Schools mainly use English and Nepali as their medium of instruction. |
Как языки преподавания используются главным образом английский и непали. |
Nepali is the mother tongue of 50.3 per cent of the population. |
Непали является родным языком для 50,3% населения. |
Therefore, the Nepali language has become the official language of the nation. |
Поэтому непали стал официальным языком государства. |
She also stated that the Nepali language was banned in Bhutan. |
Она заявила также, что в Бутане запрещен язык непали. |
The observer for Bhutan stated that, on the contrary, Nepali was one of the two official languages used in the Bhutanese parliament and commonly used in the media. |
Наблюдатель от Бутана заявил, что, напротив, непали является одним из двух официальных языков, используемых в бутанском парламенте и широко используемым в средствах массовой информации. |
The course books of grade 1-5 are being translated from Nepali to Maithili, Awadhi, Tharu, Newar, Tamang, Limbu, Magar, Rai Wantawa, Gurung, Sherpa, and Rai Chamling. |
Учебники для 1-5 классов переводятся с непали на языки майтхили, авадхи, тхару, невар, таманг, лимбу, магар, раи-вантава, гурунг, шерпа и раи-чамлинг. |
The Ministry of Women, Children and Social Welfare (MoWCSW) has translated into Nepali language the women and children related international instruments to which Nepal is a party. |
Министерство по делам женщин, детей и социального благосостояния перевело на язык непали международные документы по проблемам женщин и детей, участником которых является Непал. |
The English version of the CEDAW had first been disseminated among Royal Government of Bhutan agencies and a summary of the CEDAW in Dzongkha, the national language, as well as in Lhotsampa (Nepali) had been circulated to all National Assembly members on ratification in 1981. |
Английский вариант КЛДОЖ был разослан прежде всего ведомствам Королевского правительства Бутана, а краткое изложение КЛДОЖ на дзонгкха - национальном языке, а также на языке лхотсампа (непали) было разослано всем членам Национальной ассамблеи после ратификации Конвенции в 1981 году. |
Bahasa Indonesia, Bangla, Bengali, Myanmar, Chinese, English, Farsi, Hindi, Japanese, Nepali, Pilipino, Sinhala, Tamil, Urdu |
Бахаса индонесиа, бангла, бенгальский, бирманский, китайский, английский, фарси, хинди, японский, непали, филиппинский, сингальский, тамильский, урду |
English, Nepali, Hindi. |
Рабочие языки: английский, непали, хинди. |
The GON has implemented three language policies (mother tongue, Nepali and English) in education. |
ПН следует принципу триязычного образования (родной язык, непали и английский). |
The official language is Dzongkha, with Tsangla, Nepali and English also spoken by large numbers of Bhutanese. |
Официальным языком является дзонг-кэ, многие жители Бутана говорят также на тсангла, непали и английском языках. |
In order to enlighten girls from different States, a guideline book is being prepared in Hindi, Marathi, English and Nepali. |
В целях просвещения девочек из различных штатов страны разрабатывается соответствующий справочник, который будет издан на языках хинди, махарати и непали и на английском языке. |
The three coalition partners have advocated an amendment to the Interim Constitution that would allow the President and Vice-President to take the oath of office in languages other than Nepali, but it could not be pursued while the Legislature-Parliament remained blocked by the Maoist protests. |
Эти три партнера по коалиции выступили за внесение во временную конституцию поправки, которая позволила бы президенту и вице-президенту принимать присягу на других языках, кроме непали, однако не смогли продвинуть это предложение, поскольку законодательный орган-парламент по-прежнему блокирован протестами маоистов. |
The Ministry of Education and Sports, Curriculum Development Centre, has prepared a Bilingual Transition Education Programme for teaching students other than Nepali speaker in their mother tongue. |
Центр разработки учебных программ министерства образования и спорта подготовил двуязычную переходную учебную программу для учащихся, не говорящих на непали. |
For women of indigenous backgrounds, access to and long-term participation in education are made far more difficult by the insistence on Khas Nepali as the language of instruction at all levels. |
Женщинам, принадлежащим к коренному населению, гораздо сложнее получить образование, поскольку в учебных заведениях всех уровней обучение, как правило, ведется на языке непали. |
In 1989 the Nepali language stopped being used in schools. |
До 1989 года в южных районах в школах использовался язык непали. |
One delegation was grateful for the issuance of An Agenda for Peace in the Nepali language. |
Одна из делегаций выразила признательность за издание Повестки дня для мира на языке непали. |
In this context, relevant documents, including the concluding comments have been translated into Nepali for a better understanding of Nepal's international obligations on creating conditions for gender equality. |
В этом контексте соответствующие документы, в том числе заключительные комментарии, были переведены на язык непали для обеспечения лучшего понимания международных обязательств Непала в отношении создания условий для достижения гендерного равенства. |
In a way similar to the blending of Tibetan-Burmese and Indo-European languages which led to the emergence of the Nepali language, local people mixed with newcomers to form distinct Nepali races. |
Параллельно смешению тибетско-бирманских и индо-европейских языков, которое привело к возникновению языка непали, местное население смешивалось с пришельцами, образуя отдельные непальские расы. |
Braille as used in Nepal has some mostly minor differences from that used for Nepali in India. |
Шрифт Брайля, используемый в Непале, имеет некоторые незначительные отличия от версии, используемой для языка непали в Индии. в части знаков препинания. |
Controversy also arose over the refusal of the Vice-President to abide by a Supreme Court directive issued on 23 July instructing him to retake his oath of office in Nepali. |
Отказ вице-президента выполнить решение Верховного суда от 23 июля и вновь принести присягу на языке непали также вызвал разногласия. |