The Newport land will become the Midwest headquarters of America's most dynamic technology company. |
Земля Ньюпортов станет главным среднезападным офисом самой динамичной технологической компании в Америке. |
A heretofore unknown hunting lodge was recently discovered smack dab in the middle of the Newport land. |
Доселе неизвестный охотничий домик был недавно обнаружен прямо посреди земли Ньюпортов. |
Now that we're chatting, the National Park Service is looking to buy the Newport land. |
Раз уж мы с вами заговорили, служба национальных парков хочет купить землю Ньюпортов. |
Pawnee is celebrating its 200th anniversary, and the Newport family has been here since day one. |
Пауни празднует свою 200-ую годовщину, а семья Ньюпортов была здесь с самого первого дня. |
The Newport family is part of the fabric of this town, and not always in a good way. |
Семья Ньюпортов - часть сущности этого города и не всегда в хорошем смысле. |
So, gentlemen, you have evidence that the Newport land should be preserved. |
Итак, господа, у вас есть свидетельства, доказывающие, что землю Ньюпортов нужно сохранить. |
I am calling on Leslie Knope to cancel all of her campaign events out of respect for the Newport family. |
Я призываю Лесли Ноуп отменить все мероприятия своей кампании из уважения к семье Ньюпортов. |
I heard you were looking for information on the Newport land, and I have some very exciting news for you. |
Слышал, вы искали информацию о земле Ньюпортов, и у меня для вас есть потрясающие новости. |
The city council is voting on whether to rezone the Newport land for commercial use. |
Городской совет собирается голосовать по вопросу о том, стоит ли передавать землю Ньюпортов в коммерческое пользование. |
Just 'cause we're competing for the Newport land doesn't mean that we can't be friends. |
Только то, что мы боремся за землю Ньюпортов, не означает, что мы не можем быть друзьями. |
I'm looking for anything to strengthen my case that the Newport land should become a park, and not a corpate campus. |
Я в поисках всего, что может подкрепить моё предложение о том, что земля Ньюпортов должна стать парком, а не корпоративным кампусом. |
[Gavel bangs] We will now hear arguments about the Newport property. |
Сейчас мы услышим обсуждение судьбы земли Ньюпортов. |
If you donate this land and you let me turn it into a national park - the Newport National Park - your name will stand for something good. |
Если вы пожертвуете эту землю и позволите мне превратить её в национальный парк - национальный парк имени Ньюпортов - ваша фамилия будет значить нечто хорошее. |