He wanted to extend the peace treaty between France and Navarre. |
Он хотел продлить мирный договор между Францией и Наваррой. |
Tomorrow night King Antoine is holding a gathering to celebrate the renewed friendship between France and Navarre. |
Завтра вечером король Антуан дает прием, чтобы отпраздновать возрожденную дружбу между Францией и Наваррой. |
She also helped to maintain good relations between Navarre and Castile. |
Она также помогла сохранить хорошие отношения между Наваррой и Кастилией. |
Perhaps she simply changed her mind about marrying me, and didn't want to kill me and risk her alliance with Navarre. |
Возможно, она просто поменяла свое мнение о браке со мной, и не хотела убивать меня и рисковать союзом с Наваррой. |
Blanche was promised to the heir of Castile in the peace treaty between Navarre and Castile in 1436. |
Бланка была обещана в жены наследнику трона Кастилии в 1436 году, в подтверждение мирного договора между Кастилией и Наваррой. |
2,000 French soldiers to Scotland means fewer soldiers facing England, less on our borders with Navarre, the Italian and German territories. |
Если я пошлю 2000 французских солдат в Шотландию, то меньшее количество солдат будет противостоять Англии меньшее количество солдат будет на границе с Наваррой, на территориях Италии и Германии. |
when mine were kings of Navarre. |
когда мои правили Наваррой. |
In 1020 Gascony ceded its jurisdiction over Labourd, then also including Lower Navarre, to Sancho the Great of Pamplona. |
В 1020 году Гасконь уступила владычество над Лабурданом, в том числе и Нижней Наваррой, Санчо III Наваррскому. |