The husband seems to have no idea about her nightlife. | Муж, кажется, понятия не имел о ее ночной жизни. |
When the U.N. holds its general assembly, I am the nightlife guide for dignitaries. | Во время проведения генеральной ассамблеи ООН, я - гид по ночной жизни для её участников. |
No more bars, nightlife. | Больше никаких баров и ночной жизни. |
Sheraton Palace Hotel Moscow is favourably located 5 minutes from the Metro for easy access to the Kremlin, at the vibrant centre of Moscow's entertainment and nightlife, Tverskaya Street. | Расположение отеля Sheraton Palace Hotel Moscow очень удобно: он находится на Тверской улице - то есть в самом центре бурлящей ночной жизни столицы - всего в 5 минутах ходьбы от станции метро, на... |
Boasting a fresh, young design, this one-star hotel in central Hamburg is just a 10-minute transport ride from attractions such as the Reeperbahn nightlife district and vibrant Schanzenviertel area. | Этот однозвёздочный отель с оригинальным ярким дизайном находится в центре Гамбурга, всего в 10 минутах езды от таких туристических объектов, как: центр ночной жизни Риппербан и оживлённый район... |
You know, bohemian nightlife is a poor substitute for happiness. | Знаете ли, богемная ночная жизнь слабый заменитель счастья. |
Nightlife is more than startling - there are clubs, discos, casinos, folklore and other show programmes. | Ночная жизнь более чем ошеломляющая - клубы, дискотеки, казино, фольклорные и другие шоу-программы. |
Dreamy shopping, fine dining, and a sizzling nightlife can be yours with the briefest of car trips. | Эксклюзивный шопинг, превосходная кухня, горячая ночная жизнь - вот только небольшая часть тех удовольствий, что откроются перед вами в Sunny Isles Beach. |
And don't forget the fantastic nightlife that's within reach of your Miami downtown condo! | Купив недвижимость в Майами, перед вами откроется фантастическая ночная жизнь! |
Berlin's nightlife has earnt its reputation as a night-owls' paradise. | По праву берлинская ночная жизнь пользуется большой популярностью. |
Hassan is no stranger to Paris nightlife. | Хассан знаком с ночной жизнью Парижа. |
The town has a museum, a cinema, an airport and is also known for its nightlife. | В городе есть аэропорт, музей, кинотеатр и он известен своей ночной жизнью. |
The coast is full of picturesque places and pulsing nightlife thanks to which Odessa has deserved its fame as a splendid rest place. | Побережье богато удивительными по красоте местами и насыщенной ночной жизнью, благодаря которой за Одессой закрепилась слава превосходного курорта. |
Near the famous flea market of Waterloo Square and the bustling nightlife of Rembrandt Square with its many restaurants and cafés, you can easily explore the city centre on foot. | Благодаря тому, что отель расположен рядом со знаменитым блошиным рынком на площади Ватерлоо, а также площадью Рембрандта, отличающейся оживленной ночной жизнью и наличием многочисленных ресторанов и кафе, для Вас не составит труда осмотреть центр города не пользуясь общественным транспортом. |
Just a short distance from the hotel you can find Hyde Park, the famous Notting Hill, Kensington Gardens and London's acclaimed West End, home to theatres and a vibrant nightlife. | Рядом находится Гайд-Парк, знаменитый Ноттинг Хилл, Кенингстонские сады, широко известный район Вест Энд с театрами и бурной ночной жизнью. |
We love the nightlife, Larry. | Мы любим ночную жизнь, Лэрри. |
If your heart isn't too set on it, I'd prefer to see the nightlife. | Если вы не возражаете, я бы хотела посмотреть на ночную жизнь. |
The Albert Hotel Star Lounge Bar is the perfect place to enjoy a relaxing drink or to begin an evening sampling the vibrant Riga nightlife. | Бар Star Lounge отеля Albert Hotel - это идеальное место, чтобы попробовать расслабляющий напиток и начать вечер перед тем, как окунуться в яркую ночную жизнь Риги. |
Check out some of that famous Bucharest nightlife? | Прозондируем знаменитую ночную жизнь Бухареста. |
After we eat, we'll go out and have some nightlife. | Надо куда-нибудь съездить, окунуться в ночную жизнь. |
Located close to lively entertainment and Parisian nightlife. | Отель также находится недалеко от развлекательных заведений и ночных клубов Парижа. |
These luxurious serviced apartments are within easy reach of the beach and large supermarkets, including Carrefour, Foodland, Tops Supermarket and Tesco Lotus, as well as close to restaurants, banks and the city's vibrant nightlife. | Эти роскошные апартаменты с широким спектром услуг находятся недалеко от пляжа и больших супермаркетов, включая Carrefour, Foodland, Tops Supermarket и Tesco Lotus, а также ресторанов, банков и оживлённых городских ночных клубов. |
The influx of soldiers led to the area's rise as a nightlife district, briefly interrupted by the Great Kanto earthquake which flattened the area in 1923. | Солдаты вызвали рост ночных клубов, замедлившийся из-за Великого землетрясения Канто, которое сравняло район с землёй в 1923. |
From weekend getaways to executive business trips, relaxing to partying, the Tribeca neighborhood offers the ultimate mix of restaurants, shops, and nightlife. | От выходных в городе до деловых поездок глав корпораций, от отпусков до походов по ночным клубам, район в котором находится отель Tribeca - оптимальная смесь ресторанов, магазинов и ночных клубов. |
Both budget hotels and good quality 4 stars hotels are available. Higher category (4 or 5 stars) hotels with entertainment programs and family facilities are usually outside the city center and therefore taxis or buses must be used for shopping or nightlife experience. | Отели Хургады высшей категории с различными развлекательными программами и возможностями для семейного отдыха располагаются дальше центра города и для посещения ночных клубов или же больших торговых центров придётся воспользоваться услугами такси или же автобусов. |
The hotel is set in one of Rome's most popular squares where you can find a traditional fruit and vegetable market during the day and buzzing nightlife at night. | Отель расположен в одной из самых популярных площадей Рима, где днем находится традиционный фруктовый и овощной рынок, а вечером оживают ночные клубы. |
All things to do in Milan, cultural itineraries, excursions, restaurants, nightlife, and customized private tours, shopping and fashion, city tours and attractions in Milan, transfers by car or by bus to the airports, tours on foot or by bike. | Всё о том, чем можно заняться в Милан, культурные маршруты, экскурсии, рестораны, ночные клубы, частные экскурсии, покупки и мода, экскурсии по городу и аттракционы Милан, поездки на автомобиле или на автобусе в аэропорты, туры пешком или на велосипеде. |
Relax in the street cafes, go window shopping or enjoy the lively and exciting nightlife on the Leidseplein. | Кроме того, Вы сможете расслабиться в уличных кафе, полюбоваться на витрины или посетить манящие ночные клубы площади Leidseplein. |
Times Square, the theater district and a number of other area attractions as well as a lively nightlife are all within walking distance from the hotel. | Таймс Сквер, театральный район и некоторые другие достопримечательности, а также ночные клубы и бары находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
Try the international restaurants nearby, explore the nightlife venues of the famous Reeperbahn district, and admire the views of the Alster lake. | Неподалеку от отеля расположены многие рестораны, в которых готовят кухню разных стран мира, знаменитые ночные клубы района Репербан и живописное озеро Альстер. |
Club Andaman Beach Resort provides a tranquil and spacious escape, whilst centrally located in Phuket's shopping and nightlife hub. | Отель Club Andaman Beach Resort предлагает гостям спокойную и просторную уединенную атмосферу. Тем не менее отель расположен недалеко от магазинов и ночных развлечений. |
Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. | Этот роскошный отель расположен на тихой улице, в нескольких шагах от магазинов и ночных развлечений Елисейских Полей и авеню Жорж Санк. Это идеально место, чтобы открыть для себя Париж. |
America's a blinding place for nightlife. | Америка - потрясное место в плане ночных развлечений. |
Located close to the best nightlife areas of Alonso Martinez, Chueca and Malasaña, it also has a very good metro connection with the business area of Paseo de la Castellana. | Он находится рядом с лучшими районами ночных развлечений Алонсо Мартинез, Чуека и Малазана, также Вам будет легко добраться на метро в деловой район Пасео де ла Кастеллана. |
Workers in the mizu shōbai (nightlife) and entertainment industries (including actors and singers) are not included even though their income may be salary based. | Работники «мидзу-сёбай» (индустрии ночных развлечений) и индустрии развлечений (в том числе актеры и певцы) не входят в число сарариманов, хотя их основной доход может идти от зарплаты. |
Aspery Hotel is favourably located only a 3-minute walk from the beach, and close to the shops and famous Patong Beach nightlife. | Отель Aspery удобно расположен и находится всего в 3 минутах ходьбы от пляжа, рядом с магазинами и знаменитыми ночными развлечениями пляжа Патонг. |
Description A gem of an apartment located in Barcelona's hippest area which bustles with nightlife. | Описание Этот превосходный номер находится в самом стильном районе Барселоны, изобилующем ночными развлечениями. |
Use continues to be associated with young people and with recreational and nightlife settings in urban centres. | Потребление по-прежнему ассоциируется с молодежью и с рекреационной атмосферой и ночными развлечениями в городских центрах. |
Vibrant cities with shopping, nightlife and festivals, outdoor activities, fabulous food and unspoilt retreats where you can unwind, relax and recharge. | Современные города со сверкающими огнями витринами магазинов, насыщенной культурной жизнью, ночными развлечениями и фестивалями; прекрасные возможности для занятия спортом и активного туризма; потрясающая еда и нетронутые уголки дикой природы, где вы сможете забыть о своих проблемах и набраться сил. |
Guests at the hotel can enjoy dining in the hotel's bar and restaurant, Nightlife. A variety of elegant food, cocktails and desserts are available. | В отеле имеется бар и ресторан Nightlife, где предлагаются элегантные блюда, коктейли и десерты. |
The song "Nightlife" features guest vocals from Lady Cobra of the band Mystic Knights of the Cobra. | Композиция «Nightlife» исполнена при участии Lady Cobra из группы Mystic Knights of the Cobra. |
In contrast to this, the music style of their singles "Cryin' In The Rain", "My Life Is a Party" and "This Is Nightlife" is mostly influenced by commercial European dance music like house and electro. | В противовес этому, музыкальный стиль их синглов Cryin' In The Rain, My Life Is a Party and This Is Nightlife больше напоминает такую коммерческую европейскую танцевальную музыку как Хаус и Электро. |
Another track named "This Is Nightlife", which contains elements of the song "Ecuador" by Sash! from 1997, was uploaded to YouTube on 13 March 2013 and was released as single two days later. | Ещё одна песня, This Is Nightlife содержащая элементы песни Ecuador в исполнении Sash! (1997 года), была загружена на YouTube 13 марта 2013, а два дня спустя была выпущена как релиз. |
Pedestrian precinct with shopping streets, restaurants, bars and nightlife, theatres, concert hall and cinemas, museums and art galleries and in winter the huge Christmas market, in short the multifaceted possibilities of the city centre - and only a stone's throw away! | Пешеходная зона с торговыми рядами, ресторанами, барами и Nightlife, театром, концертным залом и кино, музеями и художественными галереями, зимой большая рождественская ярмарка, одним словом, самые разнообразные возможности развлечься... и все это в двух шагах! |
The theaters of Broadway, world-renowned restaurants, luxury shopping centers and legendary museums can be found within walking distance of the Times Square W. Exciting nightlife options are also easily accessible. | Театры Бродвея, всемирно известные рестораны, роскошные торговые центры и знаменитые музеи находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. Вы также легко сможете добраться и до ночных заведений. |
Set in a quiet street a few steps from the shops and nightlife of the Champs-Elysées and Avenue George V, this luxury hotel is the perfect base for discovering Paris. | Отель расположен на тихой улице, в непосредственной близости от магазинов и ночных заведений, разместившихся на Елисейских полях и на авеню Генриха V. |
Thanks to its location in the pedestrian area, you can reach the city's financial district as well as countless shops and nightlife venues with ease. | Благодаря расположению отеля в пешеходной зоне гости смогут без труда добраться до финансового района города, а также бесчисленных магазинов и ночных заведений. |
I've already accepted "a high-octane job in the nightlife industry." | Меня уже пригласили на классное место в одно из самых модных ночных заведений города! |