The Permanent Representative of Viet Nam, by a letter dated 28 October 2004, expressed also the disagreement of his Government with regard to the Working Group's Opinion No. 19/2004 concerning Dr. Nguyen Dan Que. |
В письме от 28 октября 2004 года Постоянный представитель Вьетнама также заявил о несогласии его правительства с мнением Рабочей группы Nº 19/2004 относительно д-ра Нгуена Дан Куэ. |
At its 5th meeting on 7 May 2003, the Committee heard the representative of Viet Nam, Mr. Nguyen Thanh Chau, speaking as an observer State, express his concern about the NGO. |
На своем 5м заседании 7 мая 2003 года Комитет заслушал представителя Вьетнама г-на Нгуена Тхань Тау, который выступил от имени государства-наблюдателя и выразил свою обеспокоенность по поводу данной неправительственной организации. |
The Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Viet Nam requesting the competent authorities to take the necessary steps to ensure the right to life and physical integrity of Ly Thara, Ly Chadara and Nguyen Phong Seun. |
Специальный докладчик направил правительству Вьетнама призыв к незамедлительным действиям с просьбой к компетентным органам предпринять необходимые шаги по обеспечению права на жизнь и физическую неприкосновенность Ли Тхары, Ли Тиадары и Нгуена Фонга Сеуна. |
However, at its 6th meeting, at the request of the respective delegations, the Committee agreed to the replacement of Attila Zimonyi (Hungary) by Zsolt Hetesy (Hungary) and Le Hoai Trung (Viet Nam) by Ba Trac Nguyen (Viet Nam). |
Однако на своем 6м заседании по просьбе представителей соответствующих стран Комитет дал согласие на замену Ле Хоай Чынга (Вьетнам) на Ба Чик Нгуена (Вьетнам) и Аттилу Зимоньи (Венгрия) на Жольта Хетеши (Венгрия). |
Still hung up on Nguyen? |
Ты все еще влюблена в Нгуена? |
Why not ask Officer Nguyen? |
Почему вы не попросите Нгуена? |
Nguyen Van Hai received a non-custodial sentence of two years're-education after he confessed to the charges. |
Наказание Нгуена Ван Хая не предусматривало лишения свободы; его приговорили к двум годам перевоспитания после того, как он признал свою вину. |
The Sympathizer is the 2015 debut novel by Vietnamese American professor Viet Thanh Nguyen. |
«Сочувствующий» (англ. The Sympathizer) - дебютный роман американского автора вьетнамского происхождения Вьет Тан Нгуена. |
Pham Duc Kham and Nguyen Van Thuan, who were sentenced at the same time as Doan Viet Hoat, were accused, as he was, of having engaged in activities "aimed at overthrowing the People's Government". |
Что касается Фама Дук Хама и Нгуена Вам Тхуана, которые были осуждены вместе с Доаном Вьет Хаотом, то им также вменялись в вину действия "с целью свержения народной власти". |
On 30 March Father Nguyen Van Ly, a former prisoner of conscience, was sentenced to eight years' imprisonment for "conducting propaganda against the Socialist Republic of Viet Nam" under Article 88 of the Penal Code. |
30 марта бывшего узника совести отца Нгуена Ван Ли приговорили к восьми годам лишения свободы по обвинению в «ведении пропагандистской деятельности, направленной против Социалистической Республики Вьетнам» (статья 88 Уголовного кодекса). |
Two human rights lawyers, Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan, were sentenced to five and four years' imprisonment respectively in May, reduced by one year each on appeal. |
В мае к пяти и четырём годам лишения свободы соответственно приговорили двух адвокатов-правозащитников: Нгуена Ван Дая и Ле Тхи Конг Нян. По итогам обжалования каждому из осуждённых приговор сократили на один год. |
Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) said that the continuing relevance of the issue of assistance to third States affected by the application of sanctions was due to the fact that case-by-case measures had not been commensurate to the gravity of the problems facing those States. |
По мнению г-на НГУЕНА ДУЙ ТЬЕНА (Социалистическая Республика Вьетнам), вопрос об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, сохраняет свою актуальность, потому что меры, принимавшиеся на индивидуальной основе, не позволили ослабить остроту проблем, с которыми столкнулись эти государства. |
In May, journalists Nguyen Viet Chien and Nguyen Van Hai were arrested. |
В мае арестовали журналистов Нгуена Вьен Чьена и Нгуена Ван Хая. |
Admiral nguyen's point is well taken. |
Позиция адмирала Нгуена ясна. |
A witness in the case said she had lied when identifying Nguyen Minh Hung as an accomplice because of intense pressure from the police. |
Свидетельница сообщила, что опознала Нгуена Минь Хунга как соучастника преступления под жёстким давлением со стороны полиции, тем самым введя следствие в заблуждение. |