Английский - русский
Перевод слова Nepali
Вариант перевода Непала

Примеры в контексте "Nepali - Непала"

Примеры: Nepali - Непала
Nepali women work hard, and much harder than their male counterparts. Женщины Непала работают очень много, причем гораздо больше, чем непальские мужчины.
The Constitution guarantees every Nepali citizen their right to their own culture. Конституция гарантирует каждому гражданину Непала право на культурную самобытность.
A number of Nepali participants also attended ILO training courses on indigenous peoples' rights. Ряд представителей Непала также приняли участие в организованных МОТ курсах профессиональной подготовки по правам коренных народов.
The first nationwide poll in nearly a decade passed off relatively well and was endorsed by Nepali officials as well as the hundreds of international election observers. Первые общенациональные выборы за почти целое десятилетие прошли относительно хорошо и были признаны официальными лицами Непала, а также сотнями международных обозревателей.
Thematic committees on various aspects of the new constitution have been preparing their respective reports following a process of broad consultations with the Nepali people. Профильные комитеты, учрежденные по разным аспектам новой конституции, готовят свои соответствующие доклады и в этом процессе подготовки проводят с народом Непала широкие консультации.
The overarching national objective is to reduce the magnitude of poverty among the Nepali people substantially and in a sustainable way by developing and mobilizing the healthy human resources. Первоочередная государственная цель заключается в существенном и устойчивом сокращении масштабов нищеты среди населения Непала посредством развития и мобилизации людских ресурсов.
In September 1992, UNITAR conducted an advanced training workshop in geographic information systems for mountain ecosystem and environmental management at Kathmandu for 13 scientists and planners from Nepali institutions. В сентябре 1992 года ЮНИТАР провел в Катманду последующий специализированный учебный практикум по использованию географических информационных систем для решения проблем горных экосистем и экологического менеджмента, участие в котором приняли 13 ученых и плановиков из соответствующих учреждений Непала.
Nevertheless, as a prelude to the political empowerment of Nepali women, 20 per cent of the seats in local bodies have been reserved. Тем не менее в качестве первого шага в деле повышения роли женщин в политической жизни Непала в местных органах власти 20 процентов мест было зарезервировано за женщинами.
But, in 2007, Bhumika and Nepal's LGBT rights organization successfully petitioned the Nepali Supreme Court to protect against LGBT discrimination. Но в 2007 году Бумика и организация по правам ЛГБТ в Непале подали ходатайство о защите ЛГБТ от дискриминации в Верховный Суд Непала и выиграли.
Nepal is fully committed to hosting the Centre and to providing all necessary and reasonable support to it to enable it to function from the Nepali capital. Непал готов стать принимающей страной для Центра и оказывать ему всемерную поддержку для обеспечения работы Центра в столице Непала.
In the Nepali context, where traditional discriminatory practices have been accepted as a normal aspect of societal life for centuries, clear and detailed instructions and procedures for handling the issue, whether or not complaints have been submitted, are essential if progress is to be made. В условиях Непала, где к традиционным проявлениям дискриминации веками относились терпимо как к естественной стороне жизни общества, для достижения прогресса крайне необходимо установить четкие подробные инструкции и процедуры, определяющие порядок действий по таким делам, независимо от того, была ли подана жалоба.
Real progress is possible if all parties dedicate themselves to fostering a productive working relationship focused on the greater good of the Nepali people, for which respect for human rights is fundamental. Реальный прогресс возможен, но при условии, что все партии будут верны задаче укрепления продуктивных рабочих взаимоотношений на благо народа Непала, для которого жизненно важное значение имеет соблюдение прав человека.
Despite the enormous effort made by the Government to provide economic, social and cultural rights to the Nepali citizens, there still remain some hurdles in obtaining the attainable rights. Несмотря на огромные усилия, предпринимаемые правительством для обеспечения экономических, социальных и культурных прав граждан Непала, по-прежнему сохраняются некоторые трудности в деле реализации достижимых прав.
OHCHR Nepal has also engaged in developing a vetting policy for United Nations peacekeeping operations, given the important contribution provided by Nepali security forces in those operations. Отделение УВКПЧ в Непале участвовало также в разработке политики по вопросам проверки для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, учитывая важный вклад сил безопасности Непала в проведение этих операций.
The practice of torture as a resort to extract confessions or solicit information from detainees or for any other purposes is strictly prohibited by Nepali law and such confessions are not admissible as legitimate evidence before a court of law. Практика пыток в качестве средства получения признаний или информации от задержанных, либо в иных целях, строго запрещена законодательством Непала, и такие признания недопустимы в качестве законных доказательств в суде.
In that connection, regular contact is made with the Federation of Nepali Journalists in view of the ongoing threats against local journalists, who are considered by many to be among the most vulnerable human rights defenders. В этой связи регулярные контакты осуществляются с Федерацией журналистов Непала, учитывая постоянные угрозы в адрес местных журналистов, которые, по мнению многих, относятся к числу наиболее уязвимых правозащитников.
Despite a landmark ruling of the Supreme Court in 2007 and the initiation of a Commission on Disappeared Persons bill, there have been no major positive developments to resolve disappearance cases or to criminalize enforced disappearance in Nepali law. Несмотря на историческое постановление Верховного суда от 2007 года и начало работы над законопроектом о Комиссии по исчезновениям, никаких серьезных положительных изменений в связи с потенциальным разрешением дел об исчезновениях и в связи с введением уголовной ответственности за принудительные исчезновения в законодательстве Непала не произошло.
The Court's intervention in the provisions of the Aliens Rules has resulted in changes in Immigration Rules that now guarantee equal visa laws for men and women married to a Nepali citizen. Действия суда в отношении толкования Правил об иностранцах привело к изменениям в Иммиграционных правилах, которые в настоящее время гарантируют равные права в отношении выдачи виз мужчинам и женщинам, состоящим в браке с гражданами Непала.
It recognizes the principle of extra-territorial jurisdiction; hence trafficking of any Nepali citizen by any person or trafficking of any person by a citizen of Nepal in any part of the world is a prosecutable crime in Nepal. В нем признается принцип экстерриториальной юрисдикции: соответственно продажа любого гражданина Непала любому лицу или продажа любого лица гражданином Непала в любой части планеты является преступлением, уголовно наказуемым в Непале.
The initial report has mentioned that The Constitution and other legislation such as The Civil Liberties Act, 1954, The Country Code, 1963, and The Labour Act, 1992 have guaranteed the right to work to Nepali people. В первоначальном докладе упоминалось о том, что Конституция и другие законодательные акты, такие, как Закон о гражданских свободах 1954 года, Национальный законодательный кодекс 1963 года и Закон о труде 1992 года, гарантируют народу Непала право на труд.
In an interview to the Times of India he said, I am very pleased that we were able to sit down with the Nepali politicians, to speak up for the hundreds of thousands of innocent animals who are condemned to an utterly unjustified beheading at Gadhimai. В интервью Times of India от отметил: «Я очень доволен, что мы смогли сесть и поговорить Президентом Непала, премьер-министром и другими политиками, о сотнях и тысячах невинных животных, которые обрекаются на совершенно несправедливое обезглавливание в Гадхимаи.
The Committee's ABC-Pyramid station, at the base of the Nepali side of Mount Everest, is the highest atmospheric pollution monitoring station in the world. Действующая под руководством Комитета и расположенная у подножия горы Эверест на стороне Непала станция «БАО-Пирамида», предназначенная для наблюдения за бурыми атмосферными облаками, является самой высокогорной в мире станцией наблюдения за загрязненностью атмосферы.
Reaching a national consensus will be a formidable task for the Constituent Assembly, and meanwhile the Nepali people cannot be expected to wait patiently until a new constitution is drafted to see real improvement in their daily lives. Достижение национального согласия представит крайне сложную сложную задачу для Учредительного собрания, в то время как мы не можем рассчитывать на то, что население Непала будет терпеливо ждать, пока будет создана новая конституция, которая бы позволила им ощутить реальное улучшение их жизненных условй на повседневном уровне.
According to the director of the Nepali government's Department of Tourism, Tulasi Prasad Gautam, "In response to the last year's avalanche we are trying to make Everest climbing a little safer by avoiding the old route." Директор Департамента туризма Правительства Непала Туласи Прасад Гаутам заявил: «В связи с прошлогодней лавиной, мы постараемся сделать восхождения на Джомолунгму немного более безопасными, избегая прежнего маршрута».
A foreign woman, who is married to a Nepali citizen, may acquire Nepal's citizenship. Иностранка, вышедшая замуж за непальского гражданина, вправе получить гражданство Непала.