Well, neither are you, and neither is Nicole. |
Так и ты тоже, и Николь. |
So Anne Marie texts Nicole, "Running late, be with you soon." |
Энни Мари пишет Николь смс "Опаздываю, скоро к вам приеду". |
Mr. Simpson, isn't it true you were married - when you met an 18-year-old Nicole? |
Г-н Симпсон, скажет, вы были женаты, когда встретили восемнадцатилетнюю Николь? |
You want to address misrepresentations about you and Nicole, take a seat in the blue chair, and we can have a discussion. |
Хотите ответить на ложные представления о вас и Николь - займите место на трибуне и мы сможем это обсудить. |
This section draws largely on the report prepared by Sub-Commission Special Rapporteur Nicole Questiaux, and general comments Nos. 5 and 29 of the Human Rights Committee. |
Этот раздел во многом основывается на докладе, подготовленном Специальным докладчиком Подкомиссии Николь Кестио, и замечаниях общего порядка Nº 5 и 29 Комитета по правам человека. |
Haiti: Pierre Lelong, Wilfrid Suprena, Jean Maxime Murat, Maryse Narcisse, Henri-Claude Voltaire, Nicole Romulus |
Гаити: Пьер Лелон, Уилфрид Супрен, Жан-Максим Мурат, Марис Нарсис, Анри-Клод Вольтер, Николь Ромюлю |
Nicole Fontaine, the President of the European Parliament, went even further by calling for the inclusion of this charter in the treaties of the European Union. |
Председатель Европейского парламента Николь Фонтен пошла в этом смысле еще дальше, потребовав включить эту хартию в европейские договоры. |
The indigenous persons participating in the 2002 programme are Nicole Hetu (Canada), Franklin Almoza (Philippines), Jimai Montiel (Venezuela), Adam Kuleit (Tanzania) and Aivana Enmynkauo (Russian Federation). |
Участниками программы 2002 года из числа коренных народов стали Николь Хету (Канада), Франклин Альмоса (Филиппины), Химаи Монтьель (Венесуэла), Адам Кулейт (Танзания) и Айвана Энмынкауо (Российская Федерация). |
At its thirty-fifth session, the Sub-Commission had before it the final report on the implications for human rights of states of siege or emergency prepared by the Special Rapporteur, Ms. Nicole Questiaux. |
На своей тридцать пятой сессии Подкомиссия рассмотрела окончательный доклад о последствиях для прав человека ситуаций осадного или чрезвычайного положения, подготовленный Специальным докладчиком г-жой Николь Кестьо. |
He presents the communication on his own behalf and on behalf of his daughter Nicole, also a German national, born 7 April 1985. |
Он представляет настоящее сообщение от своего имени и от имени своей дочери Николь, которая также является гражданкой Германии, родившейся 7 апреля 1985 года. |
Dr. Hristina Mileva, Ministry of Health, Bulgaria; Dr. Nicole Mulhrad, National Institute for Road Safety Research, France |
Д-р Христина Милева, министерство здравоохранения, Болгария; др Николь Мюльрад, Национальный институт исследований в области безопасности дорожного движения, Франция |
At the recent Lisbon EU summit, Nicole Fontaine, President of the European Parliament, asserted that "ruthless exploitation of the disparities between social and fiscal legislation in member countries" justified restrictions on corporate takeovers. |
На недавнем саммите ЕС в Лиссабоне Николь Фонтен, президент Европейского Парламента, утверждала, что "безжалостная эксплуатация несоответствий в социальном и налоговом законодательстве стран-членов ЕС" оправдывает ограничения на корпоративные слияния. |
Twenty persons accused of corruption or simply of engaging in political activity were killed in early August and Nicole Bute was murdered on 20 May on suspicion of stealing a mirror. |
Двадцать человек, обвиненных в коррупции или просто участии в политической деятельности, были убиты в начале августа, а Николь Буте был убит 20 мая по подозрению в краже зеркала. |
The Committee confirmed the members of the working group on women in armed conflict and post-conflict situations as follows: Nicole Ameline, Magalys Arocha, Meriem Belmihoub-Zerdani, Niklas Bruun, Ismat Jahan, Pramila Patten (Chair), Victoria Popescu and Zohra Rasekh. |
Комитет утвердил следующий членский состав Рабочей группы по вопросу о женщинах в условиях вооруженного конфликта и в постконфликтных ситуациях: Николь Амелин, Магалис Ароча, Марьям Бельмихуб-Зердани, Никлас Брун, Исмат Джахан, Прамила Паттен (Председатель), Виктория Попеску и Зохра Расех. |
The Vice-Chair (Pakistan) also informed the Committee that informal consultations on this item would be coordinated by Ms. Nicole Mannion (Ireland), Rapporteur of the Committee. |
Заместитель Председателя (Пакистан) также проинформировал Комитет о том, что координировать проведение неофициальных консультаций по данному пункту будет г-жа Николь Манньон (Ирландия), Докладчик Комитета. |
UNIFEM Goodwill Ambassador Nicole Kidman consistently highlights the urgent need to take action to end violence against women and girls, and to raise additional critical resources for the United Nations Trust Fund. |
Посол доброй воли ЮНИФЕМ Николь Кидман постоянно говорит о необходимости срочно принять меры против насилия в отношении женщин и девочек и привлечь дополнительные необходимые ресурсы для Целевого фонда Организации Объединенных Наций. |
No, Nicole's a photographer as well and she saw your postcard at the Brew. |
Нет, Николь также фотограф и она видела Вашу открытку в Бреве |
"I know what you and Nicole are up to." |
"Я прекрасно знаю, что вы с Николь задумали." |
Our Father in heaven, please have mercy on Nicole, this young girl, and upon Gary, the possible father of her children. |
Отче наш, сущий на небесах, Пожалуйста помилуй Николь, эту юную девушку, помилуй Гари, будущего отца её детей. |
Gary, I can't believe you'd use words like that for Nicole. |
Гари, не могу поверить что ты можешь так говорить о Николь! |
SHE'S ALREADY SERVED MORE TIME THAN NICOLE RICHIE AND LINDSAY LOHAN COMBINED. |
Она уже пробыла там дольше, чем Николь Ричи и Линси Лохан вместе взятые |
Are you sure you wouldn't like to confess to the murders of Nicole Brown Simpson and Ron Goldman? |
Ты уверен, что не хочешь сознаться в убийствах Николь Браун Симпсон и Рона Гольдмана? |
Okay, look. I'm afraid that Nicole has made some... wrong assumptions about my relationship with her dad, and I would feel better if you came along with me as a... |
Хорошо, послушай, боюсь, что Николь сделала неверные выводы о моих отношения с её отцом, и мне было бы намного легче, если бы ты пошел со мной, как... |
I think that we should have dinner at my place before we go to "The Nutcracker" tonight and explain our friendship in a way that will make it easy for Nicole to understand. |
Думаю, мы сегодня должны поужинать у меня, прежде чем пойдем на "Щелкунчика", и объяснить нашу дружбу таким образом, чтобы Николь было проще понять. |
How is it possible that I am jealous of Kelly Nicole? |
Как возможно такое, что я завидую Келли Николь? |