Английский - русский
Перевод слова Najaf

Перевод najaf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наджаф (примеров 46)
The Ashura Mosque was founded in 1169 by the master Najaf Ashur son of Ibrahim. Мечеть была основана в 1169 году мастером Наджаф Ашуром сыном Ибрагима.
Assessment visits to discuss the possibility of expanding the United Nations presence have been conducted in Najaf, Mosul and Ramadi. Для оценки возможностей расширения присутствия Организации Объединенных Наций были совершены поездки в Наджаф, Мосул и Рамади.
They overflew the Basrah, Qurnah, Nasiriyah, Samawah, Amarah, Salman, Lasaf, Ukhaydir, Taqtaqanah, Ali al-Gharbi, Najaf, Qal'at Salih and Diwaniyah areas. Они пролетели над районами Басра, Курна, Эн-Насирия, Эс-Самава, Амара, Эс-Сальман, Эль-Луссуф, Ухайдир, Эт-Тактакана, Али-эль-Гарби, Наджаф, Калъат-Салих и Эд-Дивания.
Specifically, Mr. Al-Khoei was returning to Najaf after having made his weekly visit to the Shiah holy shrine in Karbala when his car crashed into an unlit truck blocking the divided highway. В этот день г-н Аль-Хоэи возвращался в Наджаф после недельного посещения шиитской святыни в Карбале, и его автомобиль врезался в грузовик, стоявший с потушенными фарами поперек шоссе с двусторонним движением.
They overflew the Basrah, Dhi Qar, Muthanna, Qadisiyah, Najaf and Maysan governorates and attacked civilian and services-related installations, targeting a railway station and a date-palm plantation. Они совершили облеты мухафаз Басра, Ди-Кар, Мутанна, Кадисия, Наджаф и Майсан и нанесли удары по гражданским объектам и объектам инфраструктуры, выбрав в качестве цели железнодорожную станцию и плантацию финиковых пальм.
Больше примеров...
Эн-наджаф (примеров 36)
They overflew the Samawah, Basrah, Najaf, Ukhaydir, Jalibah, Shinafiyah, Nasiriyah, Lasaf and Qal'at Sukkar areas. Они пролетели над районами Эс-Самава, Басра, Эн-Наджаф, Ухайдир, Джалиба, Эш-Шинафия, Эн-Насирия, Эль-Луссуф и Калъат-Сикар.
They overflew the Busayyah, Samawah, Lasaf, Ushbayjah, Salman, Amarah, Ali al-Gharbi, Nu'maniyah, Kut, Karbala', Razzazah, Najaf and Artawi areas. Они совершили облет следующих районов: Эль-Бусайя, Эс-Самава, Ласаф, Ушбайджа, Эс-Сальман, Амара, Али-эль-Гарби, Эн-Нумания, Эль-Кут, Кербела, Раззазах, Эн-Наджаф и Артави.
They overflew the Nasiriyah, Lasaf, Salman, Samawah, Diwaniyah, Najaf, Ashbajah, Shinafiyah, Hayy, Ali al-Gharbi, Ukhaydir and Amarah areas. Они совершили облет районов населенных пунктов Эн-Насирия, Эль-Луссуф, Эс-Сальман, Самава, Эд-Дивания, Эн-Наджаф, Ушбайджа, Шинафия, Эль-Хайи, Али-эль-Гарби, Эль-Ухайдир и Амара.
They overflew the Salman, Samawah, Rifa'i, Basrah, Nasiriyah, Hayy, Hashimiyah, Afak, Nu'maniyah, Kut, Diwaniyah, Taqtaqanah, Najaf and Artawi areas. Они совершили облет следующих районов: Эс-Сальман, Эс-Самава, Эр-Рифаи, Басра, Эн-Насирия, Эль-Хай, Эль-Хашимия, Афак, Эн-Нуумания, Эль-Кут, Эд-Дивания, Тактакана, Эн-Наджаф и Артави.
Like Najaf, the city suffered from severe water shortages that were only resolved in the early 18th century by building a dam at the head of the Husayniyya Canal. Как и Эн-Наджаф, город страдал от острой нехватки воды, и эта проблема была решена только в начале XVIII века, когда была построена дамба через канал Хуссейния.
Больше примеров...
Наджафе (примеров 32)
Several representatives of humanitarian NGOs to whom the OHCHR team spoke in Amman addressed the situation in Falluja, Najaf, Karbala and other cities. Несколько представителей гуманитарных НПО, с которыми группа УВКПЧ беседовала в Аммане, коснулись положения в Эль-Фаллудже, Наджафе, Карбале и других городах.
In order to accomplish this goal, three locations in Mosul, Najaf and Ramadi are planned to be opened in 2009 and a breakdown of the staffing establishment by location is provided in table 3 below. Для достижения этой цели планируется открыть в 2009 году три отделения - в Мосуле, Наджафе и Рамади; штатное расписание в разбивке по местам службы приводится в таблице 3 ниже.
It is envisaged that in the very near future further memorandums of understanding will be required for Basra, Najaf, Ramadi, Mosul, Kirkuk and other key locations as opportunities for increased United Nations engagement arise. Предусматривается, что в самом ближайшем будущем потребуется подписать дополнительные меморандумы о взаимопонимании в отношении деятельности в Басре, Наджафе, Рамади, Мосуле, Киркуке и других основных местах базирования в связи с расширением возможностей для увеличения масштабов деятельности Организации Объединенных Наций.
Furthermore, it is proposed that six Associate Security Officer (P-2) positions (three in the Baghdad Operations Branch Unit, one in Kuwait, one in Mosul and one in Najaf) be abolished. Кроме того, предлагается упразднить шесть должностей младших сотрудников по вопросам безопасности (С-2) (три должности в Группе операций в Багдаде, одна должность в Кувейте, одна должность в Мосуле и одна должность в Наджафе).
One position of Administrative Assistant is redeployed from the Office of the Chief of Staff to the Political Affairs Office in support of its presence in Najaf. Из Канцелярии в Сектор по политическим вопросам переводится одна должность административного помощника для содействия его работе в Наджафе.
Больше примеров...
Эн-наджафе (примеров 21)
No funds are available for the two units for a new gas power station at Najaf. Средств для закупки двух узлов для новой газовой электростанции в Эн-Наджафе нет.
His family held a three-day mourning ceremony, which was extended for a further day by the body of religious students in Najaf. Его семья объявила трехдневный траур, который был продлен еще на один день религиозными деятелями в Эн-Наджафе.
In my statements of 7 and 13 August 2004, I encouraged the promotion of the rule of law and a peaceful and reconciliatory approach to bring the fighting in Najaf to an end. В своих заявлениях от 7 и 13 августа 2004 года я призвал содействовать обеспечению верховенства закона и применять основанный на принципах мира и примирения подход, с тем чтобы положить конец боевым действиям в Эн-Наджафе.
Estimated additional requirements for 2008-2009 are the result mainly of increased spare parts and maintenance requirements for equipment, increased software licence costs partially offset by fewer equipment acquisitions as a result of the delayed deployment to Basra, Ramadi, Najaf and Mosul. Дополнительные потребности по смете на 2008 - 2009 годы обусловлены главным образом увеличением расходов на запасные части, техническое обслуживание аппаратуры и лицензии на использование программного обеспечения; они частично компенсируются сокращением закупки оборудования ввиду задержки с развертыванием персонала в Басре, Эр-Рамади, Эн-Наджафе и Мосуле.
I am pleased that the ongoing efforts of the mission to move forward its expansion at locations in Basrah, Kirkuk, Najaf, Ramadi and Mosul continue. Я с удовлетворением отмечаю, что Миссия продолжает расширять свое присутствие в Басре, Киркуке, Эн-Наджафе, Эр-Рамади и Мосуле.
Больше примеров...
Эн-наджафа (примеров 17)
He also met with senior clerics from the Hawza institution, and the Governor of Najaf, with whom he discussed a range of reconstruction activities. Он также встретился с высшим духовенством из «Хавзы» и с губернатором Эн-Наджафа, с которым он обсудил ряд мероприятий в сфере реконструкции.
They overflew the Salman, Busayyah, Samawah, Shinafiyah, Rumaythah, Lasaf, Diwaniyah, Qal'at Sukkar, Hayy, Taqtaqanah, Najaf, Basra, Amarah, Nasiriyah and Nu'maniyah south areas. Эти самолеты осуществили облет районов Эс-Сальмана, Эль-Бусайи, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Эр-Румайты, Ласафа, Эд-Дивании, Калъат-Сукара, Эль-Хайа, Тактака, Эн-Наджафа, Басры, Амары, Эн-Насирии и Эн-Нуумании на юге страны.
They overflew the Ashbajah, Lasaf, Jalibah, Nasiriyah, Basrah, Samawah, Shinafiyah, Qal'at Sukkar, Qal'at Salih, Najaf, Shaykh Sa'd and Qurnah areas. Они совершили облет районов Ашбайджи, Эль-Луссуфа, Джалибы, Эн-Насирии, Басры, Эс-Самавы, Эш-Шинафии, Калъат-Сикара, Калъат-Салиха, Эн-Наджафа, Шейх-Сада и Эль-Курны.
They overflew the Samawah, Nasiriyah, Najaf, Basrah, Salman, Diwaniyah, Lasaf, Ashbajah, Taqtaqanah South, Artawi, Rumaythah, Qurnah and Amarah areas. Указанные самолеты совершили пролеты над районами Эс-Самавы, Эн-Насирии, Эн-Наджафа, Басры, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эль-Луссуфа, Ушбайджи, Южной Эт-Тактаканы, Эль-Артавии, Эр-Румайты, Эль-Курны и Амары.
One extraordinary event involved a Shiite group, the Army of Heaven, which clashed with security forces outside Najaf. Одно из чрезвычайных происшествий было связано со столкновением в окрестностях Эн-Наджафа шиитской группировки «Армия неба» с силами безопасности.
Больше примеров...
Наджафа (примеров 11)
They overflew the Nasiriyah, Karbala, Kut, Najaf, Nu'maniyah, Diwaniyah, Lasaf and Artawi areas. Самолеты совершили облет районов Эн-Насирии, Карбалы, Кута, Наджафа, Эн-Нуумании, Эд-Дивании, Эль-Луссуфа и Артави.
The recruitment functions for Kirkuk, Ramadi, Basra, Najaf and Mosul are performed in Kuwait and Amman. Связанные с наймом персонала функции в отношении Киркука, Рамади, Басры, Наджафа и Мосула выполняются сотрудниками в Кувейте и Аммане.
The next year, Ali Asghar and his father accompanied Naser al-Din Shah to his pilgrimage to the holy Shi'a cities of Najaf, Karbala, Kadhimiya, and Samarra. В следующем году Али Асгар и его отец сопровождали Насера ад-Дин-шаха во время паломничества к святыням шиитских городов Наджафа, Кербелы, Кадхимии и Самарры.
These aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar and Najaf governorates, wounding one citizen and damaging civilian and military installations. Они совершили облет районов Джабайша, Калъат-Салиха, Артави, Бусайи, Джалибы, Эн-Насирии, Шатры, Рифаи, Румайты, Эс-Самавы, Шинафии, Эль-Луссуфа, Ашбаджи, Эс-Сальмана, Наджафа и Тактаканы.
It overflew Nasiriyah, Qal'at Sukkar, the area to the south of Diwaniyah, the area to the south of Najaf, Samawah, Jalibah and Khidr. Он совершил пролет над Насирией, Калъат-Сикаром, районом к югу от Дивании, районом к югу от Наджафа, Самавой, Джалибой и Хидром.
Больше примеров...