The PRT approach has given rise to concerns that they have blurred the distinction between military and humanitarian operations and have compromised the perception of the neutrality of humanitarian assistance in areas where armed PRTs have engaged in the provision of relief. |
Вызывает обеспокоенность то, что применение такого подхода «затушевывает» различия между военными и гуманитарными операциями и ставит под сомнение нейтральный характер гуманитарной помощи в тех районах, где оказанием чрезвычайной помощи занимаются вооруженные ПГВ. |
For the success of humanitarian work and the safety of the personnel involved, it was essential that political or military operations, including those carried out under United Nations auspices, should not erode the neutrality of humanitarian operations. |
Для обеспечения успеха гуманитарной деятельности и безопасности участвующего в ней персонала необходимо, чтобы политические или военные операции, в том числе осуществляемые под эгидой Организации Объединенных Наций, не ставили под сомнение нейтральный характер гуманитарных операций. |
The development of such norms of governance as the neutrality of civil service, the accountability of government ministers and the development of internal procedures, including disciplinary codes, requires time in a new State, but has also been hampered by politicization and centralization of decision-making. |
ЗЗ. Для формирования в новом государстве таких управленческих норм, как нейтральный характер гражданской службы, подотчетность государственных министерств и разработка внутренних процедур, включая дисциплинарные кодексы, требуется время, но и этому также препятствуют политизация и централизация процесса принятия решений. |
Ms. Zainul Abidin said that United Nations operational activities must maintain their voluntary and grant nature and their neutrality and multilateralism. |
Г-жа Зайнул Абидин говорит, что оперативная деятельность Организации Объединенных Наций должна сохранить свой добровольный и нейтральный характер, осуществляться за счет грантов и на многосторонней основе. |