Английский - русский
Перевод слова Najaf

Перевод najaf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наджаф (примеров 46)
Went to Najaf to continue his education. Затем переехал в Наджаф для того, чтобы продолжить учёбу.
UNAMI intends to carry out more frequent visits to Najaf to maintain close contacts with key interlocutors. МООНСИ намеревается осуществлять более частые поездки в Наджаф, с тем чтобы поддерживать более тесные контакты с основными сторонами.
When the Portuguese traveller Pedro Texeira passed through Najaf in 1604, he found the city in ruins, inhabited by little more than 500 people. Когда португальский путешественник Педро Тейшейра проходил Наджаф в 1604 году, он обнаружил город в руинах, населенный немногим больше, чем 500 жителями.
During the reporting period he visited Najaf, where he met with several political and religious leaders, including Grand Ayatollah Ali al-Sistani and Grand Ayatollah Fayyad. В течение отчетного периода он посетил Наджаф, где встретился с рядом политических и религиозных деятелей, включая верховного аятоллу Али ас-Систани и верховного аятоллу Файяда.
They overflew the Ushbayjah, Busayyah, Lasaf, Jalibah, Nasiriyah, Salman, Shatrah, Samawah, Shinafiyah, Chabaish, Qurnah, Rifa'i, Qal'at Sukkar, Diwaniyah, Afak, Najaf, Nu'maniyah and Kut areas. Они пролетели над районами Ушбайджа, Эль-Бусайя, Эль-Луссуф, Джалиба, Эн-Насирия, Эс-Сальман, Эш-Шатра, Эс-Самава, Эш-Шинафия, Чабайш, Курна, Эр-Рифаи, Калъат-Сикар, Эд-Дивания, Афак, Наджаф, Эн-Нуумания и Эль-Кут.
Больше примеров...
Эн-наджаф (примеров 36)
They overflew the Basrah, Nasiriyah, Samawah, Salman, Najaf, Rumaythah, Hayy, Hashimiyah, Hillah, Diwaniyah, Nu'maniyah, Suwayrah and Aziziyah South areas. Они совершили облет населенных пунктов Басра, Эн-Насирия, Эс-Самава, Эс-Сальман, Эн-Наджаф, Эр-Румайта, Эль-Хайи, Хашимия, Хилла, Эд-Дивания, Нумания, Эс-Сувайра и Азизия, южные районы.
They overflew the Basrah, Qurnah, Nasiriyah, Samawah, Qal'at Salih, Najaf, Taqtaqanah, Ukhaydir, Karbala' South, Shinafiyah, Artawi and Lasaf areas. Они пролетели над районами Басра, Эль-Курна, Эн-Насирия, Эс-Самава, Калъат-Салих, Эн-Наджаф, Эт-Тактакана, Ухайдир, Кербела (юг), Эш-Шинафия, Артауи и Эль-Луссуф.
They overflew the Samawah, Salman, Nasiriyah, Ashbajah, Lasaf, Taqtaqanah, Basrah, Shinafiyah, Qal'at Sukkar, Qal'at Salih, Shatrah, Afak, Ukhaydir, Nukhayb North-East, Qurnah, Amarah, Najaf and Kut South-West areas. Они совершили облет районов населенных пунктов Эс-Самава, Эс-Сальман, Эн-Насирия, Ушбайджи, Эль-Луссуф, Тактакана, Басра, Шинафия, Калъат-Сикар, Калъат-Салих, Шатра, Афак, Эль-Ухайдир, Нухайб - северо-восточные районы, Эль-Курна, Амара, Эн-Наджаф и Кут - юго-западные районы.
They overflew the Samawah, Amarah, Basrah, Afak, Hayy, Diwaniyah, Najaf, Ashbajah, Lasaf, Razzazah, Hashimiyah, Nu'maniyah, Qal'at Salih, Jalibah, Shatrah and Nasiriyah areas. Они пролетели над районами Эс-Самава, Амара, Басра, Афак, Эль-Хай, Эд-Дивания, Эн-Наджаф, Ашбаджа, Эль-Луссуф, Раззаза, Эль-Хашимия, Эн-Нуумания, Калъат-Салих, Джалиба, Эш-Шатра и Эн-Насирия.
They overflew the Artawi, Nasiriyah, Lasaf, Najaf, Diwaniyah, Samarah, Salman, Jalibah and Qal'at Salih areas. Они совершили облеты территорий следующих населенных пунктов: Артави, Эн-Насирия, Эль-Ласаф, Эн-Наджаф, Эд-Дивания, Эс-Самара, Эс-Сальман, Джалиба и Калъат-Салих.
Больше примеров...
Наджафе (примеров 32)
(a) The occupation of hospitals by Coalition forces, such as the only major health facility in Falluja and the hospital with the largest surgical capacity in Najaf; а) занятие коалиционными силами больниц, таких, как единственная крупная клиника в Эль-Фаллудже, и больница с крупнейшим хирургическим отделением в Наджафе;
It is envisaged that in the very near future further memorandums of understanding will be required for Basra, Najaf, Ramadi, Mosul, Kirkuk and other key locations as opportunities for increased United Nations engagement arise. Предусматривается, что в самом ближайшем будущем потребуется подписать дополнительные меморандумы о взаимопонимании в отношении деятельности в Басре, Наджафе, Рамади, Мосуле, Киркуке и других основных местах базирования в связи с расширением возможностей для увеличения масштабов деятельности Организации Объединенных Наций.
Furthermore, it is proposed that six Associate Security Officer (P-2) positions (three in the Baghdad Operations Branch Unit, one in Kuwait, one in Mosul and one in Najaf) be abolished. Кроме того, предлагается упразднить шесть должностей младших сотрудников по вопросам безопасности (С-2) (три должности в Группе операций в Багдаде, одна должность в Кувейте, одна должность в Мосуле и одна должность в Наджафе).
When the deadline expired on 17 May, representatives of Al-Iraqiya, the Kurdistan Alliance and the Sadrist Trend, meeting in Najaf on 19 May, set a one-week deadline for the National Alliance to replace the Prime Minister. После того как 17 мая истек срок удовлетворения выдвинутых требований, представители «Аль-Иракии», Альянса Курдистана и «Движения ас-Садра» провели 19 мая встречу в Наджафе, на которой предоставили Национальному альянсу одну неделю на замену премьер-министра.
His father, 'Abd al-Husayn was a religious scholar among the clergy in Najaf who wanted his son to be a cleric as well. Его отец, 'Абд аль-Хусейн был религиозным деятелем в Наджафе и хотел, чтобы его сын продолжил его дело.
Больше примеров...
Эн-наджафе (примеров 21)
Over the reporting period, detailed discussions were held on tailored United Nations support with governorate and regional officials in Arbil, Sulaymaniyah, Najaf and Ramadi. В течение отчетного периода с должностными лицами провинциальных и региональных органов в Эрбиле, Сулеймании, Эн-Наджафе и Рамади были проведены обстоятельные обсуждения по вопросу о целевой помощи Организации Объединенных Наций.
Estimated unencumbered balances for 2008-2009 reflect mainly the delayed deployment to Basra, Ramadi, Najaf and Mosul and the commensurate lower requirements for security equipment. Неизрасходованный остаток сметы на 2008 - 2009 годы обусловлен главным образом задержкой с развертыванием персонала в Басре, Эр-Рамади, Эн-Наджафе и Мосуле и соответственно сокращением расходов на охранное оборудование.
He also held meetings with representatives of regional governments and leaders from constituencies not directly represented in the National Assembly, including women's groups. On 10 July 2005, my Special Representative also met with Grand Ayatollah Ali al-Sistani in Najaf. Он провел также встречи с представителями региональных органов власти и лидерами, представляющими образования, не имеющие прямого представительства в Национальной ассамблее, включая женские группы. 10 июля 2005 года мой Специальный представитель встретился в Эн-Наджафе с Верховным аятоллой Али ас-Систани.
The date of desertion given before the Board did not coincide with his statement, in his Personal Information Form (PIF), that he deserted during the 1990 Gulf War, since the Najaf uprising occurred after the war. Дата его дезертирства, сообщенная Комиссии, не совпадает с данными в Формуляре личных данных (ФЛД), где он указал, что дезертировал во время войны в Заливе в 1990 году, поскольку восстание в Эн-Наджафе произошло после войны.
Estimated additional requirements for 2008-2009 are the result mainly of increased spare parts and maintenance requirements for equipment, increased software licence costs partially offset by fewer equipment acquisitions as a result of the delayed deployment to Basra, Ramadi, Najaf and Mosul. Дополнительные потребности по смете на 2008 - 2009 годы обусловлены главным образом увеличением расходов на запасные части, техническое обслуживание аппаратуры и лицензии на использование программного обеспечения; они частично компенсируются сокращением закупки оборудования ввиду задержки с развертыванием персонала в Басре, Эр-Рамади, Эн-Наджафе и Мосуле.
Больше примеров...
Эн-наджафа (примеров 17)
They overflew the Basrah, Qal'at Sukkar, Amarah, Rumaythah, Jalibah, Kut, Rahhaliyah, Ali al-Gharbi, Nu'maniyah, Salman, Diwaniyah, Najaf and Samawah areas. Они совершили облет районов Басры, Калъат-Суккара, Амары, Эр-Румайты, Джалибы, Эль-Кута, Эр-Раххалии, Али-аль-Гарби, Эн-Нумании, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эн-Наджафа и Эс-Самавы.
They overflew the Lasaf, Jalibah, Artawi, Nasiriyah, Rifa'i, Afak, Nukhayb, Diwaniyah, Hashimiyah, Ukhaydir, Basrah, Samawah, Najaf, Ashbajah and Salman areas. Они совершили облет районов Ласафа, Джалибы, Артави, Эн-Насирии, Эр-Рифаи, Афака, Нухайба, Эд-Дивании, Хашимии, Ухайдира, Басры, Самавы, Эн-Наджафа, Ашбайджи и Эс-Сальмана.
They overflew the Salman, Basrah, Qal'at Sukkar, Amarah, Hayy, Ashbajah, Shatrah, Rifa'i, Taqtaqanah, Shinafiyah, Najaf, Jalibah, Afak and Lasaf areas. Они совершили облет районов Эс-Сальмана, Басры, Калъат-Сикара, Амары, Эль-Хайи, Ушбаиджи, Шатры, Эр-Рифаи, Тактаканы, Шинафии, Эн-Наджафа, Джалибы, Афака и Эль-Луссуфа.
They overflew the Samawah, Nasiriyah, Najaf, Basrah, Salman, Diwaniyah, Lasaf, Ashbajah, Taqtaqanah South, Artawi, Rumaythah, Qurnah and Amarah areas. Указанные самолеты совершили пролеты над районами Эс-Самавы, Эн-Насирии, Эн-Наджафа, Басры, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эль-Луссуфа, Ушбайджи, Южной Эт-Тактаканы, Эль-Артавии, Эр-Румайты, Эль-Курны и Амары.
Of 300,000 persons living in the centre of Najaf, an estimated 25,000 have been displaced during the hostilities, seeking shelter with host families on the outskirts of the city, in mosques or public buildings on peripheral roads north and south of Najaf. По оценкам, 25000 человек из 300000 жителей центра Эн-Наджафа оказались вынужденными покинуть свои дома из-за боевых действий и искать убежище в домах других людей на окраине города, в мечетях или зданиях государственных учреждений на северной и южной окраинах Эн-Наджафа.
Больше примеров...
Наджафа (примеров 11)
They overflew the Nasiriyah, Karbala, Kut, Najaf, Nu'maniyah, Diwaniyah, Lasaf and Artawi areas. Самолеты совершили облет районов Эн-Насирии, Карбалы, Кута, Наджафа, Эн-Нуумании, Эд-Дивании, Эль-Луссуфа и Артави.
The next year, Ali Asghar and his father accompanied Naser al-Din Shah to his pilgrimage to the holy Shi'a cities of Najaf, Karbala, Kadhimiya, and Samarra. В следующем году Али Асгар и его отец сопровождали Насера ад-Дин-шаха во время паломничества к святыням шиитских городов Наджафа, Кербелы, Кадхимии и Самарры.
They overflew the Ashbajah, Lasaf, Busayyah, Shatrah, Rifa'i, Afak, Samawah, Amarah, Qurnah, Basra, Nu'maniyah, Najaf, Nasiriyah, Nukhayb, Qal'at Sukkar, Artawi, Jalibah and Taqtaqanah areas. Самолеты совершили облет районов Ашбайджи, Эль-Луссуфа, Эль-Бусайи, Эн-Шатры, Эр-Рифаи, Афака, Эс-Самавы, Амары, Эль-Курны, Басры, Эн-Нуумании, Наджафа, Эн-Насирии, Нухайба, Калъят Сикара, Артави, Джалибы и Эт-Тактаканы.
They overflew the Ashbajah, Busayyah, Jalibah, Lasaf, Chabaish, Taqtaqanah, Rifa'i, Afak, Qal'at Sukkar, Samawah, Mishkhab, Diwaniyah, Nukhayb, Najaf, Artawi, Nasiriyah, Salman, Shatrah and Rumaythah areas. Самолеты совершили облет районов Ашбайджи, Эль-Бусайи, Джалибы, Эль-Луссуфа, Чабайша, Эт-Тактаканы, Эр-Рифаи, Афака, Калъят Сикара, Эс-Самавы, Мишкиба, Эд-Дивании, Нухайба, Наджафа, Артави, Эн-Насирии, Эс-Сальмана, Эш-Шатры и Эр-Румайты.
They overflew the Basrah, Nasiriyah, Samawah, Amarah, Diwaniyah, Jalibah, Artawi, Afak, Qurnah, Hayy, Kut, Nu'maniyah, Hashimiyah, Najaf, Shaykh Sa'd, Ali al-Gharbi, Busayyah and Shatrah areas. Они совершили облет районов Басры, Эн-Насирии, Эс-Самавы, Амары, Дивании, Джалибы, Артави, Афака, Курны, Эль-Хайа, Эль-Кута, Нумании, Хашимии, Наджафа, Шейк-Саада, Али аль-Гарбы, Эль-Бусайи и Шатры.
Больше примеров...