He lived in Brighton where he became interested of electronic music, clubs and nightlife. |
Жил в Брайтоне где произошло его знакомство с электронной музыкой, с клубами и ночной жизнью. |
The hotel is located very near the ski pistes, shopping centre and nightlife of the town. |
Отель расположен рядом с лыжными трассами, торговым центром и ночной жизнью города. |
It is famous for its long beaches and vivid nightlife. |
Он славится своими длинными пляжами и оживленной ночной жизнью. |
Beginning in 1930 Weber occasionally scored films, but he remained chiefly associated with the nightlife of Berlin. |
Начиная с 1930 года Вебер время от времени снимал фильмы, но в основном он оставался связанным с ночной жизнью Берлина. |
Hassan is no stranger to Paris nightlife. |
Хассан знаком с ночной жизнью Парижа. |
The Camden Inn is located in the heart of contemporary Camden Town, a location buzzing with modern culture and nightlife that offers local entertainment around the clock. |
Гостиница Camden Inn расположена в сердце современного Города Камден, района, гудящего современной культурой и ночной жизнью, который предлагает развлечения круглосуточно. |
A ten minute train ride to Oxford Street will bring you to the heart of the city and modern London's centre for shopping and nightlife. |
Десятиминутная поездка на поезде до Оксфордской Улицы приведет Вас в сердце города Лондон и центр современного Лондона с магазинами и ночной жизнью. |
The town has a museum, a cinema, an airport and is also known for its nightlife. |
В городе есть аэропорт, музей, кинотеатр и он известен своей ночной жизнью. |
The "Docas" of Santo Amaro is a well-known area in which to enjoy Lisbon's exuberant nightlife. |
"Docas" в Santo Amaro - известное место, где можно в изобилии насладиться яркой ночной жизнью. |
So, what's the nightlife like around here? |
Итак, что здесь с ночной жизнью? |
Still enjoying the nightlife, H? |
Наслаждаешься ночной жизнью, да? |
And from small country villages to the buzzing cities with their vibrant music and nightlife, there are fascinating local attractions to explore everywhere. |
И где бы вы ни находились - в маленькой деревушке в сельской глубинке или в современном шумном городе с его насыщенной музыкальной и ночной жизнью - вы везде откроете для себя что-тот новое и интересное. |
The coast is full of picturesque places and pulsing nightlife thanks to which Odessa has deserved its fame as a splendid rest place. |
Побережье богато удивительными по красоте местами и насыщенной ночной жизнью, благодаря которой за Одессой закрепилась слава превосходного курорта. |
Near the famous flea market of Waterloo Square and the bustling nightlife of Rembrandt Square with its many restaurants and cafés, you can easily explore the city centre on foot. |
Благодаря тому, что отель расположен рядом со знаменитым блошиным рынком на площади Ватерлоо, а также площадью Рембрандта, отличающейся оживленной ночной жизнью и наличием многочисленных ресторанов и кафе, для Вас не составит труда осмотреть центр города не пользуясь общественным транспортом. |
Just a short distance from the hotel you can find Hyde Park, the famous Notting Hill, Kensington Gardens and London's acclaimed West End, home to theatres and a vibrant nightlife. |
Рядом находится Гайд-Парк, знаменитый Ноттинг Хилл, Кенингстонские сады, широко известный район Вест Энд с театрами и бурной ночной жизнью. |
A varied musical agenda including classical, ethnic and lounge livens the nights at the Café Bar making it the 'in' place of the Bairro Alto nightlife. |
Различное музыкальное расписание, включающее классику, этнику и лаундж, оживляет вечера в Кафе Баре, делая это отличное место ночной жизнью Bairro Alto. |
Near a wide range of fine restaurants, world-class shopping and vibrant nightlife in Manhattan's Lower East Side, this hotel offers a seasonal roof-top terrace as well as luxurious guestrooms. |
Этот отель, расположенный неподалеку от Манхэттенского Ист-Сайда с его известными ресторанами мирового класса и бурной ночной жизнью, предлагает гостям роскошные номера и великолепные террасы на крыше (в теплое время года). |
The balcony offers unique views over Chiado and allows you to enjoy the historical attractions, the stylish shops and exciting nightlife of this area even before you set a foot out of your room. |
С балкона можно любоваться уникальными видами на Шиаду: отсюда вы можете наслаждаться историческими достопримечательностями, модными магазинами и захватывающей ночной жизнью этой зоны, ступив всего лишь один шаг за порог своего номера. |
Venturing outside the artists' residence, you will discover an incredibly diverse city with an international flavour, filled with great restaurants, exciting nightlife and wonderful people. |
Выйдя за пределы гостиницы для артистов, Вы откроете для себя невероятно разнообразный город, очень интернациональный по духу, с замечательными ресторанами, интересной ночной жизнью и прекрасными людьми. |
Is a fun and exciting coastal city with a busy nightlife. |
Является одним из центров развлечений и активным прибрежным городом с развитой ночной жизнью. |
Being in the very heart of Lisbon's finest area for eating, drinking and nightlife, you'll be spoilt for choice at the Hotel do Chiado. |
Поселившись в Hotel do Chiado, вы окажетесь в самом сердце самой изысканной в Лиссабоне зоны, где можно покушать, попить и насладиться ночной жизнью, здесь вы будете просто избалованы выбором. |
Because Bimini is close to Miami, Florida, many American anglers go to the islands by boat to fish or to enjoy the local nightlife. |
Поскольку Бимини находится всего лишь в 80 км (50 миль) восточнее Форта Лодердейл (Флорида), многие американцы-рыболовы отправляются на остров на лодке или на яхте, чтобы порыбачить или насладиться ночной жизнью острова. |
With the university city of Oxford and the cathedral city of Canterbury, the cliffs and castle of Dover, and the lively nightlife of Brighton, there's definitely something for everyone. |
Чего здесь только нет - университетский Оксфорд, кафедральный Кентербери, скалы и замки Дувра и Брайтон со своей бурной ночной жизнью. |