Английский - русский
Перевод слова Muscle
Вариант перевода Мышечный

Примеры в контексте "Muscle - Мышечный"

Примеры: Muscle - Мышечный
Because Guzman's got a non-specific muscle spasm where his heart ought be. Потому что у Гузмана неспецифический мышечный спазм в том месте, где следует быть его сердцу.
Elongated face, protruding ears, poor muscle tone. Синдром Мартина-Белл: Длинное лицо, торчащие уши, слабый мышечный тонус.
It's a hypnotic sedative used as a muscle relaxant for insomnia treatment. Это гипнотическое седативное ср-во используемое как мышечный релаксант от лечения бессоницы.
Massage therapy is beneficial for circulation, muscle tone, digestion and skin tone. Массаж является полезным для обращения, мышечный тонус, пищеварение и тонус кожи.
I told you, it's just a muscle spasm. Я ж тебе говорил, это просто мышечный спазм.
Perfect muscle tone doesn't hurt either. Идеальный мышечный тонус тоже ей не мешает.
Sorry, it's... muscle spasm. Прости, это... мышечный спазм.
Okay. I've never taken a muscle relaxant before. Я еще ни разу не принимал мышечный релаксант.
We may need to do a muscle flap just to cover the defect, but simple. Нам может понадобиться мышечный лоскут чтобы прикрыть дефект, но это просто.
Pins and needles, muscle paralysis, and seizures. Покалывание в конечностях, мышечный паралич, судороги.
It's almost impossible to regain muscle definition in the affected areas. И практически невозможно восстановить мышечный каркас в поврежденной области.
I told you, I took a muscle relaxer. Я же сказал, я принял мышечный релаксант.
General anesthetic has three components... an antianxiety drug, a muscle relaxant, and a sleeping agent. В общем наркозе три компонента... успокоительное, мышечный релаксант, и усыпляющее средство.
Which it is, but I also want you to remove the muscle relaxant. Так и есть, но еще уберите мышечный релаксант.
But I had muscle cramps from all the pedaling. Но это просто был спазм мышечный из-за катания на машинке.
To me, it sounds like a muscle spasm, or, at worst, a compression fracture of the spine. Как по мне, так это мышечный спазм, или, в худшем случае, зажатое повреждение позвоночника.
It's like any other drink on the market except that ours is specially formulated to accelerate muscle growth. Как в любом продающемся напитке, за исключением того, что наш специально составлен, чтобы стимулировать мышечный рост.
Marked enhancement... in muscle response... strength and elasticity. Повысились мышечный тонус, сила и эластичность!
This control of muscle is very, very important, because, you know, there can be reflexes. Мышечный контроль очень важен, вы знаете, что такое рефлексы.
I said you put on muscle weight! Я сказала, что ты набрал мышечный вес!
You said it looked like a muscle spasm? Говоришь, походило на мышечный спазм?
My trainner Gentzane Beitia, which is responsible for the physical fitness of all my dogs, making an endless number of forms of training, without which there would be good muscle tone with our dogs. Мой trainner Gentzane Beitia, которая отвечает за физическую всех моих собак, так бесконечное количество форм обучения, без которой не было бы хорошо мышечный тонус с нашими собаками.
Cerebral Palsy: Athletes with non-progressive brain damage, for example cerebral palsy, traumatic brain injury, stroke or similar disabilities affecting muscle control, balance or coordination. Участвуют спортсмены с непрогрессирующими повреждениями головного мозга: например церебральный паралич, черепно-мозговой травмой, инсультом или аналогичная инвалидность, влияющая на мышечный контроль, баланс или координацию.
May I remind you that I am the one with a severe muscle spasm? Может, тебе напомнить, что это у меня сильный мышечный спазм?
Well, and obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle tone will... Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус...