought to divert the company's resources from attempts to gain control of the Northern Circars. | Война была спровоцирована низамом Хайдарабада, Асафом Джахом II (англ.)русск., который стремился отвлечь руководство компании от попыток получить контроль над Северными Сиркарами (англ.)русск... |
| The failures of this campaign, combined with successful British advances in the Northern Circars and secret negotiations between the British and the nizam, led to a split between Hyder and the nizam. | Неудача этой военной кампании, в сочетании с успешными британскими действиями в Северном Киркарсе в сочетании с тайными переговорами между Ост-Индийской компанией и низамом, привели к расколу между Майсуром и Хайдарабадом. |
| Pursuant to this treaty, the company provided two battalions of troops to the nizam. | В соответствии с этим договором, компания предоставила два батальона войск низаму. |
| Nizam wants me dead, and he's hired Hassansins to make sure that does happen. | Я стал мешать Низаму и он нанял ассассинов, чтобы не оставить мне шансов. |
| Pursuant to the terms of the Treaty of Mangalore, the British did not participate in the conflict between Mysore and its neighbors, the Maratha Empire and the Nizam of Hyderabad, that began in 1785. | В соответствии с условиями Мангалорского соглашения британцы не участвовали в конфликтах между княжеством Майсур и его соседями - государством маратхов и Хайдарабадом, которые начались в 1785 году. |
| The failures of this campaign, combined with successful British advances in the Northern Circars and secret negotiations between the British and the nizam, led to a split between Hyder and the nizam. | Неудача этой военной кампании, в сочетании с успешными британскими действиями в Северном Киркарсе в сочетании с тайными переговорами между Ост-Индийской компанией и низамом, привели к расколу между Майсуром и Хайдарабадом. |