Английский - русский
Перевод слова Najaf
Вариант перевода Эн-наджаф

Примеры в контексте "Najaf - Эн-наджаф"

Примеры: Najaf - Эн-наджаф
They carried out 20 sorties from Saudi airspace and four from Kuwaiti airspace, and they overflew the Salman, Samawah, Nasiriyah, Basrah, Amarah, Najaf and Nukhayb areas and bombed a number of services-related installations in the central and southern regions. Они совершили 20 самолето-пролетов, вторгнувшись из воздушного пространства Саудовской Аравии, и 4 самолето-пролета, вторгнувшись из воздушного пространства Кувейта, пролетели над районами Эс-Сальман, Эс-Самава, Эн-Насирия, Басра, Амара, Эн-Наджаф и Нухайб и подвергли бомбардировке ряд объектов инфраструктуры в центральном и южном районах.
Basra, Nasiriyah, Amarah, Diwaniyah, Najaf, Razzazah, Karbala΄, Jalibah, Kut, Nukhayb, Nu'maniyah, Aziziyah, Muthanna Басра, Эн-Насирия, Амара, Эд-Дивания, Эн-Наджаф, Эр-Разаза, Кербела, Джалиба, Кут, Нухайб, Эн-Нуумания, Эль-Азизия, Мутанна
Table 3 of the report of the Secretary-General provides a summary of the 2009 staffing levels by location, showing the additional three locations planned to be opened in 2009 (Ramadi, Mosul and Najaf) as well as the proposed increases in the other offices. В таблице З доклада Генерального секретаря приводится краткая информация о численности персонала с разбивкой по местам службы и с указанием дополнительных трех мест службы, которые должны быть открыты в 2009 году (Рамади, Мосул и Эн-Наджаф), а также предлагаемого увеличения численности персонала в других отделениях.
One Regional Security Officer and two Protection Coordination Officers would be deployed to each of the three new offices (Mosul, Najaf and Ramadi) to manage security programmes and arrange all protection measures for operations outside of protected areas. Один региональный сотрудник по вопросам безопасности и два координатора деятельности по защите будут направлены в каждое из трех новых отделений (Мосул, Эн-Наджаф и Рамади) для руководства программами безопасности и принятия всех мер по защите в случае проведения операций за пределами охраняемых районов.
Basrah, Busayyah, Salman, Artawi, Lasaf, Ashbajah, Jalibah, Nasiriyah, Qal'at Salih, Amarah, Samawah, Najaf, Hayy, Diwaniyah, Hashimiyah, Kut, Nu'maniyah, Karbala', Nukhayb, Rutbah, Hillah Басра, Эль-Бусайя, Эс-Сальман, Артави, Эль-Луссуф, Ашбаджа, Джалиба, Эн-Насирия, Калъат-Салих, Амара, Эс-Самава, Эн-Наджаф, Эль-Хай, Эд-Дивания, Эль-Хашимия, Эль-Кут, Эн-Нуумания, Кирбела, Нухайб, Эр-Рутба, Хилла
They overflew the Artawi, Nasiriyah, Lasaf, Najaf, Diwaniyah, Samarah, Salman, Jalibah and Qal'at Salih areas. Они совершили облеты территорий следующих населенных пунктов: Артави, Эн-Насирия, Эль-Ласаф, Эн-Наджаф, Эд-Дивания, Эс-Самара, Эс-Сальман, Джалиба и Калъат-Салих.
Like Najaf, the city suffered from severe water shortages that were only resolved in the early 18th century by building a dam at the head of the Husayniyya Canal. Как и Эн-Наджаф, город страдал от острой нехватки воды, и эта проблема была решена только в начале XVIII века, когда была построена дамба через канал Хуссейния.
They were supported by an AWACS early-warning aircraft from inside Saudi airspace, carried out 28 missions and overflew the Ushbayjah, Salman, Lasaf, Shinafiyah, Ukhaydir, Najaf, Diwaniyah, Hashimiyah, Hillah, Mahawil, Rumaythah and Nukhayb areas. Они действовали при поддержке самолета системы командования и управления АВАКС, находившегося в воздушном пространстве Саудовской Аравии, и совершили 28 самолето-пролетов над следующими районами: Ушбайджа, Эс-Сальман, Эль-Ласаф, Эш-Шинафия, Эль-Ухайдир, Эн-Наджаф, Эд-Дивания, Эль-Хашимия, Эль-Хилла, Эль-Махавиль, Эр-Румайта и Эн-Нухаяб.
On this visit to Najaf, he also held a meeting with Sayyid Moqtada al-Sadr, during which they discussed the latest political and security developments in the country and the challenges of national reconciliation and reconstruction. Во время этого же визита в Эн-Наджаф мой Специальный представитель также встретился с Сейидом Муктадой ас-Садром, с которым они обсудили последние политические события и события в плане безопасности в стране, равно как и задачи национального примирения и реконструкции.
Even assuming that he deserted after three days in Najaf, he would have participated in the indiscriminate bombing of the city. Даже если допустить, что он дезертировал спустя три дня после прибытия в Эн-Наджаф, он должен был принимать участие в массированной бомбардировке города.
This will not be an easy undertaking, as the recent violence in Najaf and Kufa and the current violence in Baghdad, Falluja, Ramadi, Samarra, Mosul, etc., amply demonstrate. Это - непростая задача, как наглядно показывают последние события в городах Эн-Наджаф и Куфа, а также акты насилия, которые в настоящее время имеют место в Багдаде, Фаллудже, Рамади, Самарре, Мосуле и других точках.