This battle decided for good the future of Navarre as part of the Kingdom of Spain. | Эта битва навсегда решила будущее Наварры как части Испании. |
On 3 June 1403 her coronation as Queen of Navarre took place in Pamplona. | З июня 1403 года она была коронована как королева Наварры в Памплоне. |
This resulted in the reinforcement of the concept of Spain, which was already present in the mind of these kings, made up by the former Crown of Aragon, Castile, and a Navarre annexed to Castile (1515). | Это вызвало усиление уже существовавшей в умах этих королей концепции Испании, состоящей из бывшей Арагонской короны, Кастилии, и аннексированной Кастилией в 1515 году Наварры. |
I would reiterate his Highness' pleasure at the possibility of an union between the Kingdom of Navarre and the Borgia family. | Моя госпожа... в заключение, Ваша Святость, я напомню, с каким удовольствием Его Высочество рассматривает возможность союза между Королевством Наварры и семьей Борджиа. |
We left the lovers of Navarre by cruel chance sep'rated, none to claim his heart, their labours lost, now will they find Love's Labours Won? | Мы оставили возлюбленных Наварры жестоким шансом разведенных, их пылкие сердца, теперь они постигнут, Плоды Усилий их Любви? |
In 1427, she, her brother Charles, and her sister Eleanor, were proclaimed the rightful heirs of the kingdom of Navarre. | В 1427 году она, её брат и сестра были объявлены законными наследниками Королевства Наварра. |
From the second half of the 10th century to the first half of the 11th century it changed hands between León and the Kingdom of Navarre. | Со второй половины Х века и до первой половины XI века оно переходило из рук в руки между Леоном и Королевством Наварра. |
The southern territory of the Kingdom of Navarre had been occupied by the Spanish since 1512, and Antoine tried to re-establish it. | Наварра была оккупирована Испанией в 1512 году, и Антуан попытался вернуть её себе. |
This was exacerbated when the Kingdom of Navarre ended up divided between the Kingdom of France and the Kingdom of Spain. | Это усугублялось, тем что Наварра в конечном итоге была разделена между Францией и Испанией. |
In 1620, the Kingdom was merged into France, although the French kings continued to use the title King of Navarre until 1791, and it was revived from 1814 to 1830 during the Restoration. | В 1620 г. Нижняя Наварра включена в состав Франции, хотя французские короли продолжали носить титул Король Наварры до 1791 г.; впоследствии он был восстановлен с 1814 по 1830 г. в период Реставрации. |
Alsasuacaris nostradamus was found in late Albian to early Cenomanian (Cretaceous) rocks near Alsasua (Navarre, Spain). | Alsasuacaris nostradamus был найден в верхнем мелу вблизи Альсасуа (провинция Наварра, Испания). |
They had been left with only Lower Navarre. | В итоге в составе его владений осталась только Нижняя Наварра. |
The southern territory of the Kingdom of Navarre had been occupied by the Spanish since 1512, and Antoine tried to re-establish it. | Наварра была оккупирована Испанией в 1512 году, и Антуан попытался вернуть её себе. |
France only controlled Catalonia and Navarre and could have been definitely expelled from the Iberian peninsula had the Spanish armies attacked again, but the Spanish did not. | За Францией оставалась Каталония и Наварра, испанские войска имели все шансы изгнать французские силы вторжения, если бы атаковали снова, но они это не сделали. |
This was exacerbated when the Kingdom of Navarre ended up divided between the Kingdom of France and the Kingdom of Spain. | Это усугублялось, тем что Наварра в конечном итоге была разделена между Францией и Испанией. |
I was going to visit my brother in Navarre, but I turned back as soon as I heard the news. | Я собирался навестить своего брата в Наварре, но вернулся как только услышал новости. |
Love's Labour's Lost is set in Navarre and the play may be based on events that happened there between 1578 and 1584. | В Наварре происходит действие «Бесплодных усилий любви», и пьеса может быть основана на событиях, произошедших между 1578 и 1584 годами. |
Nearly all Basque nationalist forces, led by the Basque Nationalist Party (PNV) sided with the Republic, even though Basque nationalists in Álava and Navarre fought along Basque Carlists on the side of Spanish nationalists. | Почти все баскские националистические силы, во главе с баскской националистической партией (PNV) встали на сторону Республики, несмотря на то, баскские националисты в Алаве и Наварре боролись на стороне испанских националистов. |
400 BCE, there is a noticeable Iberian influence in the Ebro valley and central Navarre. | Начиная с 400 г. до н. э. в долине Эбро и центральной Наварре наблюдается заметное влияние иберов. |
But by the Treaty of Paris (1259), the English had been ceded rights in Gascony that effectively cut off Navarrese access to the ocean (since France, Navarre's ally, was at odds with England). | Но по Парижскому договору (1259 год) англичане получили права на Гасконь, что впоследствии фактически отрезало Наварре доступ к океану (с тех пор как Франция снова стала не в ладу с Англией). |
Derby travelled in continental Europe in 1582, visiting France and possibly Navarre. | В 1582 году Дерби путешествовал по континентальной Европе, посетив Францию и, возможно, Наварру. |
On June 11, Lesparre abandoned his siege of Logroño and retreated back into Navarre. | 11 июня де Фуа снял осаду Логроньо и отступил обратно в Наварру. |
The rumor is that English troops may be preparing to enter Navarre and be quartered there on our borders. | Ходят слухи, что английское войско готовится войти в Наварру и разместится на нашей границе. |
That I was scheduled to return to Navarre? | Что мне уже пора возвращаться в Наварру? |
Blanche was instead married in 1236 to John I, Duke of Brittany: the main reason he married Blanche was so he could get Navarre, and Theobald did make John heir to the throne. | Вместо этого Бланка в 1236 году вышла замуж за Жана I, герцога Бретани: главная причина, по которой он женился на Бланке, заключалась в том, что так он мог получить Наварру, и Тибо назначил Жана своим наследником. |
Pope Sixtus V sealed the Treaty of Nemours by excommunicating the King of Navarre and his cousin, the Prince of Condé. | Папа Сикст V одобрил Немурский договор после отлучения Генриха Наваррского и его кузена, принца Конде. |
Ramiro Garcés (died 6 January 1083) was the second son of king García Sánchez III of Navarre and queen Stephania. | Рамиро Гарсес (родился к 1052 году - погиб 6 января 1083) второй сын наваррского короля Гарсии III и его жены Стефании Фуа. |
In 1553, his daughter, Jeanne d'Albret, gave birth to Henry III of Navarre by singing a song of Béarn to the Virgin Mary, so that the future Henry IV was "neither fearful nor balked." | В 1553 году его дочь Жанна д'Альбре, находясь в По, родила Генриха III Наваррского, по легенде, напевая беарнский кантик во славу Девы Марии, чтобы будущий Генрих IV не знал «ни страха, ни печали». |
In 1585, he returned to Denmark on behalf of Elizabeth in support of Henry III of Navarre and to obtain Danish help for England's efforts on behalf of the independent Netherlands. | В октябре 1585 года он вернулся в Данию, чтобы от имени Елизаветы просить о поддержке для Генриха Наваррского, а также получить военную помощь для Англии в борьбе против Испании за Нидерланды. |
The kings of Castile had long made a tenuous claim to be paramount lords of the Kingdom of Navarre in the Pyrenees, and from 1252 Ferdinand III's heir, Eleanor's half-brother Alfonso X of Castile, hoped she would marry Theobald II of Navarre. | Короли Кастилии давно желали стать повелителями королевства Наварра в Пиренеях, а с 1250 года Фердинанд III Кастильский и его наследник, Альфонсо X Кастильский, планировали, что выдадут Элеонору Кастильскую замуж за Теобальда II Наваррского. |
Tomorrow night King Antoine is holding a gathering to celebrate the renewed friendship between France and Navarre. | Завтра вечером король Антуан дает прием, чтобы отпраздновать возрожденную дружбу между Францией и Наваррой. |
She also helped to maintain good relations between Navarre and Castile. | Она также помогла сохранить хорошие отношения между Наваррой и Кастилией. |
Perhaps she simply changed her mind about marrying me, and didn't want to kill me and risk her alliance with Navarre. | Возможно, она просто поменяла свое мнение о браке со мной, и не хотела убивать меня и рисковать союзом с Наваррой. |
when mine were kings of Navarre. | когда мои правили Наваррой. |
In 1020 Gascony ceded its jurisdiction over Labourd, then also including Lower Navarre, to Sancho the Great of Pamplona. | В 1020 году Гасконь уступила владычество над Лабурданом, в том числе и Нижней Наваррой, Санчо III Наваррскому. |
His premature death meant that the Huguenot Henry of Navarre became heir-presumptive, thus leading to an escalation in the French Wars of Religion. | Смерть Алансона означала, что гугенот Генрих Наваррский стал вероятным наследником престола, что только подлило масла в огонь Французских религиозных войн. |
Charles de la Cerda, the Constable of France negotiated the deal, but Charles II of Navarre, who needed continuing war between England and France to maintain his own power, decided to intervene by assassinating the Constable. | Карл де Ла Серда, коннетабль Франции, должен был вести переговоры, но Карл II Наваррский, который был заинтересован в продолжении войны между Англией и Францией, решил вмешаться и приказал убить коннетабля. |
After an initial series of frontier raids, Sancho IV of Navarre asked for an alliance from Sancho Ramírez of Aragon. | После серии приграничных столкновений Санчо IV Наваррский был вынужден обратиться за помощью к Санчо Рамиресу из Арагона. |
The Public University of Navarre (Basque: Nafarroako Unibertsitate Publikoa; Spanish: Universidad Pública de Navarra) is a public university created in 1987 by the government of the Spanish autonomous region of Navarre (Spanish: Navarra, Basque: Nafarroa). | Наваррский народный университет (Баскский: Nafarroako Unibertsitate Publikoa) - государственный университет, созданный в 1987 году правительством испанской автономной области Наварра (исп. Navarra, Basque: Nafarroa). |
In 1780-1781 the Courts of Navarre passed Law 23, which called for "the authorities to take care of them, find them locations for settlement and honest occupations and ways of living..." | Например, Наваррский двор принял в 1780/1781 гг. закон Nº 23, призывавший «власти позаботиться о них, найти им место для поселения, достойные ремёсла и способы жизни...». |
Marguerite's lover is intentionally unidentified in early histories; while presented in the Queen of Navarre's work as an unskilled labourer, this was, in part, to hide his identity, preserving the reputation of his aristocratic family. | Её любовник намеренно оставлен безымянным; хотя он и был представлен в тексте Маргариты Наваррской как чернорабочий, его личность отчасти не идентифицирована для сбережения чести его аристократической семьи. |
She became well known after her subsequent rescue and return to France; her story was recounted in the Heptaméron by Queen Marguerite of Navarre, and in later histories by François de Belleforest and André Thévet. | Прославилась после её спасения и возвращения во Францию; её история была приведена в «Гептамероне» королевы Маргариты Наваррской, и в более поздних книгах Франсуа де Бельфоре и Андре Теве. |
In the heart of the city you'll find the Cyprus Medieval Museum, housed in the impressive Medieval fort where, in 1191, Richard the Lionheart married Berengaria of Navarre and crowned her Queen of England. | В центре города расположен кипрский Средневековый музей, он находится в восхитительной средневековой крепости, где в 1191, проходило венчание Ричарда Львиное Сердце и Беренгарии Наваррской, а также коронация Беренгарии на престол Англии. |
The palazzi subsequently became the residence of Martin I of Aragon and of Blanche de Navarre, then the Spanish viceroys, and then a prison of the Inquisition. | Дворец стал резиденцией Бланки Наваррской и Мартина I, потом - испанских губернаторов, а затем - тюрьмой инквизиции. |
My essay on Marguerite of Navarre has to be finished tonight. | Сегодня я должен во что бы то ни стало закончить доклад по Маргарите Наваррской |
We hear that England has been negotiating with you to station troops in Navarre. | Мы слышали, англичане ведут с Вами переговоры, чтобы разместить войска в Наваре. |
They've offered quite a sizable amount in exchange for allowing their troops in Navarre. | Они предложили мне значительную сумму в обмен на присутствие их войск в Наваре. |
I hope that France will see its way clear to giving Navarre the money it needs. | Я надеюсь, Франция увидит свой путь ясно, дав деньги Наваре, которая в них нуждается. |
Can't you find refuge with your brother in Navarre? | Разве ты не можешь найти убежище у своего брата в Наваре? |
In 1081, Agnes was betrothed to Peter I of Aragon and Navarre. | В 1081 году Агнесса была обручена с Педро I Арагонским и Наваррским. |
In June 1362, Peter of Castile met with Charles II of Navarre at Soria, and mutual aid was promised. | В июне 1362 года Педро Кастильский встретился с Карлом Наваррским в Сории, договорившись с ним о взаимопомощи. |
In an attempt to gain control of the League, headed by members of the house of Guise, Henri III declared himself its chief, an act that forced him to break with Henri of Navarre. | В попытке получить контроль над Лигой во главе с Гизами Генрих III объявил себя главой Лиги, что привело к его разрыву с Генрихом Наваррским. |
On the strength of Charles of Navarre's offers Edward III despatched an expeditionary force to the Seine estuary under Sir Robert Knolles in July 1370. | Соблюдая договор с Карлом Наваррским, Эдуард III в июле 1370 года послал экспедиционный отряд к устью Сены под командованием сэра Роберта Кноулза. |