From these funds, the NDF was able to underwrite many of the less "economic" loans to its clients, including rural women, without requiring the type of guarantee which would normally be requested. |
С помощью этих средств ФНР смог гарантировать многие из менее «экономических» займов своим клиентам, не требуя таких гарантий, какие потребовались бы в обычных условиях. |
The Government supported the work of the National Development Foundation (NDF), a non-governmental credit institution, by providing them with a grant of over one million Euros financed by the European Union's Stabex programme. |
Правительство поддерживало работу Фонда национального развития (ФНР), неправительственного кредитного учреждения, предоставив ему субсидию в размере более 1 млн. евро, которая финансировалась программой "Стабекс" Европейского союза. |
Non-proliferation and Disarmament Fund (NDF) projects in the WMD realm support 1540 goals. |
Проекты Фонда нераспространения и разоружения (ФНР), касающиеся оружия массового уничтожения, преследуют цели, аналогичные целям резолюции 1540. |